Филатов Вадим Валентинович
Сутра сердца

Lib.ru/Современная литература: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Филатов Вадим Валентинович (vadim-filatov@yandex.ru)
  • Размещен: 18/12/2017, изменен: 04/05/2020. 7k. Статистика.
  • Стихотворение: Перевод
  • Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    प्रज्ञपारमिता हॄदयसूत्र

  •    []
      
       प्रज्ञपारमिता हॄदयसूत्र
      
      Благословенная Мать, Сердце Праджняпарамиты
      (На санскрите: Бхагавати Праджня Парамита Хридая)
      Текст, переложенный мной на стихи, на основе санскритского и китайского переводов.
      
      Первый поворот колеса дхармы (учения) Будда совершил недалеко от города Бенарес, в Оленьем парке, где он впервые передал пяти подвижникам четыре благородные истины: о том, что жизнь есть страдание и как от неё освободиться. Сутра сердца ознаменовала второй поворот колеса дхармы. Она отрицает четыре благородные истины ("нет ни страдания, ни причины страдания, ни прекращения страдания, ни пути") и поясняет, что ничего этого нет, потому что всё пусто. Эта совершенная мудрость сосредоточена в мантре "Сутры сердца", называемой также махамантрой:
      
      गते गते पारगते पारसंगते बोधि स्वाहा - гатэ, гатэ, парагатэ, парасамгатэ, бодхи, сваха
      
      - что означает полное избавление от иллюзий. Акцент делается на отрицании и это прямо ведёт к нигилизму. Уровень шока буддистов хинаяны того времени от данной сутры Е.А. Торчинов считает равным уровню шока христианина от гипотетического христианского текста, в котором бы "Христос провозгласил, что нет ни Бога, ни сатаны, ни ада, ни рая, ни греха, ни спасения".
      
      Основной темой третьего поворота стало учение о "только сознании" - читтаматра. Согласно этому учению всё проявленное происходит из ума, который, в свою очередь, происходит из "единого ума" - экачитта.
      
      
      ***
      Однажды Благословенный
      пребывал в Раджагрихе,
      на суровой Горе грифов
      с большой общиной монахов
      и общиною бодхисаттв.
      Постепенно Благословенный
      погрузился всецело в самадхи,
      которое называлось
      "проявленность глубины".
      Вместе с ним был бодхисаттва
      арья Авалокитешвара.
      Он ясно узрел картину
      глубокого совершенства
      и увидел все пять совокупностей
      пустыми от собственной сути.
      В это время мудрец Шарипутра,
      вдохновляемый силою Будды,
      обратился к Авалокитешваре
      со следующим вопросом:
      
      "Если какой-нибудь сын
      или дочь благородной семьи
      пожелают выполнить практику
       совершенства внутренней мудрости
      то с чего им нужно начать?"
      
      Так он его вопрошал,
      и арья Авалокитешвара
      промолвил ему в ответ:
      "Шарипутра, когда этот сын
      или дочь благородной семьи
      пожелают выполнить практику
      совершенства внутренней мудрости,
      им следует пять совокупностей
      пустыми от собственной сути
      внутренним взором узреть.
      
      Форма суть пустота.
      Пустота - это форма.
      Пустота - не иное, чем форма,
      форма также насквозь пуста.
      Подобным же образом чувства,
      представления и побуждения
      и иные формы сознания
      есть не более, чем пустота.
      
      Посмотри кругом, Шарипутра,
      ты увидишь: все дхармы пусты,
      и не грязные и не чистые,
      не имеют характеристик,
      не рождаются, не прекращаются,
      их не больше, но и не меньше.
      
      Посмотри вокруг, Шарипутра,
      в пустоте ты не различишь
      чувств, видений и побуждений.
      Нет ни зрения, нет ни слуха,
      нет ни вкуса, ни обоняния,
      ни объектов для восприятия,
      ни иных постигаемых дхарм.
      
      Нет ума, но нет и безумия,
      нет познания, нет заблуждения,
      достижения и недостижения,
      ибо нечего достигать.
      Нет ни горечи, нет ни сладости.
      Нет ни выгоды, ни потери.
      Нет движения, нет неподвижности.
      Нет ни старых нигде, ни мертвых,
      также нет нигде и живых.
      Пусто небо, пуста земля.
      Нет страданий и нет пути,
      избавляющего от страданий,
      Пусто всё. Нет ничего.
      
      Шарипутра! Ты бодхисаттва,
      для тебя все сандхи пусты.
      Опирайся на посох мудрости
      равно как на её отсутствие.
      Исключи из ума омрачения
      и тогда ты забудешь страх;
      избежав нелепых ошибок,
      ты раскроешь своё совершенство,
      как уход из пустой иллюзии
      того мира, где царствует скорбь.
      
      И поэтому следует знать:
      эту мантру великого сердца,
      не имеющую себе равных,
      увлекающую в беспредельное,
      успокаивающую страдания.
      И она произносится так:
      ТАДЬЯТХА: ОМ ГАТЕ
      ГАТЕ ПАРАГАТЕ
      ПАРАСАМГАТЕ
      БОДХИ СВАХА!
      
      Повторяй её, Шарипутра!
      Через мантру все бодхисаттвы
      обретут запредельную истину".
      
      В это время Благословенный,
      вышел из глубин медитации.
      И одобрил он бодхисаттву
      махасаттву Авалокитешвару.
      Он сказал: "Превосходно! Отлично!
      Это так, благородный сын.
      Совершенство глубокой истины
      практикуется именно так,
      как ты нам сегодня поведал,
      и пускай татхагаты ликуют".
      
      Услыхав такие слова,
      Шарипутра и Авалокитешвара,
      все собравшиеся на горе,
      и миры бессмертных богов,
      полубоги - гандхарвы, асуры -
      все возрадовались, ликуя,
      и восславили сутру сердца.

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Филатов Вадим Валентинович (vadim-filatov@yandex.ru)
  • Обновлено: 04/05/2020. 7k. Статистика.
  • Стихотворение: Перевод
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.