Статистика раздела "Комаров Александр Сергеевич":

Lib.ru: "Современная литература": Поэзия и очерки, наполненные джайнизмом и экзистенциализмом

Проза Классика Переводы Поэзия Фантастика Детективы История
|Современная|[Классика][Фантастика][Остросюжетная][Самиздат][Музыка][Заграница][Туризм][ArtOfWar]

Lib.ru/Современная [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Thu Feb 2 00:57:56 2023)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевFebJanDec
    Всего12месFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMar0201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403
    По разделу 1592731629 4 112 152 105 149 152 190 168 184 165 114 134 1 3 4 4 7 3 2 3 3 2 4 3 2 3 4 2 2 3 3 2 3 3 3 3 6 3 6 13 3 4 3 2 4 6 4 3 5 4 4 6 5 6 3 4 5 4 8 3 4 6 6 4 4 4 7 3 3 3 6 7 9 10
    Сонеты 145, 127 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 43281040 2 68 109 70 68 95 125 137 119 92 72 83 0 2 2 1 5 1 1 2 1 1 4 0 0 1 4 2 2 3 3 0 3 2 3 3 3 1 4 3 3 1 3 2 4 6 2 3 5 4 4 6 3 6 3 4 5 2 5 2 4 5 6 3 1 1 7 2 3 2 1 1 5 5
    Сонет 116 Уильям Шекспир, - литературный перевод Свами Ранинанда 3122492 0 20 19 34 62 43 63 43 62 72 35 39 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 0 2 1 1 1 0 0 1 1 1 2 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 2 0 2 2 1 0 0 2 0 0 0
    Сонеты 125, 25 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 455455 1 22 25 30 31 59 56 56 62 33 36 44 0 1 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 1 1 2 1 3 5 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 3 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 0 0 2 2 0 1 1 2 1 0
    Сонеты 19, 63 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 606438 2 32 43 30 43 56 49 35 31 45 26 46 0 2 2 2 1 0 0 1 1 2 2 1 1 0 0 1 1 2 1 0 1 0 1 2 1 0 1 3 0 2 1 1 1 1 1 2 2 2 3 2 2 1 1 1 0 2 0 2 0 1 2 2 1 1 1 1 0 2 0 4 2 2
    Сонеты 18, 144 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 734431 2 26 50 28 36 58 53 34 38 42 26 38 0 2 1 2 2 2 1 0 2 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 2 2 2 1 1 1 0 2 1 2 0 1 0 2 2 1 0 2 1 2 2 3 1 0 2 2 2 1 4 3 1 1 1 2 1 2
    Сонеты 2, 141 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 605430 0 30 23 21 32 67 53 26 43 61 34 40 0 0 2 2 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 3 1 1 1 1 2 1 1 2 1 2 1 1 2 2 1 1 1 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 2 1 0 1 1 1 0 1 1 1 0 3
    Сонеты 87, 102 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 946420 2 18 29 23 37 52 52 40 75 36 28 28 0 2 4 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 1 1 0 0 1 1 1 1 0 0 2 1 0 0 2 0 2 1 1 0 1 2 1 1 0 2 0 0 0 1 0 2 3
    Сонеты 13, 131 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 420420 1 25 47 38 54 54 49 43 99 10 0 0 1 0 1 1 0 2 0 1 0 1 2 1 1 0 1 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 2 2 1 0 2 2 0 1 1 1 0 1 1 3 0 1 1 0 0 2 3 2 1 3 4 4 1 1 1 2 2 1 2 2 2 2
    Уильям Шекспир - грани гения драматургии 839409 1 33 46 38 48 72 40 24 29 27 27 24 0 1 1 2 1 0 1 1 3 0 3 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 1 1 1 0 2 0 3 2 4 1 0 0 1 0 0 0 2 1 1 2 1 2 1 1 3 1 3 0 4 3 1 2 1 1 1 1 1 3 2 4 1
    Сонеты 126, 84 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 437402 1 31 37 21 44 38 46 38 37 42 27 40 0 1 2 2 0 1 0 1 0 1 0 2 1 0 3 1 0 2 0 1 0 1 2 1 1 0 2 2 1 1 1 2 0 1 1 0 2 0 2 3 1 1 0 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 0 1 2 3 2 0 1 2 1
    Сонет 66 Уильям Шекспир, - перевод Свами Ранинанда 850393 2 19 27 27 29 52 49 42 53 46 24 23 0 2 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 2 3 1 1 0 0 1 1 0 0 1 2 0 3 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2 0 3 0 2 1 0 1 2 2 2
    Анатомия души. Реальность - тирания выбора 1650380 1 20 21 20 43 36 42 35 52 47 40 23 0 1 2 0 2 2 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 1 2 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 2 2 1
    Сонеты 20, 128 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 806375 4 20 20 35 43 49 49 27 37 36 23 32 1 3 2 1 3 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 4 1 1 2 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 2 1 0 0 1 0
    Царебожники - пекли творожники! 1738366 2 22 34 27 24 36 47 53 22 49 29 21 0 2 2 2 2 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 2 1 1 1 1 1 0 2 1 1 0 2 1 2 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1
    Уильям Шекспир - вереница чувственных образов 1352352 1 20 35 29 58 20 28 27 43 38 32 21 0 1 2 2 0 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 1 1 0 2 0 1 1 0 1 4 0 0 2 1 1 1 0 1 0 1 1 1 2 1 2 0 1 4 1 2 1 1 1 0 3 1 1 0
    Сонеты 11, 77 Уильям Шекспир - лит. перевод Свами Ранинанда 692351 0 16 28 22 42 44 40 23 27 38 38 33 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 3 1 1 0 1 1 1 2 0 1 2 1 4 1 1 1 1 1 2 0 1 0 1 1 2 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0
    Сонеты 55, 151 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 984346 0 24 33 32 35 36 52 28 30 31 21 24 0 0 1 4 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 2 1 0 2 2 0 3 1 2 1 1 0 1 1 2 1 3 0 2 1 1 2 1 0 1 0 2 0 1 2 1 0 2 0 2 0 0 0 1 2 1
    Сонеты 107, 46 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 346346 1 34 42 47 33 43 69 77 0 0 0 0 0 1 2 4 2 1 0 0 2 1 0 0 0 1 1 0 0 2 2 0 1 0 1 1 1 1 1 4 1 2 2 0 1 1 2 1 1 1 1 3 3 1 1 0 0 2 0 2 0 0 3 2 4 1 0 1 1 2 1 3 1 2
    Кафкианские хроники. Серия эссе о современности 899337 0 25 32 25 37 38 33 30 30 28 29 30 0 0 2 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 3 0 2 1 0 3 1 0 1 3 2 0 1 0 1 1 1 1 4 1 1 1 2 0 2 0 3 0 0 1 1 0 0 3 1 1 0 1 0 1 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевFebJanDec
    Всего12месFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMar0201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403
    Опадёт цвет орхидеи 1475330 0 14 22 16 37 22 48 55 41 36 22 17 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 1 2 0 1 0 0 1 1 1 1 1 0 0 2 0 0 0 2 1 0
    Сонет 17 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 1394323 2 14 34 30 28 29 39 26 32 37 24 28 0 2 2 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 1 0 3 0 0 1 0 2 2 0 0 1 0 0 2 0 2 0 0 1 3 0 3 4 0 1 1 1 2 3 1
    Сонеты 90, 89 Уильям Шекспир, - Свами Ранинанда 1096323 0 15 26 40 24 27 40 30 34 32 25 30 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 2 0 2 0 0 0 1 2 1 3 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 1 2 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 1 3 2
    Маячит златоглавый Молох 1570322 3 16 36 22 25 48 57 38 17 23 20 17 0 3 2 2 1 1 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 2 1 1 3 0 1 0 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1
    Иерусалимская молитва 1346321 0 10 18 16 39 32 42 48 44 31 23 18 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 1 2 1 0 1 1 0 0 0 0 1 2
    Чувства за стеклом 1441319 2 15 25 27 40 43 53 38 19 20 22 15 0 2 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 2 2 0 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 3 1 2
    Сонет 130 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 1654318 0 18 21 27 48 29 33 33 28 28 26 27 0 0 1 3 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 0 2 1 0 1 0 0 2 0 0 2 1 1 0 2 0 1 0 1 0 0 1 2 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1
    Всё кудрявится трава 1735316 1 24 33 29 41 34 39 25 20 29 19 22 0 1 1 0 1 2 1 0 0 1 0 3 0 1 1 1 1 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 1 1 0 2 1 1 0 1 0 2 0 1 1 1 1 0 2 1 1 1 1 0 0 2 3 1 2 2 1 2 0 2 0 1 1
    Сонеты 14, 101 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 500311 1 25 23 14 28 31 43 23 29 38 22 34 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 2 0 1 1 2 0 2 0 0 1 3 2 0 2 0 1 0 2 0 1 1 1 2 1 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 2 2 0 0 1 0 1 0 1 1 0
    Сонеты 7, 85, 86 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 619306 0 27 18 20 21 34 39 27 29 33 24 34 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 2 1 1 0 1 0 1 0 2 3 4 1 2 0 1 0 1 1 1 0 2 0 2 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 1 3 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0
    Уильям Шекспир - метаморфозы образов любви 463301 1 28 30 35 26 32 31 14 26 23 17 38 0 1 2 3 1 2 1 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 1 0 1 1 0 1 1 0 3 1 0 1 1 1 1 0 1 0 1 0 4 1 2 0 1 1 1 0 2 0 0 1 1 0 0 1 1 1 2 2 2 1 3
    Суходол 1083298 1 10 17 11 34 26 47 36 45 40 23 8 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 3 2 0 0 2 1 0 0 1 1 0 0
    С ветром понеслась стремглав! 985296 0 11 31 17 32 43 36 38 42 19 17 10 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 4 0 1 1 1 0 0 0 2 1 1 1 3 2 1 1 2 0 1 1 0 2 0 2 0
    Сонет 68 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 1326295 1 9 18 17 33 18 24 37 50 47 21 20 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 1 0 3
    Мир полюбить, ты пророчишь... 1310287 1 11 16 32 19 31 32 26 46 35 21 17 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0
    Обет молчания 1609283 1 10 14 24 20 40 34 27 23 45 22 23 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1
    Прикладная квантовая физика в практике высшей йоги 1740283 0 30 33 40 27 17 25 30 27 17 21 16 0 0 2 0 2 0 1 1 0 0 0 2 1 0 2 0 1 1 2 1 2 1 1 1 0 0 0 4 0 3 0 1 1 0 1 2 2 1 0 3 1 1 1 1 0 2 2 1 0 0 2 2 1 1 3 0 0 0 1 0 2 1
    Сонеты 121, 22 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 282282 2 29 20 23 20 28 38 24 31 61 6 0 0 2 3 2 2 3 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 2 0 0 0 0 3 0 1 0 1
    Любопытен... 1358281 1 17 27 14 19 23 25 34 37 49 20 15 0 1 1 0 0 0 1 2 1 0 1 0 1 2 1 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 2 1 0 4 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 4 1 1 0 0 1 0 0 1 2 0 1
    Я воскрес! 1201280 1 24 27 25 28 49 44 16 18 19 18 11 0 1 1 3 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 3 0 1 0 1 0 1 2 2 2 2 1 0 1 0 0 1 0 0 2 0 1 1 0 2 0 2 0 1 0 1 1 1 2 1 0 1 1 1 0 0 0 0 3 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевFebJanDec
    Всего12месFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMar0201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403
    Эпиталама орхидеи 1841278 0 9 21 18 43 54 31 21 20 25 21 15 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2 0 2 1 1 0 1 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 3 0
    Сонет 104 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 918272 1 13 19 21 47 22 28 16 22 28 25 30 0 1 1 1 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 2 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 1 1 1 1
    Маёвка 1457265 0 15 21 19 18 26 30 31 25 32 23 25 0 0 2 1 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 1 0 1 0 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 3 2 0 0 0 1 0
    Я просыпался рано, средь пыльных фолиантов... 1464265 1 18 30 36 34 21 31 15 20 22 23 14 0 1 1 0 1 0 0 2 0 0 3 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 2 1 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 1 1 2 1 2 0 2 1 2 2 2 1 2 0 1 0 1 1 2
    Уильям Шекспир - образы чести и благородства 254254 2 36 40 39 41 47 49 0 0 0 0 0 0 2 2 3 2 1 0 1 0 1 1 0 1 2 2 0 1 1 3 0 1 1 2 0 1 1 1 6 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 0 1 2 0 1 2 1 1 3 3 4 1 2 1 2 1 0 1 1 5 2
    Срисованный портрет 1272254 0 10 22 14 39 37 23 20 22 38 17 12 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 3 0 0 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 3 2 2
    Есть такая наука - аксиомоантагонистика! 1239253 0 15 30 42 23 15 30 32 16 18 23 9 0 0 1 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 0 0 1 0 2 3 1 2 0 1 2 0 1 0 1 1 0 0 0 2 1
    Сонет 29 Уильям Шекспир, - перевод Свами Ранинанда 1177252 1 7 20 13 33 18 32 22 29 27 17 33 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 2 0 0 0 1 0 1 2 1 0 0 1 1 0 0 3 0 1 1 0 0 1 0
    Память 1327243 1 14 17 24 21 23 32 24 19 27 22 19 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 0 0
    Аз есмь... 1365239 0 8 18 15 21 18 35 30 37 21 18 18 0 0 1 1 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 2 0 2
    Сонет 23 Уильям Шекспир, - перевод Свами Ранинанда 1141234 1 11 16 26 17 22 26 24 22 34 19 16 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 3 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 2 1 0 0 2 0 0 0 0 1
    Прихватывал с собою души идол деревянный 842233 0 19 16 18 18 21 27 28 29 23 21 13 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 2 0 2 1 0 0 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1
    Биением каменных сердец достучаться до небес 927233 3 12 17 14 13 19 16 28 37 34 16 24 0 3 2 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 1 1 0 2 1 0 0 0 1 0
    Через века... 775233 1 11 19 19 30 30 28 26 21 17 18 13 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 1 1 0 1 0 3 0 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 0 1 2 1 2 0 1 0 0 0
    Дождь нежно трогал мне ладони 1319229 1 11 22 17 17 16 35 26 24 26 14 20 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 2 1 1 0 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1 2 1 1 0 0 1 1 0
    Вечерний перелёт 2436227 1 8 21 19 26 22 27 20 27 26 14 16 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 2 0 2 1 1 0 2 0 1 0 0 1 2 1 0 2 2 1 0 0 0 0 0
    Вам кажется, что мы давно знакомы... 1088227 0 12 19 20 24 39 28 16 18 17 17 17 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 4 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 3 1 0 0 0 0 1
    Венценосных - не тлеют кости 1298227 0 18 23 15 22 21 29 19 21 21 18 20 0 0 1 0 1 0 1 1 2 1 2 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 2 0 0 0 1 1 0 0 1 2 1 1 0 0 0 2 1 0 0 2 0
    Пророчество гласило... 1327225 0 13 24 22 41 16 20 20 19 22 15 13 0 0 1 0 1 1 2 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 3 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 3 2
    Страсти по Иоанну Кронштадтскому 1622222 1 17 16 21 19 18 25 21 13 24 24 23 1 0 1 2 2 0 0 3 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 2 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 2 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевFebJanDec
    Всего12месFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMar0201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403
    Анемонов цвет падал, словно бархат алый... 928218 0 19 15 21 32 17 18 20 20 18 21 17 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 3 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1
    Не важны звуки вашего оркестра 1429215 0 13 16 15 25 23 25 20 13 22 22 21 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 1 2 0 0 2 1 1 1 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0
    Любви напиток 968215 1 12 17 18 21 39 26 14 19 20 15 13 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 2 1 1 0 0 3 0 0 2 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1
    Чтоб не водились тараканы в головах! 1352212 0 20 15 18 19 23 25 16 26 14 17 19 0 0 1 0 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 1 1 1 1 2 2 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0
    Рождената любовна тайна 1437211 0 14 20 18 19 18 24 17 22 22 20 17 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 2 1 2 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 3 1 1 1
    Безверием жаждал веры 1059209 1 19 19 20 17 22 20 18 16 21 22 14 0 1 2 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 2 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 1 3 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1
    Околесица... 2300208 0 9 18 15 22 23 23 15 18 22 24 19 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 2 0 0 1 1 0
    Недопонимание семантики литературного русского языка 1530208 1 8 21 11 39 27 16 15 10 21 22 17 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 2 0 2 3
    Святая Наука. Шри Юктешвар Гири 851205 1 14 30 20 22 21 15 19 16 15 19 13 0 1 1 2 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 1 0 4 1 2 2 0 0 7 3 1
    Цивилизация Zero 1772201 0 8 13 13 20 23 25 23 20 23 17 16 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0
    Несостоявшаяся рецензия 1273201 1 13 22 12 21 22 19 16 21 18 24 12 0 1 1 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 2 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 3 1 1 0 1 1 0 0 0 2 1 1
    Я жизни скоротечность - не могу понять! 865201 2 15 14 16 27 19 28 15 14 19 16 16 0 2 1 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 2 3 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Герои дня Победы 926201 1 16 17 15 16 33 17 15 20 23 17 11 0 1 1 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 3 0 1 0 0 2 1 1 0 2 0 0 4 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Анатомия души. О мещанах-обывателях 1027200 1 17 27 17 17 16 16 22 16 18 16 17 0 1 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 2 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 3 0 0 2 0 1 1 1 0 1 1 2 0 1 1 1 0 2 1 0 1 1 2 1 1 1 0 2 1 0 1 1
    Карусели 958200 0 8 20 13 32 24 14 18 14 21 19 17 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 4 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 3 1 1 0 0 0 1 1
    Цикады сентября 1177199 1 16 17 23 20 18 26 14 15 21 15 13 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 1 2 1 1 0 1 0 1 0 2 1 1 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1
    Дня шпень очерчивал в пустыне тень 1255198 0 17 15 11 18 19 25 18 19 17 18 21 0 0 1 0 1 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2
    Сашкины дни. Глава первая 495197 0 18 29 21 21 17 15 18 12 19 17 10 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0 1 0 2 0 2 0 1 0 1 2 1 1 1 0 0 1 0 2 0 1 0 1 1 1 2 1 1 1 2 3 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1
    Сонеты 21, 1 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 195195 0 22 27 21 30 39 56 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 3 3 1 2 1 0 0 2 1 0 2 0 1 3 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 2 3 1 0 0 2 1 1 2 1 1 0
    No need are shout hello to me 1260195 0 12 14 21 20 20 24 15 15 19 18 17 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 2 0 1 0 0 1 0 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевFebJanDec
    Всего12месFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMar0201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403
    А может, эта Жизнь приснилась? 1315194 0 9 18 14 17 22 21 25 15 18 21 14 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 1 0 2 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 2
    Покалечила отца война... 859193 1 16 32 22 16 13 14 14 17 14 21 13 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 1 1 2 2 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 2 0 1 0 1 0 2 1 1 0 2 1 3 1 2 1 0 2 1 1 2 1 2
    Любви чувств недосказанность 1302191 1 9 22 23 19 16 21 14 20 17 20 9 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 3 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 2 0 0 2 0 1
    Истошный стук 1233191 0 12 19 16 16 20 17 19 18 21 15 18 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 2 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1
    С утра дождь зачастил... 1090190 0 19 23 10 14 21 14 21 18 13 21 16 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 1 1 2 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 2 1 0 1 0 0 1 0 0 2 0 1 0 1 1 1 1 1 0 1 0 1 1 0 3 0
    Наконец то, я в Москве... 1433187 0 9 15 21 15 21 16 18 21 19 17 15 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 2 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1
    Один абрек другому подарил гору! 1150187 0 12 17 17 17 19 25 18 15 18 15 14 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 2 1 1 0 0 0 2 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2
    Спускалась на него любовь! 1055185 1 15 16 13 16 23 12 17 18 20 22 12 0 1 3 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1
    Коли кабы, да кабы... 1145184 1 16 18 19 19 17 19 17 10 18 19 11 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 0 2 0 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 3 0 1 0 0 0 1 1 0 0
    Метафизическая семантика экзистенциальной реальности 837183 0 9 14 15 29 16 20 18 17 14 18 13 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0
    Необратимость чтя... 969183 0 10 19 14 19 20 15 17 19 17 18 15 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 1 0 0 2 0 1 2 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 2
    Зов поднебесных мостовых 928182 1 10 14 25 15 20 16 16 13 15 22 15 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 0 1 0 1 0 1 3 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0
    Перекричав оспаривать богов! 1166182 0 20 19 12 14 21 18 17 18 14 19 10 0 0 1 0 1 1 2 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 0 1 0 1 0 2 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 2 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 2 0 1 0 1
    Поэт я - окаянный! 1049182 1 15 17 13 16 16 15 21 18 17 18 15 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 2 1 1 1 1 0 1 0 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 2 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1
    Когда творец исчезнет... 1178181 1 14 15 16 20 14 17 20 16 18 15 15 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 2 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 3 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0
    Рядили и судачили... 1038181 0 12 22 11 16 21 24 12 22 13 16 12 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 2 1 0 2 0 0 0 0 0 2 0 1 1 2 2 1 0 2 0 0 1 0 1 0 1 1
    Иероглифы в морщинах лиц 1647179 0 12 12 23 15 22 14 16 17 18 17 13 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0
    Поскрёбыши 883179 0 18 15 17 16 19 13 19 17 13 17 15 0 0 1 2 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 3 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 3 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1
    От принципов я не могу уйти! 1410178 0 8 18 17 16 14 19 16 17 19 19 15 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1
    Бросок - и круг седьмой! 804178 0 20 15 13 16 16 23 15 14 16 14 16 0 0 1 2 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 0 2 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 2 1 0 0 1 0 1 0 1 2 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевFebJanDec
    Всего12месFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMar0201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403
    Седьмая книга с пентаграммой 1023178 0 8 16 10 18 19 19 18 15 22 21 12 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0
    Уже сошла на нет! 755178 1 19 15 14 13 15 19 16 15 17 20 14 0 1 1 2 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 2 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0
    Реликт 742178 1 12 14 13 13 18 23 22 15 15 21 11 1 0 1 2 1 1 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 2 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1
    Гмар хатима това 473177 0 8 16 18 18 22 20 16 13 16 17 13 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 2 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0
    Яма 1258176 2 19 18 14 18 18 16 19 15 11 15 11 0 2 2 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 1 1 1 1 0 2 1 0 0 3 1 0 2 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1
    Слышу звон бубенцов... 843176 0 15 17 13 14 16 12 16 17 22 20 14 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 3 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 2 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1
    Интервью 831175 0 13 16 21 17 17 15 17 14 15 18 12 0 0 1 0 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 2 1 0 0 0 1 0
    Сашкины дни. Глава вторая 479173 1 13 17 14 20 18 16 14 16 19 18 7 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 2 1 2 0 0 0 1 1 0 0 1 1
    Лицо факира 1056173 1 13 18 9 15 20 20 16 18 13 15 15 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 3 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 2 0 1 1
    Любви рождения секрет 1143173 2 24 17 11 13 20 13 15 18 12 15 13 0 2 3 1 2 1 0 1 1 1 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 1 1 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2
    Видение Степана или безумная Хава нагила 809172 0 11 16 13 16 17 17 23 19 14 15 11 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 3 0 2 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1
    Черёмуха душистая у дома расцвела 589172 0 9 23 13 14 16 13 15 15 11 23 20 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 2 1 1 1 0 0 1 1 2 0 1 4 1 0 0 1 0 0 2
    Восход любви искал 1260172 0 8 17 11 18 17 19 16 18 18 19 11 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 3 1 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0
    Только чувства кричали показав, как родился и рос 1241171 1 8 17 14 17 20 13 21 15 10 23 12 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 2 2 1 0
    Отплясывал дождь всю ночь чечётку 1161171 0 10 19 14 14 19 16 15 18 16 18 12 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 3 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1
    Я помню... 1667171 0 11 16 12 17 22 15 15 14 18 20 11 0 0 1 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 2
    В окне через дорогу играл мальчик менуэт 811171 0 10 19 13 15 22 18 16 9 19 21 9 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 2 0 2
    Ангелы печали 993171 0 13 15 12 14 25 16 18 15 15 17 11 0 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1
    Как в шампанском ананасы... 649170 1 17 17 14 12 20 12 17 19 14 16 11 0 1 2 0 0 1 1 0 1 0 0 1 2 1 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 1 1 0 1 1 1
    Скользя покровом звёздным 1139170 1 11 19 11 20 17 19 13 15 15 18 11 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 2 1 1 0 0 0 2 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 0 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевFebJanDec
    Всего12месFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMar0201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403
    Всесилен Ты, - себе извечный раб! 860170 1 10 16 15 14 17 15 18 17 16 16 15 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 1 1 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2
    Памяти Пьера Ваго 1101169 1 10 12 14 13 21 16 17 17 20 13 15 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0
    Я вижу, в твоих глазах усталость 935169 0 10 16 10 14 18 19 19 18 12 22 11 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 3 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1
    Сашкины дни. Глава третья 586168 1 19 13 14 20 16 15 18 12 13 15 12 0 1 1 2 7 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 2 2 1 0 0 1 0 0
    Сонеты 154, 153 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 167167 0 24 27 31 45 40 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 3 5 1 2 2 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 3 1 3 0 0 1 1 2 1 2 2 0
    Как часто, мы не замечаем... 1166163 2 9 16 13 16 16 14 22 13 15 15 12 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 3 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1 0 0 2 0 0
    Гитара плакала и рыдала... 1025161 0 11 14 13 17 20 16 17 13 15 15 10 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 2 0 2 0
    Наперекор рожденьям и смертям... 1121160 0 10 13 12 13 22 14 18 14 12 19 13 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1
    Сомнения отбросив о былом! 1196160 2 9 16 14 12 16 17 14 22 13 17 8 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 2
    Идут... 760158 2 7 17 12 15 15 11 14 15 18 19 13 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 2 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0
    Мартовские иды 844158 0 12 10 10 13 18 17 20 11 13 22 12 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 1 0 2 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1
    Где чудо схождения Благодатного огня 783158 0 10 16 16 15 20 17 15 16 10 14 9 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 1 2 0 2 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0
    Кружил и падал первый снег... 729157 0 8 18 11 15 19 11 13 16 9 20 17 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 0 2 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1
    Симптом аморальный 764156 1 18 15 12 14 14 13 16 12 12 15 14 0 1 1 1 2 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1
    Эдем 868156 1 10 18 12 14 16 15 14 15 11 19 11 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 1 3 1 0 0 0 1 0 0
    Статистика 740156 1 8 16 12 13 20 14 17 16 11 16 12 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 1 1 2 1 1 0 1 0 0 0
    Всё остальное - обманчивой иллюзии дым... 799155 1 6 12 15 11 24 20 16 11 9 18 12 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0
    Прелюдия до мажор 726153 0 8 14 15 16 15 15 14 14 17 15 10 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2
    Поле забвения 966152 0 11 16 13 16 18 15 14 17 11 14 7 0 0 1 1 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 1 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1
    Мне Кант, как брат... 1029150 0 12 17 10 15 16 13 16 10 14 16 11 0 0 2 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 2 1 1 0 1 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевFebJanDec
    Всего12месFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMar0201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403
    Обниму... 1395149 0 9 12 14 14 17 15 18 12 13 15 10 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0
    Афоризмы Патанджали. Гл. 4. Независимость 1173149 0 10 12 9 17 16 15 16 12 18 15 9 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2
    На босу ногу ступала осень 867148 1 11 15 11 13 16 10 16 13 19 14 9 0 1 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 2 0 0 0 0 1
    Суть превращая... 754147 1 9 12 18 10 16 12 15 11 17 15 11 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0
    Сонеты 91, 152 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 145145 0 27 31 49 38 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 2 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 2 2 6 1 2 0 0 0 1 1 0 1 0 1 2 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 2 1 3 0 1 1 1 1 3 3 0 3
    Истории рассказывала ложь 639141 1 7 13 11 13 16 14 13 13 14 14 12 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2
    Сонеты 88, 111 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 140140 0 24 116 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 1 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 1 1 3 1 0 0 1 0 1 4 0 2 0 0 0 4 4 2 2 2 3 5 5 3 2 2 2 4 8 3 4 6 5 3 2 2 3 3 3 3 6 6 9 10
    Три баркаса 780134 0 7 19 16 15 14 7 12 10 12 12 10 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 3 2 1
    Куда ни брошу взгляд, повсюду бахирь 617131 0 12 16 11 14 14 10 12 8 10 14 10 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1
    Сонеты 54, 5, 6 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда 4343 1 42 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 3 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 2 2 1 2 2 3 6 13 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    Связаться с программистом сайта.