Скрягин Л.Н. Каланов Н. А.
Англо-русский словарь морских идиом и жаргона

Lib.ru/Современная литература: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Скрягин Л.Н. Каланов Н. А. (kalanov@list.ru)
  • Обновлено: 02/10/2013. 38k. Статистика.
  • Справочник: Перевод
  • Энциклопедия морской культуры
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Это первое издание в России, в котором собраны и переведены с английского языка морские жаргонные слова и идиоматические выражения. В словаре содержится более 3800 единиц английских устойчивых словосочетаний, употребляемых в литературе и устной речи моряков. В словаре приведен описательный перевод английских фразеологических сочетаний и жаргонных слов, их образный эквивалент в русском языке, а также краткие этимологические и исторические пояснения к материалу. Словарь представляет интерес для профессиональных моряков, сталкивающихся в своей деятельности с необходимостью общаться с зарубежными коллегами, для читателей, которые любят английскую маринистическую литературу, и для всех изучающих английский язык.

  •   Из словаря:
      A"alasking
      to go a"alasking
      идти полным ветром.
      Ј свободно, непринужденно вести себя в обществе.
      Aback
      to be taken aback
      быть обстененным, оказаться вышедшим из ветра.
      Ј быть пораженным, ошеломленным, захваченным в расплох.
      Abc
      Abc Islands
      "Острова эй-би-си" (сокращение от Araba, bonaire, Curacao - Араба, Бонейр, Кюрасао в группе Антильских островов).
      Aboard
      full cargo aboard, жарг.
      "с полным грузом на борту"
      Ј предельно пьян, напился, нализался, вдрызг пьян.
      Aboard
      to run (или fall) aboard, ист.
      "свалиться на абордаж", "сойтись на абордаж".
      Ј сцепиться с кем-либо, схватиться с кем-либо, столкнуться, начать ссору, поссориться.
      About
      to put about
      изменить курс, повернуть в другую сторону.
      Ј быть сбитым с толку, удивиться.
      Above
      above deck
      над палубой, на палубе.
      Ј открыто, без утайки.
      Abraham
      Abraham men, ист.
      "абрахамовы люди", нищие и бродячие артисты, разыгрывавшие из себя на улицах городов Англии героических моряков, рассказывавшие толпе невероятные истории о своих плаваниях, морских сражениях и кораблекрушениях, собиравшие таким образом деньги на пропитание.
      Ј обманщики и вымогатели.
      Abreast
      to keep abreast of (или with) быть на траверзе чего-либо, держаться на траверзе.
      Ј идти в ногу со временем, быть на уровне чего-либо; не отставать от жизни.
      Abyss
      abyss, поэт.
      морская бездна, пучина моря.
      Ј бездна, беспредельность, крайность.
      (abyss of light - бездна света, abyss of Lespair - крайняя безнадежность).
      
      Acap
      Acap, жарг. Акап
      усеч. от Acapulko, Акапулько.
      Account
      to go on the account, ист.
      стать пиратом (выражение буканиров Карибского моря
      XVII-XVIII в.в.)
      Acockbill
      with yard"s acockbill
      с отопленными реями (о судне)
      Ј в трауре (на парусных судах реи отопливались во время стоянки в порту или на рейде в знак траура).
      Acorn
      acorn, ист.
      "желудь", выточенное из твердого дерева украшение в виде желудя, прикрепленное к клотику мачты (в середине прошлого века являлось отличительным знаком клиперов).
      Across
      across the drink, жарг.
      "через выпивку"
      через Атлантику (которую называют The big drink - большая выпивка).
      Act
      an act of God, страх.
      деяние Божие, стихийное бедствие, непреодолимые силы природы, форс-мажор.
      Ј то, что не подвластно человеку, рука судьбы.
      Ada
      Ada, жарг.
      усеч. от Adelaide
      Аделаида.
      Adam
      Adam"s Bridge
      Мост Адама, название 30-мильной цепи островов, соединяющей остров Шри-Ланка с Индийским полуостровом.
      Admiral
      Ade of the admirals, ист.
      "Век адмиралов", конец XIX века, отмеченный ожесточенным соперничеством между адмиралами Британского Королевского флота за право быть Первым Лордом Адмиралтейства.
      Admiral
      admiral falling down the hatchway, шутл.
      "адмирал падает в трюм", звук выстрела утренней или вечерней (зоревой) пушки в военно-морских базах Англии.
      Admiral
      Admiral of the Blue, ист. Брит.
      "Синий Адмирал",
      1) командовавший арьергардом (позже стал называться контр-адмиралом)
      2) ист., бармен в таверне, который носил короткий синий передник.
      Ј командующий арьергардом.
      Admiral
      Admiral of the Ocean Sea Award
      "Премия адмирала океана-моря", премия в виде серебрянной статуэтки Колумба (носившего этот титул) присваиваемая ежегодно лицу, внесшему наибольший вклад в дело развития торгового флота США.
      Admiral
      Admiral of the Red, ист. Брит.
      "Красный Адмирал", командовавший средней частью эскадры (позже стал называться адмиралом).
      Ј командующий эскадрой.
      Admiral
      Admiral of the White, ист. Брит.
      "Белый Адмирал", командовавший авангардом (позже стал называться вице-адмиралом).
      Ј командующий авангардом.
      Admiral
      admiral"s barge
      "адмиральская баржа"
      адмиральский катер (гребной), катер флагмана.
      Admiral
      admiral"s country, жарг.
      "поместье адмирала", часть палубы и помещений корабля, отведенные адмиралу, куда запрещен вход всем, кроме тех, кто обязан появляться там по службе.
      Admiral
      admiral"s mate, жарг.
      "помощник адмирала"
      1) плохой товарищ, неверный друг.
      2) матрос, который знает, что будет происходить на корабле: увольнение на берег, присвоение кому-либо очередного звания и пр.
      Admiral
      admiral"s water, шутл.
      "адмиральская вахта", крепкий сон.
      Admiral
      He would tap the admiral, жарг.
      он отпил бы и у адмирала ( как известно, тело адмирала Нельсона после смертельного ранения при Трафальгаре поместили в специально
      изготовленную бочку и залили брэнди, чтобы похоронить его Лондоне).
      Ј ему бы только выпить; ради выпивки он готов на все.
      Admiral
      to tap the admiral
      "отпить у адмирала", продырявить бочку со спиртным и тайком из нее пить.
      Admiral
      Yellow admirals, ист.
      "желтые адмиралы", коммодоры Британского Королевского Флота, получившие по выслуге лет звание контр-адмирала и уволенные при этом в отставку.
      Admiralty
      Admiralty clown, жарг. ВМС
      "адмиралтейский клоун", преподаватель физкультуры на корабле.
      Admiralty
      admiralty ham, жарг.
      "адмиралтейский окорок", солонина, консервированная говядина.
      Admiralty
      admiralty Howse
      "Дом адмиралтейства", здание в ансамбле Уайтхолла в Лондоне; до 1964 г. официальная резиденция Первого лорда адмиралтейства, сейчас - резиденция главнокомандующего ВМФ Великобритании.
      Admiralty
      admiralty made coffin, жарг.
      "гроб, изготовленный адмиралтейством, название английских вспомогательных крейсеров, переоборудованных из пассажирских лайнеров времен Первой мировой войны (эти плохо вооруженные суда представляли собой легкую добычу для германских подводных лодок).
      Admiralty
      Admiralty Silver Oar, ист.
      "Серебряное весло Адмиралтейства" символ власти председателя Совета Британского Адмиралтейства, серебряная модель древне-римского рулевого весла, украшенная изображением герба Тюдоров, короны и якоря, изготовленная в правление Эдварда III в 1327 г.; второе такое весло, но без герба, находится у главного хранителя Пяти Портов.
      Admiralty
      Black book of Admiralty, ист.
      "Черная книга адмиралтейства"
      1. книга в черном кожанном переплете, начатая в 1336 г., содержавшая древние законы Британского адмиралтейства, правила и обычаи; она таинственно исчезла в 1801 г.
      2. Мифическая книга, в которую, якобы записываются все дисциплинарные проступки английских моряков и за которые по окончании срока службы с них удерживаются деньги.
      Admiralty
      price of Admiralty, жарг.
      "цена Адмиралтейства" (выражение придуманное Р.Киплингом)
      Ј цена крови моряков.
      Admiralty
      to pay the price of Admiralty, ирон.
      заплатить цену адмиралтейства.
      Ј быть убитым в морском сражении или погибнуть в море.
      Adria
      Adria, жарг.
      усеч. от Adriatic Sea
      Адриатическое море (придумано английским поэтом Милтоном).
      Adriatic
      Bride of the Adriatic, ласк.
      Ј "Невеста Адриатики", Венеция.
      Adrift
      to be adrift
      дрейфовать, двигаться по ветру или по течению.
      Ј скитаться; быть в растерянности; не иметь ясности в голове; находиться в самовольной отлучке.
      Adrift
      to cut adrift
      обрубить якорный канат или швартовы.
      Ј удрать, быстро скрыться.
      Adrift
      to get adrift
      сорваться с якоря или со швартовов.
      Ј оказаться в распоряжении стихии, оказаться дрейфующим, без привязи; получить свободу, независимость; убежать, удрать; сорваться с цепи (о собаке).
      -0----Adrift
      to turn (или set) adrift
      пустить по течению или по ветру;снять с якоря; сняться со швартовов.
      Ј бросить на произвол судьбы; оставить, покинуть, уволить.
      Aegean
      Aegean, жарг.
      усеч. от Aegean Sea
      Эгейское море.
      Afloat
      to keep afloat
      быть на плаву, держаться на воде.
      Ј перебиваться, сводить концы с концами, жить, не залезая в долги.
      Afoul
      to run afoul of
      зацепиться о что-либо (о судне).
      Ј сцепиться с кем-либо, связаться с кем-либо, погрязнуть в чем-либо.
      Aft
      fore and aft (или fore and aft)
      от форштевня до актерштевня, вдоль киля судна, продольно.
      Ј вдоль чего-либо.
      Aft
      to get aft through the cabin-window
      попасть на шканцы через окно каюты.
      Ј попасть на корабль в звании офицера; начать службу на корабле со звания офицера.
      Aft
      to get aft through the hawse-hole
      попасть (на шканцы) через клюз.
      Ј стать офицером, начав службу на корабле матросом (офицеры на корабле размещались в кормовой части, а матросы - на баке, где клюзы).
      Aft
      to get aft
      попасть на ют корабля, на корму.
      Ј стать офицером, получить командную должность; выбиться в люди; выслужиться (раньше офицеры жили в кормовой части корабля, куда матросам вход был запрещен).
      Aft
      to have both sheets aft
      иметь оба шкота в корму,
      идти полным ветром.
      Ј преуспевать.
      Aft
      with both sheets aft
      с обеими шкотами в корму (о парусном судне с прямым вооружением, идущем на фордевинд).
      Ј о человеке, держащем обе руки в карманах брюк.
      After
      after end peopl, жарг.амер.
      "люди заднего конца", машинная команда (на американских и канадских рудовозах Великих озер машинная команда размещается в корме судна).
      Aground
      to be aground
      быть на мели, сидеть на мели.
      Ј быть в затруднительном положении, "сидеть на мели", быть без средств.
      Ahead
      Breakers ahead!
      По носу буруны! Впереди буруны!
      Ј Осторожно! Впереди опасность!
      Ahead
      Full steam ahead!
      полный пар на ход вперед! (на передний ход).
      Ј Полный вперед! Помчались! Погнали!
      Ahead
      to go ahead
      идти вперед, иметь передний ход.
      Ј продвигаться, преуспевать.
      Ahead
      to run ahead of one"s reckoning
      оказаться впереди своего счислимого места на карте
      Ј просчитаться, опередить события; подвергнуть себя риску.
      Ahead
      to shoot ahead
      вырваться вперед, быстро обойти догоняемое судно.
      Ј преуспеть в чем-либо, обогнать конкурента, стать лидером.
      Aim
      to aim between wind and water
      "целиться между ветром и водой", целиться в ватерлинию.
      Ј бить в самое уязвимое место.
      Air
      canned air, жарг.
      "консервный воздух", искусственная вентиляция.
      Albatross
      an albatross round someone"s neck
      "Альбатрос на чьей-либо шее"
      Ј вечное напоминание о совершенном грехе или преступлении (выражение возникло после выхода в свет баллады Колриеджа "Сказание старого моряка" (1798 г.), где рассказывается, что убивший без причины альбатроса, вынужден был всю жизнь носить на шее труп мертвой птицы).
      Albatross
      Wandering albatross, поэт.
      странствующий альбатрос, один из видов крупных альбатросов (Diomeda Exulaus), размах крыльев которого достигает 3 метров (рекорд 3,96 м).
      Ј вечный одинокий скиталец; человек, всегда находящийся в пути; заядлый путешественник.
      Albion
      Albion, поэт.
      Ј Альбион, древне-римское название Британии.
      Albion
      New Albion, ист.
      Новый Альбион - Британская Колумбия, Орегон и Калифорния (эти названия впервые употребил Френсис Дрейк).
      Albion
      Perfidious Albion, ист.
      Коварный Альбион, название Англии (выражение впервые встречается в стихотворении маркиза Де Ксимена (1726-1817г.г.), в котором автор призывает французов атаковать "Коварный Альбион" на море).
      Alex
      alex, жарг.
      усеч. от Alexandria
      Александрия.
      All
      all fair and above-board
      "все честно и на палубе" (выражение возникло, когда пираты под видом купцов подходили к встретившемуся в море кораблю и как бы просили помощи; при сближении судов они выскакивали из трюмов и начинали абордажный бой).
      Ј честно и открыто, без утайки.
      All
      all hands and the cook
      все матросы и кок (когда объявляется аврал).
      Ј все без исключения, все полностью.
      All
      All hands tothe pumps!
      Всей команде на помпы! (ист. команда времен парусного флота).
      Ј Все на спасение отечества!
      All
      all hands weather main braces!, ист.
      команда грота-брасы на ветер! (эта команда отдавалась на парусном судне во время похорон, при ее исполнении судно теряло ход, и покойник, зашитый в брезент, соскальзывал с наклоняемой в сторону моря доски в воду).
      Ј опускай гроб и закрывай могилу!
      All
      all hands!
      Все наверх! Аврал! (команда, когда на верхнюю палубу вызывается и подвахта).
      Ј все без исключения.
      All
      all Harry Freemans, жарг. ВМС
      "Все за счет Гарри Фриманса", выпивка за счет хозяина (возникло от имени хозяина таверны на набережной Темзы в XIX веке, который часто угощал моряков бесплатно).
      All
      all legs and wings
      "все ноги и крылья", о судне, несущем все возможные паруса.
      All
      all my eye and Betty Martin, шутл.
      "Весь мой глаз и Бетти Мартин"
      "Слышал звон, да не знает, где он" (английский юморист Джо Миллер в XVIII в. так объясняет происхождение этой фразы: один подвыпивший моряк зашел в костел, где шла служба. Священник читал проповедь на латыне. Он сказал: "O Mihi beate Martin" ("О, помоги мне благословенный Святой Мартин!"). Когда друзья спросили незадачливого моряка, что он слышал в
      All
      all Red Route
      "всекрасный путь", линии судов Великобритании, обслуживающие ее колонии; все территории Империи на картах были показаны красным считая всех, в общей сложности, итого.
      All
      allshipshape and Bristol fashion,
      "Все по-флотски и на бристольский манер лихо, надежно, красиво.
      Выражение восходит к XVIII веку, когда Бристоль являлся вторым по значению портом Англии. Поскольку в нем не было приливных доков, корабли в отлив садились килями на грунт, что требовало от них особой прочности.
      Ј в лучших морских традициях.
      All
      save all, ист.
      "спасают все" (паруса), название различных дополнительных парусов (выражение во времена парусного флота, когда купеческим судам приходилось удирать от пиратов).
      All
      to be all at sea
      быть в открытом море, быть вне видимости берегов.
      Ј растеряться, потерять ориентировку, заблудиться, запутаться.
      All
      to be all in the wind
      быть очень близко к ветру, быть в положении левинтик.
      Ј находиться в нерешительности, быть сбитым с толку.
      Alligator
      alligator wrench, жарг.
      "аллигаторов ключ", водопроводный разводной ключ, ключ-крокодил (по форме он напоминает челюсти крокодила).
      Alligator
      alligator, шутл.
      "аллигатор"
      Ј навигатор (игра рифмы alligator - navigator).
      Aloft
      to go aloft
      подняться наверх, подняться на марс, салинг или на реп.
      Ј подняться на небеса, отойти в мир иной, умереть.
      Aloof
      to keep aloof
      держаться на ветер, держаться мористее; держаться дальше от берега.
      Ј держаться в стороне; чужаться; избегать.
      Anchor (повтор)
      anchor money, жарг.
      якорные деньги, испанские пиастры XVI-XVIII в.в., на которых был изображен адмиралтейский якорь.
      Anchor (повтор)
      to pull up one"s anchor
      выбирать якорь
      Ј уйти, убежать, скрыться; уматывать, отваливать, сматывать удочки.
      Anchor
      anchor and dolphin of Aldus, ист.
      "Якорь и дельфин Алдуса"
      знак венецианских книгопечатников времен Средневековья. Девиз основателя типографии Манучи Алдуса гласил: "Надежность и быстрота". Якорь символизировал первое, дельфин - второе.
      Anchor
      anchor chain liberty, жарг. ВМФ
      "увольнение на берег на якорной цепи". Самовольная отлучка с корябля, стоящего на якоре.
      Anchor
      anchor comes home
      букв. якорь идет домой, якорь не держит, якорь ползет.
      Ј дело принимает опасный поворот, предприятие терпит неудачу.
      Anchor
      anchor man
      "Якорный человек"
      1. ведущий программу
      2. бегун последнего этапа эстафеты
      3. последний в списке
      4. самый младший из офицеров по званию на корабле
      5. самый последний на канате при его перетягивании.
      Anchor
      anchor money, ист., жарг.
      "якорные деньги", испанские золотые пиастры XVI-XVIII в.в. с изображением адмиралтейского якоря.
      Anchor
      anchor talks, жарг.
      букв. "якорь говорит". Якорь ползет, якорь не держит, судно дрейфует вместе с якорем.
      Ј дело принимает опасный поворот, предприятие терпит неудачу.
      ----Anchor
      anchored in Sot"s Bay
      "отдавший якорь в заливе Сот-Бей".
      Ј приступивший к пьянке (обилие спиртного на берегах этого залива приводило команды стоявших там кораблей к пьянству).
      Anchor
      at anchor
      на якоре (о судне).
      Ј 1. о невсплывшем со дна утопленнике.
      Ј 2. неподвижен, стоящий на месте (о человеке).
      Anchor
      Crown and Anchor
      Корона и якорь, название азартной игры, для которой используется три кости с изображением короны якоря и четырех карточных мастей.
      Anchor
      Dutchman"s anchor, ирон.
      якорь Летучего Голландца (на корабле которого якорей не было).
      Ј необходимая вещь, которую забыли взять с собой в дорогу.
      Anchor
      fishermen"s anchor
      1. рыбацкий якорь, адмиралтейский якорь.
      2. жена рыбака.
      Anchor
      foul anchor
      нечистый якорь, якорь, который зацепился штоком или рогом за якорный канат.
      Ј 1. обманчивая надежда, опасное средство, ухудшающее дело.
      2. название эмблемы Британского Адмиралтейства (на ней якорь изображен с канатом, обнесенным вокруг штока, веретена и рога якоря).
      анкер.
      ----Anchor
      Kedge anchor
      большой верп, запасной якорь
      Ј средство спасения.
      Anchor
      key to wind the anchor water
      "ключ для завода якорных часов"
      (розыгрыш новичков на корабле).
      Ј несуществующая вещь, абсурд.
      Anchor
      sacred anchor, поэт.
      священный якорь; якорь надежды, якорь спасения (этим. лат.ancora sacra, фр. ancre saeree).
      Anchor
      sheet anchor
      шварт (самый большой из всех якорей корабля), запасной якорь.
      Ј последняя надежда, верное средство спасения, верное прибежище.
      е.д. sheet anchor of happiness, надежный якорь счастья.
      Anchor
      to anchor one"s stern, жарг.
      "заякорить свою корму"
      сесть на стул.
      Anchor
      to anchor
      ставить на якорь, становиться на якорь
      Ј 1. остановиться на чем-либо, сосредоточиться на чем-либо.
      2. садиться на стул.
      Anchor
      to anchor
      становиться на якорь, ставить на якорь.
      Ј 1. останавливаться на чем-либо; сосредоточиться
      2. садиться на стул
      3. прижать бумаги на столе грузом (пресс-папье).
      Anchor
      to break anchor
      "сломать якорь"
      вырвать якорь из грунта.
      Anchor
      to bring home the anchor
      "принести домой якорь"
      подтянуться к отданному якорю, выбирая якорную цепь.
      Anchor
      to cast (или lay, have) an anchor to windward
      отдать якорь с наветренной стороны.
      Ј принять меры предосторожности, предусмотреть опасность.
      Anchor
      to cast anchor
      отдать якорь, бросить якорь
      Ј оставить морскую службу, уйти со службы на покой, уйти на берег, найти тихую гавань, устроиться, расположиться, обосноваться, остепениться.
      Anchor
      to keep a clear auchor
      букв. держать якорь чистым (следить, чтобы при смене течения или ветра якорный канат не зацепился за торчащий из грунта рог якоря).
      Ј проявлять предусмотрительность, быть бдительным.
      Anchor
      to lift anchor and pack gear, жарг.
      поднять якорь и упаковать вещи (чтобы уйти с судна).
      Ј собраться в побег.
      Anchor
      to pull up one"s anchor
      выбирать свой якорь.
      Ј уматывать, отваливать;
      @ сматывать удочки, уйти, убежать, скрыться.
      Anchor
      to ride at single anchor
      стоять на одном якоре.
      Ј проявлять неосмотрительность, быть легкомысленным.
      Anchor
      to sandpaper the anchor
      чистить якорь наждачной бумагой.
      Ј заниматься глупым делом, делать ненужную работу.
      Anchor
      to send for the anchor watch
      "посылать за якорными часами" (которых не существует).
      Ј поручать заведомо невыполнимое дело; разыгрывать новичка.
      Anchor
      to swallow the anchor
      "проглотить якорь"
      Ј уволиться с морской службы, расстаться с морем, навсегда уйти на береговую работу.
      Anchor
      to weigh anchor
      поднимать якорь, сниматься с якоря.
      Ј 1. отправляться в путь
      2. возобновлять прерванную работу.
      Anchor
      to wolk awaywith the anchor.
      "уходить прочь вместе с якорем", дрейфовать на якоре, тащить за собой якорь.
      Ј не иметь пристанища, надежной гавани.
      Anchor
      Up anchor!
      "Вверх якорь"
      Вира якорь! С якоря сниматься!
      Ј В путь! Поехали! Отправляемся!
      Anchorage
      anchorage
      якорное место, якорная стоянка.
      Ј пристанище в жизни.
      Ancient
      ancient crab, ирон.
      Ј "древний краб", морской капитан в отставке.
      Ancient
      ancient mariners, поэт.
      Ј "древние моряки", чайки и альбатросы (по древнему поверью души погибших в море моряков вселяются в этих птиц).
      Ancora
      Ancora sacra, лат.
      "анкора сакра", "священный якорь".
      Ј якорь спасения, якорь надежды.
      Andrew
      Andrew Miller, жарг.
      Эндрю Миллер
      1. Королевский флот Великобритании.
      2. Военный корабль Великобритании.
      (выражения возникли в XVII в. в связи с английским законом о насильственном захвате молодых людей для службы на королевских кораблях. Самым жестоким начальником отряда по захвату юношей для флота был Эндрю Миллер).
      Andrew
      to drown Andrew Miller
      "утопить Эндрю Миллера", потопить Британский Королевский флот"
      Ј слишком сильно разбавить ром водой (в XVI-XIX в.в. английские военные моряки во время плавания получали дважды в день почти 400 г рома, который позже стали разбавлять водой. Когда королевского вербовщика Эндрю Миллера утопили в Темзе, в Лондоне появилось выражение "Too much water drowned the Miller" ("Много воды утопило Миллера").
      .Angel
      angel, жарг. ВМФ
      "ангел", рядовой матрос радиослужбы корабля (на его нарукавном знаке изображены крылья).
      Angel
      angel"s footstool, жарг.
      "табурет ангела", название самого верхнего паруса на судне с прямым вооружением.
      Angel
      angel"s whisper, жарг. ВМФ
      "шопот ангела", сигнал побудки на корабле.
      Angel
      angel-shot, жарг., ист.
      "ангельское ядро", книппель, пушечное ядро, состоящее из двух полусфер, соединенных цепью (применялись для перебивания такелажа).
      Angels
      angels-on-horseback, США
      "ангелы верхом", название закуски - устрицы, завернутые в ломтики бекона.
      Angle
      Beatty angle, жарг.
      "угол Битти", ношение офицером фуражки с большим
      наклоном на правое ухо. Этим отличался известный адмирал Битти.
      Ank
      ank, жарг.
      усеч. от anchor
      якорь, "Яшка".
      Ank
      to ank, жарг.
      стать на якорь, "отдать Яшку".
      Annapolis
      annapolis man, США, жарг. ВМФ
      "человек из Анаполиса", выпускник военно-морской академии ( она находится в Анаполисе штата Мериленд).
      Anthony
      Unsaited Anthony, ирон.
      "Несвятой Антоний", название города Сан-Антонио в штате Техас, США (ввиду пьянства и разгула там моряков).
      Anvil
      anvil
      "наковальня", облако, по своей форме напоминающее наковальню.
      Apeak
      to have the yards apeak
      поставить реи козлом (на одной мачте отопить их правыми ноками, на другой - левыми и т.п.; это делалось в знак траура).
      Ј быть в трауре.
      Aphrodite
      Birthplace of Aphrodite (или Venus)
      Ј Родина Афродиты (или Венеры).
      остров Кипр.
      Apostles
      apostles, жарг., ист.
      "апостолы", деревянные битенги и кнехты на парусном судне.
      Apple
      Apple Island
      Ј "остров яблок", остров Тасмания.
      Apple
      apple stern, жарг.
      "яблочная корма", выпуклая, ложкообразная корма (как у старинных голландских флейтов).
      Apple
      Big apple, жарг.
      "большое яблоко", Нью-Йорк.
      Apron
      apron, жарг.
      "фартук", брештук в наборе шлюпки.
      Arctic
      Arctic Mediterranian Seas
      Ј "Арктическое Средиземноморье", полярные моря, омывающие берега Гренландии, Исландии и Норвегии.
      Argozy
      argozy, поэт.
      Ј "аргози", корабль сокровищ, судно с ценным грузом (от искаженного Ragusa - средневековго порта на Адриатике, из которого выходили в плавание богатые купеческие корабли венецианских дожей).
      Argus
      argus-eyed, поэт.
      "зоркий как Аргус"
      Ј зоркий, бдительный (Аргус - мифическое стоглазое чудовище).
      Ark
      must have come out of the ark, погов.
      наверняка вышел из Ноева ковчега.
      Ј отсталый, "с Луны свалился", (о человеке, непонимающем реальной обстановки; о древней и о неимеющей применения вещи).
      Ark
      Noar"s ark
      1) Ноев ковчег
      2) морская раковина Arca Noae
      3) детская игрушка (корабль, в котором семейство Ноя и звери).
      Ј 1. большое старое судно.
      2. судно, совершающее рейс с животными для зоопарка.
      Arm
      it is not my yard-arm
      "Это не мой нок рея"
      Ј Это не мое дело, это не моя забота; это не моя вахта.
      Arm
      to clear one"s yard-arm, жарг.
      очистить свой нок рея.
      Ј завершить свою работу.
      Armada
      armada
      армада
      Ј большое количество идущих вместе судов, огромная эскадра, флот крупной судоходной компании (возникло от выражения Invincible Armada - непобедимая армада - эскадры испанского короля Филиппа II, который с ее помощью намеревался покорить Англию).
      Armstrong
      Armstrong patent, ирон.
      "патент Армстронга", "патент физической силы" (игра слов: arm - рука, strong - сильный), использование силы рук (когда нет какого-либо другого механического приспособления).
      Arrow
      broad arrow, ВМФ
      "широкая стрелка", клеймо в виде наконечника стрелы, выбиваемое на металлических предметах снабжения военно-морского флота Великобритании.
      Ј знак королевской собственности.
      Arse
      arse up like a swan, жарг.
      "задницей вверх, словно лебедь", о судне, задравшем высоко корму, о судне, имеющим сильный дифферент на нос.
      Arse
      arse up line a swan, жарг.
      "задрал задницу, как лебедь"
      о судне, имеющем сильный дифферент на нос.
      Arsenal
      arsenal
      арсенал, склад или место хранения оружия и боеприпасов.
      Ј запас чего-либо, имеющего стратегическое значение.
      Articals
      articals, разг.
      сокр. от articals of agreement
      "статьи трудового соглашения" ( оно подписывается на один рейс всеми членами экипажа судна в присутствии капитана и представителя владельцев).
      Artist
      jab artist, жарг.
      художник татуировщик.
      Ash
      ash breeze, жарг.
      "пепельный бриз", полный штиль, полное отсутствие ветра (когда не сдувается даже пепел).
      Ashcan
      ashcan, жарг. ВМФ
      "урна", глубинная бомба.
      Ashor
      to be send ashor
      быть отправленным на берег
      Ј быть списанным с корабля, быть уволенным с флота; получить расчет.
      Ashore
      come ashore Jack!, шутл.
      "Сойди на берег, Джек!"
      Ј хватит врать! Побойся Бога! Имей совесть! Спустись с облаков! (замечание тому, кто рассказывает небылицы или врет).
      Ashore
      to be ashore
      быть на берегу, сидеть на мели.
      Ј быть в затруднительном положении, "сидеть на мели", оказаться без средств.
      Ashore
      to be driven ashore
      быть выброшенным на берег (о судне)
      Ј быть выбитым из колеи, оказаться в трудном положении.
      Ashtray
      Big ashtray, жарг.
      "большая пепельница", Атлантический океан
      Asleep
      to have a sail asleep
      находиться в безветрии, стоять с обвисшими парусами, когда они не наполнены ветром.
      Ј бездействовать, стоять на месте.
      Asphalt
      asphalt sea
      Ј "асфальтово море", Мертвое море (ввиду очень высокой плотности его воды).
      Astern
      full speed astern!
      полный назад! Полный задний ход!
      Ј Назад! Убегай!
      Astern
      It is clear astern!
      за кормой чисто! ( доклад с юта при швартовке).
      Ј у меня все в порядке; моя совесть чиста; за мной грехов нет.
      Astern
      Remember your next astern!
      помни об идущем у тебя за кормой (в кильватере)! (девиз совместного плавания).
      Ј поступай с другими так, как бы ты хотел, чтобы они поступали с тобой.
      Astern
      to be astern of one"s recording
      быть позади своего счислимого листа на карте.
      Ј просчитаться в чем-либо; отстать от событий современности, прозевать.
      Astern
      to fall astern of
      остаться за чьей-либо кормой
      Ј отстать от кого-либо.
      Astern
      to go astern
      идти задним ходом, работать машиной на задний ход.
      Ј возвращаться, идти назад.
      Astern
      to keep astern
      держаться за кормой, идти в кильватере.
      Ј плестись в хвосте, держаться позади других.
      Astern
      writing his name astern, жарг.
      "расписывается за кормой" (о плохом управлении рулем судна).
      Atlantic
      atlantic greyhound
      "атлантическая борзая", "гончий пес Атлантики".
      Ј быстроходный трансатлантический лайнер (газетное клише).
      Atlantis
      lost atlantis
      исчезнувшая Атлантида, пропавший мифический материк.
      Ј исчезнувшая под водой суша; крупная пропажа.
      Avast
      Avast heaving there
      "Стоп травить!"
      Ј прекратить врать, говори правду.
      Avast
      avast heaving there!
      стоп травить!
      Ј жарг., Кончай болтать! Кончай врать!
      Avenue
      floating Fith Avenue, шутл.
      "Плавучая Пятая Авеню", фешенебельный трансатлантический лайнер (Пятая Авеню считается одной из фешенебельных улиц Нью-Йорка).
      Away
      away all lefts!, жарг. ВМФ
      Долой все левые! Спарывание с левого рукава всех нашивок за отличную службу и дисциплину.
      Ј суровое дисциплинарное взыскание.
      Awol
      awol, жарг. ВМФ
      абрив. фразы "absent without leave" самовольная отлучка.
      Azo
      azo, жарг.
      усеч. от Azores Азорские острова.

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Скрягин Л.Н. Каланов Н. А. (kalanov@list.ru)
  • Обновлено: 02/10/2013. 38k. Статистика.
  • Справочник: Перевод
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.