Кудрявицкий Анатолий Исаевич
Анатолий Кудрявицкий. Истории из жизни сыщика Мыллса

Lib.ru/Современная литература: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • © Copyright Кудрявицкий Анатолий Исаевич (akudryavitsky@hotmail.com)
  • Обновлено: 07/06/2014. 116k. Статистика.
  • Повесть: Проза
  • Русская проза
  • Аннотация:
    Пять глав из книги о сыщике Мыллсе представляют собой законченный фрагмент пародийно-сатирического романа, вышедшего в 2008 году в изд-ве "Захаров" (поместить здесь больше издатель пока не разрешает). Эта ироническая пародия на британскую политическую систему заставляет вспомнить и некоторые реалии российской жизни.


  • Анатолий Кудрявицкий

    УДИВИТЕЛЬНЫЕ УСКОЛЬЗНОВЕНИЯ СЫЩИКА МЫЛЛСА

      
       Москва, Изд-во "Захаров", 2008 - 240 стр.
      
      
       Ниже представлены 5 глав из книги (всего в книге 16 глав).
    Все права защищены.
    Перепечатка без разрешения правообладателя будет преследоваться по закону.
    За разрешением обращаться:
    akudryavitsky[at]hotmail.com
      
      

    Глава 1. ТРУБКА И ОЧКИ СЫЩИКА МЫЛЛСА

      
       Рассказ наш мы поведем о сыщике Мыллсе. Начнем мы с тех времен, когда никакого Мыллса, собственно говоря, не было. Появление же этого субъекта, наверное, привело бы в восторг Вольтера - его не было, и его выдумали.
       Произошло это таким образом: бравый сыщик Тэкс как-то раз неудачно отдежурил - за ночь обокрали семь магазинов и восемь квартир, в том числе квартиру начальника полиции.
       Взбешенный начальник вызвал к себе в кабинет тех двоих, что дежурили ночью. Явился, однако, лишь коротышка сыщик Клякс.
       - Где ваш напарник, сэр?! - загремел начальник полиции.
       - С-смылся, - дрожащим голосом отозвался не придумавший ничего лучшего, чем сказать правду, Клякс.
       - С каким Мыллсом? Он что, заступил еще на одно дежур-ство? Вот это похвально, здесь видно желание исправить свои ошибки. А вы, Клякс, будете наказаны - вместо кондитерских, пошлю вас охранять театр!
       - Есть, сэр! - убитым голосом отозвался Клякс, питавший-ся, в основном, тем, что охранял.
       В списке же сыщиков появилась фамилия Мыллс. Вскоре возник и сам сыщик - надо сказать, тип довольно странный. Начать с того, что он не ходил, а скользил штиблетами по мостовой. Был он к тому же всегда мокрый, будто его только что извлек-ли из пруда Серпантайн. Да, самое главное: голова у него была приставлена вверх дном. Кто сделал это, мы не знаем - может, она так от рождения росла. Рот находился там, где у людей помещаются глаза, а гла-за - наоборот, где рот; нос же смотрел вверх. Из-за этого Мыллса считали субъектом высокомерным и неискренним. Ну, пер-вое - понятно, почему: сие определяется по стрелке носа; что же до отсутствия искренности, поневоле заподозришь это, если хочешь заглянуть человеку в глаза, а заглядываешь в рот, сам же он откуда-то из весьма неожиданных мест прямо тебе в душу смотрит.
       Да, таков был сыщик Мыллс, человек в сером рединготе, и когда известный нахал сыщик Тэкс разок попытался посмеяться над его фамилией, Мыллс только посмотрел откуда-то из-под носа прямо в глубь его существа - и Тэкс сразу умолк. Не зря ведь злые языки утверждают, что еще раньше и Тэкса не было; просто начальника полиции как-то раз вызвал к себе министр внутренних дел и сообщил ему, что Джек Потрошитель собирается баллотироваться в Палату Общин. Услышав такое, начальник по-лиции проскрипел: "Тэк-с", - а министр ему и порекомендовал приставить этого Тэкса к персоне будущего парламентария.
      
       Первое нашумевшее дело Мыллса помогло Совокупленному Королевству вновь обрести зоркость взгляда и ясность пути.
       Представьте себе, первый министр двора однажды потерял хрусталик из глаза. А поскольку он был куклой (да и удивите-льно, если бы он ею не был на таком посту), хрусталиком в его глазу был чистой воды тамильский бриллиант. Исчезновение хрусталика внесло немалую сумятицу в бытие правящих кругов; говорят, они даже перестали быть кругами и больше напоминали теперь овалы, как и вытянутые лица тех, кто к ним принадлежал. Как бы то ни было, министр запросил помощи у начальника полиции. Дежурили как раз Мыллс с Кляксом, они сидели и играли в триктрак. Если выпадал "трик", проигравший и должен был показать "трик", то бишь трюк, если же выигрывал "трак", проиг-равшему вменялось в обязанность сводить победителя в трактир. К моменту появления начальника полиции Мыллс уже пару раз в качестве трюка жонглировал собственной головой, невезучий же Клякс уже пять раз должен был сводить Мыллса в трактир.
       Выслушав весомые наставления начальства, двое сыщиков отправились во дворец. Мыллс поставил напарника у дверей и на-казал не выпускать ни единого министра.
       - Да как же я их отличу?! - возопил бедняга Клякс.
       - Маленькие они, - авторитетно заявил Мыллс. - Министр ведь - от слова "мини".
       Сам же Мыллс просочился внутрь. Попал он прямо на бал; поскольку же, как всегда, он был весь мокрый, решили, что на бал он попал с корабля.
       Танцевать ему выпало с дочерью пострадавшего первого министра. Мыллс легко скользил штиблетами по дубовому парке-ту, а глазами в это время всматривался в душу прелестной де-вушки.
       - У вас очень красивый фрак, - сказала она сыщику.
       - Весьма польщен, - отозвался Мыллс.
       - А в верхнем кармане очень красивый платок, - продолжа-ла она.
       - Польщен весьма, - постарался придать некоторое разно-образие своим ответам сыщик.
       Какое-то время девушка молчала, потом сказала решительно:
       - Дайте мне этот платок.
       Платок Мыллса оказался скандально мокрым. Сделав вид, что утирает лицо, девушка вернула платок сыщику.
       Танец кончился, и Мыллс покинул залу. Он что-то почувствовал в платке, и на лестнице достал из него подмокшую записку.
       Обычный человек ничего бы не смог здесь разобрать - буквы были смыты или расплывчаты; однако Мыллс не зря славился сверх-острым зрением и столь же высоких качеств сообразительностью. Рассчитав угол наклона почерка и частоту употребления букв де-вушками соответствующего возраста, он определил, что текст гласил: "То, что вы ищете - в шерсти. Взять можно после шести".
       "В какой такой шерсти?" - недоумевал Мыллс, но потом вспо-мнил, что в парламенте есть депутаты-шотландцы в шерстяных юб-ках. "Потому-то и после шести, - думал Мыллс, - это значит, после шести утра, потому что в это время стражники отпирают здание парламента и депутаты начинают собираться" (как видим, он был очень хорошего мнения о членах парламента).
       С утра пораньше пробравшись в зал, Мыллс ползал по полу и ощупывал подолы всех юбок. Никакого бриллианта он, однако же, не нашел. От злости сыщик сорвал юбку с депутата, который как раз оглашал билль о прорытии канала между Англией и Шотландией с целью их окончательного разделения. Под громкие крики несчаст-ного оратора Мыллс ускользнул из зала и в холле наткнулся прямо на двоих стражников, куда-то тащивших за шиворот съежившегося Клякса.
       - Простите, сэр, не могли бы вы указать нам начальника по-лиции? - остановили они невозмутимо скользившего мимо Мыллса.
       - Я начальник полиции, - неожиданно для себя ответил Мыллс.
       Стражники обозрели его фрак и, видимо, поверили.
       - Ваша честь, мы обнаружили возле дворца подозрительного типа. Бриллианта у него не оказалось, но, может быть, он кое-что о нем знает.
       - Передайте его мне, - авторитетно сказал Мыллс. - Уж я сумею узнать все то, что знает он.
       Когда стражники завернули за угол, Мыллс больно ущипнул напарника за ухо:
       - Ну, где министры?
       - Вот, - ответил Клякс, доставая из-за пазухи небольшую котомку.
       - Поглядим, - развязывал морские узлы Мыллс... - Да это никакие не министры, а пажи!
       - Сам же сказал, маленькие, - обиделся Клякс.
       - Маленькие маленьким рознь, - задумчиво проговорил наш герой.
       В голове у него родилась одна идея.
      
       Кстати, мы так и не рассказали о происхождении сыщика Клякса. Спешим исправить это упущение. Итак, в один прекрасный день начальник полиции пустил по рукам подчиненных лист, где те расписывались в получении жалования. Что уж там они полу-чали, покрыто мраком неизвестности, однако внизу листа началь-ник полиции заметил большое чернильное пятно.
       - Это чья такая подпись? - удивился он.
       - Клякса, сэр, - механически ответил казначей.
       Так в полиции появился сыщик Клякс.
      
       Сыщик Тэкс сидел в трактире на Маршэм-стрит и потягивал разбавленное пиво.
       - Ни за что больше не приду в этот трактир! - ударил он кулаком по столу, опорожнив кружку.
       - А куда же вы придете? - спросил сосед по столу.
       - Никуда!
       - Никуда придти нельзя, сэр. Могу отвести вас туда, где подают отменные спиртные напитки.
       И они с этим человеком в плаще бутылочно-зеленого цвета вышли на моросящий дождь, по мосту перешли на другой берег пепельно-серой Темзы и где-то в Ламбете пили какую-то густую бурду, от которой все мысли в голове сыщика побежали по раз-ным дорожкам. Он думал:
       а) "надоело служить в полиции";
       б) "во всем Лондоне ни одной красивой женщины";
       в) "сколько же мне надо, чтобы напиться всерьез?"
       Тэкс почти уже определил опытным путем свою dosis maximus, когда за окном послышалось:
       - Продаю хрусталь! Хрусталь продаю!
       А надо сказать, начальник полиции успел уже до такой степени прожужжать уши сыщикам по поводу министерского хрусталика, что Тэкс, идя по улице, обследовал каждый замеченный осколок стекла.
       Вот и сейчас, услышав слово "хрусталь", сыщик насторожил-ся и решил проверить товар уличного продавца. Тяжело подступив к окну, он гаркнул:
       - Эй, Хрусталь! Сюда!
       Старичок-продавец с трудом поднялся по ступенькам и подо-шел к столу. Увидев собутыльника Тэкса, он вздрогнул всем телом, и хрусталь заиграл, запел перезвонами. Сыщик, однако, был так пьян, что ничего не заметил.
       - Ну, выкладывайте! - сказал, усмехнувшись, человек в бутылочно-зеленом.
       И старичок выложил на дубовый стол длинные нитки бус с глазными хрусталиками.
       Тут уж сыщик Тэкс не стерпел, схватил старичка за шиворот и крикнул:
       - Вы арестованы!
       Бусы, как вещественное доказательство, он распихал по карманам и повел старичка в Скотланд-Ярд.
       - А моя сумка? - спохватился тот на улице.
       Но сумка, а вместе с ней и человек бутылочного цвета исчезли.
      
       Старичок, однако, оказался вполне легальным поставщиком Палаты Общин - поскольку парламентариям не хватало средств на бриллиантовые хрусталики, они обходились хрустальными. Считалось, что эти совершенно одинаковые хрусталики очень подходят членам Палаты Общин: с их помощью депутаты видели мир в одном свете и потому министры легко находили с ними взаимопонимание.
       Старичка с извинениями отпустили, но он все охал:
       - Где, где моя сумка?
      
       Мысль, посетившая голову сыщика Мыллса, была такова: "в шерсти" на великосветском жаргоне может означать "в человеческих волосах", то есть кто-то прячет бриллиант в своей прическе. Сделать это может только дама...
       На очередном балу сыщик Мыллс произвел фурор, вытаскивая гребни из волос придворных красавиц. Все дамы ушли с бала злые и растрепанные. Пол был усеян растоптанными гребнями. Бриллианта нигде не было. Начальник полиции пообещал оторвать Мыллсу голову, и тот сам повинно снял ее с плеч и унес под мышкой.
      
       Дождавшись, пока сыщик Тэкс уведет старичка, бутылочный человек вернулся в подслеповатый ламбетский дом. Он положил на дубовый стол сумку старичка и нетерпеливо стал вспарывать потайные карманы. Выудив из них десяток крупных необработанных алмазов, он довольно крякнул и расстегнул воротник. В вырезе сорочки завиднелось зеленое стекло огромной бутылки. Налив стакан темного эля, он опорожнил его, и где-то в глубине бутылочного туловища забулькала жидкость.
       - Сегодня у меня праздник, Мэгги, - ухмыльнулся он.
       - Сколько раз тебе говорить, меня зовут Нэнси! - возмути-лась хозяйка дома.
      -- Да я не тебе, - отмахнулся он.
       "Мэгги" он называл бутылку своего тела.
      
       "Хватит думать, что ты глупее других", - решил Мыллс и вознамерился пренебречь подсказкой девушки и вести следствие по классическому канону.
       Для этого он притворился креслом и поставил себя в ком-нату, где должны были заседать неуловимые министры.
       Министры воссели. Оказалось, каждые полчаса они меняются креслами, так что каждый из них успел посидеть на сыщике. По-льзы из этого Мыллс не извлек - ну, шуршали опилки в головах, ну, совершались определенные телодвижения, но ответа на глав-ный вопрос - куда же теперь смотрит страна, чей кормчий уже никуда не смотрит, - он не получил. Нельзя было и применить принцип "кому это выгодно" - это оказалось выгодно всем, кто не забывал о своей выгоде. А таких, как выяснилось, было слиш-ком много. Вознегодовав, Мыллс сбросил с себя очередного министра, и весь кабинет, застыв от изумления, наблюдал, как одно из кресел плавно ускользает из зала.
       - Клякс, мою трубку! - потребовал Мыллс, вернувшись в Скотланд-Ярд.
       Весь остаток дня и всю ночь он просидел на стуле, пыхтя трубкой. В дыму он видел далекие страны и странных людей, причудливые преступления и роковые пороки. Под утро дым свился в очертания какого-то дома.
       "Там я не был", - подумал сыщик, срисовал дом и стал по-казывать рисунок всем встречным и поперечным.
       - Да я же там недавно пиво пил! - вспомнил вдруг Тэкс.
       И три сыщика отправились в Ламбет. В доме они застали только мрачную Нэнси, которая мыла оставшиеся с вечера пивные кружки.
       - Мы у вас тут кое-что поищем, - сказал хозяйке вежливый Клякс, когда остальные уже заканчивали обыск.
       Хозяйка только пожала плечами.
       Тэксу удилось найти лишь осколки собственной кружки, ко-торую он в сердцах разбил накануне; нашему же герою повезло больше - в ножке кровати он обнаружил грязный платок с завер-нутыми в него необработанными алмазами.
       - Кто спит на этой кровати? - поинтересовался Мыллс.
       - Лучше спросите, кто на ней не спит, - отозвалась хозяйка.
       В доме устроили засаду, и вечером уже пили чай в полиции поочередно с каждым из завсегдатаев трактира, в том числе и с бутылочным человеком. Однако тот молчал, чай (кстати, очень вкусный и совершенно бесплатный) пить отказался и лишь булькал пивом в глубине собственных недр.
      
       Тэкс с горя снова напился и в пьяном виде вдруг вспомнил то, чего не помнил в трезвом, а именно, что в доме при нем по-бывал и старичок-хрустальщик.
       Старичка снова пригласили на чай и предъявили ему мешочек с алмазами. При виде них старичок побледнел. Выяснялось, что он давно уже - тайный агент компании "Дебилс" и скупает для них необработанные алмазы.
       - Ха! Кому нужны необработанные алмазы? - пожал плечами коротышка-сыщик.
       - Не такие уж они глупые, эти "Дебилс", - пояснил наш герой. - Они обработают алмаз - и получат чистой воды бриллиант.
       - Помнишь Умельца Джо? - оживился Тэкс. - Покупал в казначействе у сторожа бумагу с водяными знаками по шиллингу за унцию и печатал на ней прекрасные пятидесятифунтовые ассигнации.
       - А что, я всегда был за рациональное использование полуфабрикатов, - изрек Клякс, но потом сообразил, что ляпнул что-то не то, и продолжал: - Может быть, наш гость нам и про хрусталик расскажет?
       И старичок рассказал, что некий парламентский стражник предлагал ему недавно купить бриллиант, но пока не принес.
       - Ага! - воскликнули сыщики и отправились со старичком искать стражника.
       - Вон тот, - с почтительного расстояния показал старичок.
       Стражник, воровато оглянувшись, юркнул в одну из пустых зал. Тэкс собрался было последовать за ним, но наш герой остановил его.
       На выходе стражника схватили, но бриллианта при нем не оказалось.
       - Вот видишь! - с укоризной воскликнул Тэкс.
       - Пока не вижу, - отозвался наш герой, после чего вошел в залу и тут же появился на пороге в очках. - Вот теперь вижу. За мной!
       И они зашли в залу уже втроем. Мыллс уверенно проскользил к креслу лорд-мэра, снял с него мешок, на коем издавна восседает этот сановник, и вытряхнул на пол комья свалявшейся шерсти, двух клопов и... бриллиант, засиявший всеми цветами светофора.
       - Браво! - захлопали в ладоши сыщики. - Но как тебе это удалось?
       - Я утром оставил тут на столе мои очки, и они все видели.
       - Но почему стражник не забрал бриллиант из тайника?
       - Он уже забирал его и хотел отнести скупщику, но что-то ему помешало, и он при нас положил камень обратно в тайник.
       - А откуда про тайник знала девушка?
       - Следила за стражником. Дело в том, что стражник у нас особенный.
       Сыщик снял с задержанного форму, и под ней обнаружился... министерский мундир!
       - Да это же министр внутренних дел! - ахнули сыщики и взяли под козырек.
       - Всем вольно, - сказал министр. - Операция была задумана мной, чтобы выявить перекупщиков. Благодаря вашей четкой работе мы добились успеха. Так держать!
       С этими словами министр гордо удалился.
       Сыщики переглянулись.
       - Подумать только, министр все знал! - поразился наивный Клякс.
       - Еще бы он не знал! - ухмыльнулся Тэкс. - Он так и хотел - чтобы первый министр смотрел на мир его глазами, а хрусталик бесследно исчез.
       Но когда двое собеседников оглянулись, выяснилось, что бесследно исчез сыщик Мыллс. Хитрец не желал, чтобы последние слова были произнесены при нем.
       Два сыщика заслужили поощрение начальника полиции - Тэкс унес домой огромный кекс, Клякс - бутылочку чернил. Мыллс же долго не объявлялся - пока не пришла пора браться за следующее дело.
       Было в этой истории и двое пострадавших: старичка посади-ли в тюрьму, чтобы он заменил там стекла во всех окнах витра-жами с картинками всеобщего благоденствия, бутылочному же че-ловеку, вместо пива, налили внутрь уксус и определили служить емкостью в парламентскую столовую.

    Глава 5. ВДОХНОВЕНИЕ

      
       В комнате, обитой зеленым шелком, под зеленой лампой лежал на зеленой кушетке человек в зеленом и читал книгу. Книга, разу-меется, тоже была зеленой и называлась "Волшебник Изумрудного города". Человек назывался...
       Впрочем, он пока никак не назывался, потому что автор еще не придумал ему имени. Вместо этого автор, сидя за письменным столом, прислушивался к пению на улице, вернее, в переулке, по-скольку окна дома выходили именно туда.
       Какая хорошая песня! - думал автор. Не использовать ли ее в очередном рассказе?
       Слова у хорошей песни были такие:
      
       О, как люблю я странствовать
       По городам и весям,
       Товаром торговать моим,
       Держа в укромном месте
       Все денежки, что мне людьми
       Заплачены за труд:
       Я изготовил эликсир,
       Что все в округе пьют!
      
       - Еще одну бутылку
       Волшебного напитка!
       - А мне - так три!
       Вода внутри,
       Но любит его пылко,
       Кто спиртом выжжен изнутри...
       - А вам?
       - Мне тоже три!
      
       Купить, что ли, напиток на пробу? - вертелось в голове у автора. Вдруг он даст пищу моему вдохновению?
       А надо сказать, "вдохновение" было для автора заветным сло-вом. Стоило ему произнести его, как жизнь в доме замирала, дети прятались под одеялами, жена через черный ход убегала к подруге, и воцарялась тишина, в которой автор пытался расслышать свои мы-сли.
       В день, о котором идет речь, с мыслями дело обстояло плохо - то ли они отдыхали, то ли автора подвел слух, но реализовать вдох-новение в виде слов на бумаге не удавалось. Автор вообще-то писал для других - он был прозаиком, а не поэтом, которые, как известно, пишут для себя. Так вот, автору стало жалко этих других, которым грозила опасность лишиться его произведений. Поэтому он решился, против своего обыкновения, выйти вечером на улицу. Напитком торговала колоритнейшая личность.
       [Тут в тексте следует пробел, поскольку автор еще не решил, насколько колоритной должна быть эта личность.]
       - Неужели действительно в бутылках вода? - робко спросил ав-тор торговца.
       - Хо-хо, эта вода, коль вы ее выпьете, долго еще будет го-реть у вас внутри!
       Надо сказать, вечер выдался довольно промозглый, поэтому упоминание о тепле решило дело - эликсир был куплен.
       Автор принес домой темную пузатую бутылку с этикеткой "In vino veritas", поставил ее на стол и погрузил штопор в пробку. Хлопок был громким, как выстрел. Из бутылки потекла пенистая розовая жид-кость; она лилась на стол, словно из горлышка забил родник.
       Автор налил полный стакан, хитро подмигнул своему отражению в оконном стекле и выпил все до дна.
       Вернувшаяся к полуночи жена обнаружила автора спящим за письменным столом. Рядом стояла наполовину пустая бутылка, в которой что-то происходило - клокотание и бурление никак не хотели стихнуть.
       - Не поймал вдохновение, - грустно вздохнула женщина, заткну-ла бутылку, вытерла лужу на столе и подложила под голову мужа по-душку.
       Если человек не поймал вдохновение, это еще не значит, что вдохновение не поймало его. Автор в это время видел творческие сны. Ему снились обратные сады - деревья в них свисали с высоты, а твердью небесной была твердь земная. Под ногами у автора хрус-тели звезды, и он очень боялся наступить на луну...
       Утром жена обнаружила автора в довольно странной позе - туло-вище и голова его лежали на полу, ноги же были задраны на стул. Но хуже всего, что он не дышал и вообще не подавал признаков жизни.
       Скорая помощь забрала автора в больницу. Глаза он от-крыл на вторые сутки, причем как раз во время врачебного обхода. Обход этот снимало телевидение.
       - Познакомьтесь с нашими больными, - говорил в телекамеру изможденный врач. - Справа от вас лежит Перелом Костей Таза, сле-ва - Травматическая Асфиксия. В центре раньше лежал Суицид, отра-вившийся настойкой бессмертника. Интересный был случай. Сейчас его выписали - до следующего рецидива, а на его месте покоится вот этот субъект - представьте себе, он выпил полбутылки жидкости для чистки унитазов!
       И обвиняющий перст врача медленно, но верно нацелился автору в лоб.
       - Хр-р! - сказал, выпучив глаза, автор и снова потерял созна-ние.
      
       Следующим к автору пожаловал странный тип - весь мокрый и с головою набекрень.
       - Вы меня не помните? - спросил он.
       Автор обессиленно замотал головой.
       - И как придумали меня, не помните?
       Автор пожал плечами.
       Тогда визитер снял с плеч собственную голову и положил ее на тумбочку рядом с графином. Голова сказала:
       - Ну, а сейчас?
       - Не может быть! Вы - тот самый сыщик Мыллс?! Так вы существуете?!
       - Разумеется, существую, иначе стоило ли меня придумывать? Как видите, в трудную минуту я всегда готов придти вам на помощь.
       - Спасибо.
       - Чем конкретно могу я помочь?
       - Да вот, вдохновение пропало, - вздохнул автор. - Отыскать бы его...
       И он рассказал Мыллсу историю с "волшебным напитком".
       - Опишите продавца, - потребовал сыщик.
       - Я еще не придумал, как он выглядит.
       - Ну так придумайте.
       И автор стал импровизировать:
       - На нем турецкая феска, колониальный мундир, белые пантало-ны и сапоги из кожи рыжего буйвола.
       - Случайно не приметили, он в очках?
       Автор задумался, потом сказал:
       - У него в обеих глазницах по моноклю.
       - Ага! Ага! Это он! - воскликнул сыщик.
       - Кто "он"?
       - Мой злейший враг, Тип Типинг. Именно он украл у вас вдохновение.
      
       И действительно, у сыщика Мыллса, как и у всех уважающих се-бя сыщиков, был серьезный противник, человек, мешавший ему во всех начинаниях и завершениях. Не то, чтобы он делал что-то пло-хое, нет, он просто следовал за нашим героем по пятам.
       Мыллс поначалу не знал даже, как его зовут, и сказал Кляксу:
       - Сходи узнай, как зовут того типа за углом.
       Клякс пошел, вернулся и объявил:
       - Так и зовут - Тип.
       - А фамилия?
       - Типинг.
       Этой информацией Мыллсу на какое-то время пришлось удовлетвориться. Как найти Типа Типинга, вопрос не стоял - за углом всегда стоял сам Тип Типинг.
       - В хороших детективных романах ищут не кого-нибудь, а се-бя, - как-то изрек сыщик Мыллс, сидя у рефлектора в Скотланд-Ярде.
       - А кто это - Себя? - поинтересовался Тэкс.
       - А это человек такой, который внутри нас живет, но мы его никак не можем поймать. Хотя в хороших детективах его находят. Ну, например, в "Алисе в стране чудес".
       - Да разве это детектив? - удивились сыщики.
       - А как же! Помните песенку про папу Вильяма? Нет?
      
       Его прозванье - Папа Вильям,
       Его призванье - звать к добру.
       Улыбка у него умильная,
       Убийства для него - не труд.
      
       - Там вовсе не так! - запротестовал начитанный Клякс. - Да и вообще, по твоей логике даже Шекспир писал детективы.
       - Конечно, писал! У него полно подозрительных смертей и таинственных исчезновений. Ну, вот например:
      
       Увы, бедный Йорик! Я его знал -
       В мешок он вставал, по полю скакал.
       И доскакался, в мешке стоя:
       Увы, бедный Йорик! Мешок-то пустой!
      
       - Там тоже не так! - возмутился Клякс. - Ты передергиваешь!
       - А ты попадаешь в передряги, - скаламбурил наш герой.
       - Зато не начинаю дрязги, - не остался в долгу Клякс. - Лад-но, скажи лучше, что конкретно мы ищем.
       - Мы как раз ищем нечто неконкретное, - объявил Мыллс. - Вдохновение.
       - А кто его потерял? - проявил интерес к разговору Тэкс.
       - Да наш автор. Понимаешь, чем это грозит нам?
       - Ну и чем? - пожал плечами Тэкс.
       - А кто за нас дышит? - спросил его коротышка-сыщик.
       - А-а! Иначе пришлось бы самим дышать! - догадался Тэкс.
       - Вот именно. Шестнадцать раз в минуту. И попробуй забудь вдохнуть!
       - М-да, понятно, что такое вдохновение, - с грустным видом кивнул Тэкс.
       - Так вот, надо его отыскать, - сказал наш герой. - Оно ук-радено у автора с помощью химических средств в виде жидкости специального назначения. С этой жидкостью розового цвета можно познакомиться в ком-нате для джентльменов в конце коридора.
       - Интересно, то, что мы ищем, так и осталось растворенным в этой жидкости? - задумчиво проговорил коротышка-сыщик.
       - Ты хочешь спросить, не используется ли вдохновение для чистки унитазов? - расставил точки над "i" солдафон Тэкс.
      
       Начать расследование Мыллс решил со скрупулезного изучения привычек автора. Выяснилось, что питается автор сушеным инжиром, то бишь фигами. Вычитав как-то раз в одной старой немецкой книге, что фиги увеличивают умственную потенцию творческой личности, ав-тор открыл новую страницу своей жизни. Он выведал все тайны фиго-вой индустрии, опытным путем определил преимущества инжира персид-ского над турецким, а производимого турками же для одной английс-кой фирмы - над персидским. Фиги начали непосредственно влиять на творчество автора: если они были большими, он выражал себя в круп-ной форме, если же маленькими - в миниатюре. Иногда автору попадался весь засохший, побелевший инжир, и тогда он писал о старых людях, порою же ягоды были мягкими, медовыми - и персонажи выхо-дили из-под пера молодыми, полными сил.
       Дома автор носил теперь турецкую феску. Буква "М" на ней вышита не была, но автор и так знал, что он мастер. Мыллс выяснил так-же, что в фиговый период своей жизни автор стал ходить в турецкие бани.
       Напевая "Турецкий марш" Моцарта, Мыллс отправился учить ту-рецкий язык. На следующий день он уже работал банщиком, а в пол-день пил турецкий кофе с истопником. Но неуловимую субстанцию под названием "вдохновение" в банях найти не удалось.
       Мыллс гулял по Лондону и принюхивался. Вдохновением не пахло ни в нищем Уайтчепеле, ни в богатом Челси, ни даже на Даунинг-стрит. Однажды Мыллсу показалось, что он учуял нечто подобное в Сохо, однако оказалось, что это благоухает на соседней помойке партия лежалых арбузов.
       Тогда наш герой снял с плеч собственную голову и положил на ковровую дорожку Скотланд-Ярда, по которой много ходят. И точно, в голову пришла идея. Наш герой вспомнил, что один человек совер-шенно точно знает, где искать похищенное вдохновение - сам похи-титель.
       Тип Типинг, как всегда, стоял за углом. Трое сыщиков настой-чиво пригласили его следовать за ними.
       За бесплатным липовым чаем почти одноименной фирмы "Липтон" Тип Типинг в порыве откровенности признался, что совершенно не представляет, где может обретаться вдохновение автора. Он не стал отрицать сво-его участия в похищении сей неуловимой субстанции, но заявил, что она настолько неуловима, что удержать ее можно только собой, то есть в себе. Лично же ему, Типу Типингу, вдохновение противопока-зано, поскольку у него больная печень.
       Наш герой в это время изучал выражение лица своего недруга. К концу его тирады Мыллс уже настолько проникся этим выражением, что мог носить его на своем лице. После того, как Тип Типинг был отпущен - в обмен на совет искать человека, нежданно обретшего вдохновение, - наш герой полностью повторил выражение типинговского лица и отправился на улицу изучать, как оно будет воспринято про-хожими. Минут через пять Мыллс понял: на лице у него ужасная гри-маса. За это время двое встречных попали под машины, третий же провалился в люк канализации.
       Насколько веселее быть преступником, чем сыщиком, думал наш герой. Профессию он все же менять не стал, не будучи уверен, что так же хорошо сможет выразить себя на новом поприще, как на старом.
      
       Кто бы мог быть этим человеком, нежданно обретшим вдохновение? - соображали сыщики, стоя возле окна.
       На доме напротив Скотланд-Ярда как раз в это время водружа-ли транспарант: "Будущее - это хорошо замытое прошлое".
       Не подсказка ли это? - мелькнула мысль у Мыллса. - Может быть, существует человек, вдохновенно замывающий прошлое Сово-купленного Королевства?
       И действительно, подобный человек был найден. Он самозаб-венно бряцал железом и закатывал глаза. Место было людное - перекресток Грейт Рассел-стрит и Блумсберри-стрит, которую неда-вно переименовали в проспект имени столетия посещения Карлом Марлом библиотеки Британского музея. Собралось прохожие и оживлен-но обсуждали, не символизирует ли звон цепей угнетенное положение английского народа в Совокупленном королевстве и не пора последнее рассовокупить, а заодно и переименовать Грейт Рассел-стрит в Грейт Рашн вэй, то бишь в Великий Русский Путь. Рядом стоял невозмутимый полисмен и отрешенно насвистывал песенку:
      
       Дорогой длинной в Матер Лоуд
       Народ великий Сиу
       Бредет, за беды все клянет
       Неведомые силы.
      
       Когда подошел Мыллс с сыщиками, выяснилось, что у человека с цепью вовсе не цепь, а брелок. Правда, он время от времени опрокидывал на себя ведро воды, но все же оказалось, что замы-вает он только свое личное прошлое. Поняв, что это ложный след, сыщики возвратились в Скотланд-Ярд. Транспаранта на доме напро-тив уже не было. Откуда-то, а может, и ниоткуда, доносился скри-пучий смех Типа Типинга.
      
       Чтобы скрасить долгие и безрезультатные часы сидения в Скотланд-Ярде, которые начальник полиции несколько оптимистиче-ски называл мозговым штурмом, Тэкс вдруг запел:
      
       Наш Чарли - малый не промах.
       Даст маху раз, но не два.
       Холодная кровь в его сердце,
       А сердцу велит голова.
      
       - Что это ты поешь? - поинтересовался любознательный Клякс.
       - Английский народный зонг о деяниях славного Карла Марла.
       - А какие у этого Марла были одеяния?
       - Видишь ли, он был немецким брадобреем и все время ходил в белом халате. Когда горожанам надоел этот призрак, они все отпустили бороды, и у него не стало работы. С горя он отрастил такую бороду, что она прикрыла весь его белый халат, и поехал продавать ее в Англию, на аукцион "Кристи". Чтобы найти место, где проводится аукцион, он и посещал библиотеку Британского музея.
       - Уверен, что все было не так, - несколько неуверенно проговорил Клякс. - Вечно вы меня разыгрываете... Послушай, а по-чему в честь этого Карла Марла поют песни и называют улицы?
       - Потому что он хотел всем людям дать капитал, а ему не поз-волили.
       - Что значит "не позволили"?! - возмутился Клякс. - Подошел бы и тихонько дал!
       Тут тихонько подошел начальник полиции и дал всей честной компании нагоняй.
      
       Тип Типинг, который недавно познакомился с дамой по имени Юстиция, сдаваться не собирался и замыслил взять Скотланд-Ярд измором. В качестве возможных носителей похищенного вдохновения он подсылал всяких и всяческих безумцев. Коридоры Скотланд-Ярда стали пристанищем пороков и пророков. Здесь пели, пили, ныли и выли. А сыщики ходили меж безумцев с вопросом в глазах: "Вы ли?"
       Разумеется, толку от этого всего не было. Пришел начальник полиции, прогнал безумцев и заявил:
       - Если мы ищем человека, надо обращаться в справочное бюро.
       И сыщики, попыхтев, составили запрос о самом вдохновенном человеке в Лондоне из тех, кто недавно обрел вдохновение. Запрос этот был отправлен с нарочным в справочное бюро. Как нарочно, на-рочный был шотландцем, большую часть своей жизни провел на нарах и потому норовил скрасить невзгоды долгого пешего пути по неприят-ному ему, почти неприятельскому городу глотками доброго шотландс-кого виски.
       Сыщики тем временем ждали ответа. И все же дождались: по поч-те пришли два конверта с эмблемами "Справочное бюро Совокупленного Королевства".
       Мыллс распечатал первый конверт и прочитал:
      
       "С сожалением уведомляем вас, что поиск субъекта с неизвестными именем и фамилией по техническим причинам невозможен. Искренне ваши Джон Доу и Ричард Роу".
      
       Хмыкнув, наш герой вскрыл второй конверт. Там содержалось следующее послание:
      
       "С радостью уведомляем вас, что нужный вам субъект найден. Это маэстро Пит, человек без определенных занятий, который недавно стал дирижером. Его исполнение оркестровых сцен из оперы Доницетти "Любовный напиток" принесло ему всемирную известность. Другую музыку ма-эстро не исполняет. Искренне ваши Ричард Роу и Джон Доу".
      
       Прочитав сие, Мыллс хмыкнул еще раз и положил оба письма рядом. Они были от одного числа, написаны той же рукой, на оди-наковой бумаге, и даже запах от них исходил один - томительный запах казеинового клея.
       Посмеявшись над гримасами английской бюрократии, сыщики стали собираться в путь - в газетах на вечер был объявлен кон-церт маэстро Пита.
      
       Зал "Альберт-холла" был полон. Сыщиков поместили в ложу для пожарников, поскольку их появление в зале сочли пожарным случаем.
       Вот концерт начался. Маэстро Пит стоял в яме и дирижировал сидевшими там же оркестрантами. Плясавшие на занавеси огни про-жекторов развлекали зрителей, попавших на концерт случайно, вместо кино. Приглядевшись, сыщики поняли: маэстро стоит на голове и дирижирует ногами. Делал он это поистине вдохновенно, едва не задевая ботинками музыкан-тов. На последнем аккорде он все-таки сбросил ноты с пульта у первых скрипок.
       Объявили антракт.
       - А не поставить ли нам все с ног на голову? - задумчиво проговорил сыщик Мыллс.
       Сказано - сделано. Отдыхавшего головой вниз маэстро Пита перевернули и поставили на ноги. Из обеих его глазниц выпали монокли. Перед сыщиками оказался не кто иной, как Тип Типинг.
       - Я потрясен вашим искусством, - сказал Мыллс и начал тряс-ти своего недруга. - Мешок подставляйте, мешок!
       Сыщики подставили футляр от контрабаса, решив, что у того, кто их придумал, должно быть много вдохновения.
       - Теперь закрывайте... Вот и все, можем идти.
       И сыщики удалились. Тип Типинг, обмякший, как проколотый воздушный шар, также отбыл восвояси. Никто не узнал в нем зна-менитого маэстро Пита. Вторым отделением концерта дирижировал метроном.
      
       - Что это вы несете? - удивился начальник полиции, увидев сыщиков с огромным футляром.
       - Вдохновение! - в один голос заревели сыщики.
       Начальник полиции стал обнюхивать футляр, но тот был сделан на совесть, без щелей. Открывать же футляр Мыллс категорически запретил.
       - Что будем делать дальше? - спросил начальник полиции, но Мыллс уже ускользнул, забрав с собой футляр.
      
       Итак, в комнате, обитой зеленым шелком, под зеленой лампой лежал на зеленой кушетке человек в зеленом и читал книгу.
       Отворилась дверь, в комнату внесли футляр от контрабаса. Затем человек в зеленом снова остался один.
       Какое-то время он продолжал читать книгу, но все чаще по-глядывал на таинственный футляр. Наконец он не выдержал и от-крыл его...
      
       На следующий день в Скотланд-Ярде раздался телефонный звонок.
       - Пока вы бездельничали, вдохновение вернулось само, - оби-женно сказал автор.
       - Не так уж мы и бездельничали, сэр, - улыбаясь, ответил сыщик Мыллс и обвел глазами коллег. - Правда, ребята?
       Но автор уже повесил трубку, потому что отправился писать этот рассказ.
       - Почему у вас персонаж зеленый? - допытывался друг автора, критик, первым прочитавший готовый текст.
       - А какого цвета ваша скука? - ответствовал автор. - Лично у меня - зеленая.
       И он надел оранжевый костюм, повязал лиловый галстук и от-правился к издателю продавать малую толику своего недавно обре-тенного вдохновения.
      
      
      

    Глава 6. ВЕЛИКАЯ НАЦИОНАЛЬНАЯ ИДЕЯ

      
       Как известно, хорошие сыщики, как и хорошие преступники, следов не оставляют. Должно быть, Мыллс не являлся очень хорошим сыщиком, потому что он часто не являлся к начальству и оставлял мокрые следы.
       По ним-то его и нашли на каком-то чердаке двое его коллег.
       - Нас на Даунинг-стрит приглашают, - взволнованно выговорил Клякс.
       Наш герой пожал руки сослуживцам, затем пожал плечами и стал неторопливо спускаться по скрипучей лестнице.
       Оказалось, искал нашу троицу министр иностранных дел. Дела эти были иными, чем у других людей, и очень странными. Кто-то раз попробовал указать на это министру, но тот ответил, что они, разу-меется, странные - ведь он имеет дело с другими странами! Как бы то ни было, лорд Пистон (а министра звали именно так, с ударением на первом слоге) очень гордился своей должностью, да и своей фами-лией - как он с гордостью говорил, в ней слышатся отзвуки великих имен Питта и Гладстона! У министра была одна особенность: он очень не любил военных; когда он замечал мундир, даже голос у него зву-чал по-другому. Лорд считал, что войны погубили не одну великую державу, и делал все, чтобы уберечь от них Совокупленное Королевство, а именно искал - и находил - внутренних врагов.
       Как все министры, лорд Пистон был полым изнутри и имел звон-кий голос трибуна, то есть завсегдатая трибун. В молодости он иг-рал в брисбол - затейливую игру, где игроки дуют на воздушный ша-рик и загоняют его в ворота соперника, а иногда в его калитку или в парадное. Кому это удается, кричит побежденным "Брысь!" и на ос-таток сезона получает право единолично пользоваться указанными во-ротами, калиткой или парадным. Лорд Пистон был в этой игре чемпионом - в какие только калитки и подъезды он не заходил! Впоследст-вии это очень помогло ему по службе - он заранее знал все нужные двери. Рассказывают, что в юности лорд был корнетом и его называ-ли корнет-а-пистон, но может ли это быть чем-то большим, нежели прозвище? В последнее же время седобородый лорд писал мемуары об искусстве дуть на воздушные шары и проходить через нужные двери. Современники очень ждали этой его книги.
       Войдя в кабинет министра, сыщики подивились золотому блеску в его глазах. Лорд Пистон в это время изучал сыщиков, словно за-тягивал их в трубу, и теребил при этом клапаны своих усов.
       - Гм-м, - издал он наконец нечленораздельный звук, как будто продувал свой корнет.
       - Слушаем вас, сэр, - отчеканил Тэкс, но министр явно собира-лся беседовать не с ним.
       Обведя взглядом сыщиков, лорд не обнаружил там, где ожидал, глаза Мыллса, удовлетворенно причмокнул мундштуками губ и забуль-кал, обращаясь к нашему герою:
       - То, что пропало, очень важно для державы, господа. Найти эту субстанцию будет нелегко, но надо найти. Непременно.
       Мыллс молчал и слушал колебания воздуха в министерских пустотах. Колебания были интенсивными, но смысла в них не обнаруживалось.
       Нетерпеливый Тэкс спросил напрямик:
       - А что пропало, сэр?
       Раздосадованный министр, который собирался говорить еще чет-верть часа, не называя предмет обсуждения, бухнул:
       - Да национальная идея пропала, черт возьми!
       - Вы действительно хотите, чтобы ее взял черт? - встрял в разговор неисправимый Клякс.
       - Да нет же, она нам еще пригодится!
       - А при каких обстоятельствах произошла пропажа? - спросил наш герой.
       - Не знаю. Идея хранилась в Букингемском дворце, в ящике несгораемого стола. Как-то раз ящик отперли - а идеи там не было!
       - Может быть, там двойное дно? - задумчиво проговорил Тэкс.
       - У национальной идеи нет двойного дна! - обиженно протрубил министр.
       - У столов тоже, - сказал письменный стол.
       Сыщики переглянулись.
       - Да это "Служба для умных" в микрофон дудит, - с досадой сказал министр. - Все ставят здесь микрофоны, чтобы подслушивать, а эти совсем обнаглели, динамик подсоединили, с советами лезут, да еще хохмят!
       - Что за "Служба для умных"? - поинтересовался Клякс.
       - Она только для умных, - ответил стол.
       Клякс обиделся и умолк.
       - Кто имел доступ к тому столу? - перешел к делу наш герой.
       - Августейшие особы, - отозвался министр.
       - Только они?
       - Да.
       - А лакеи, горничные, уборщицы?
       - Ключа от ящика у них не было.
       - Кто знал, что именно лежит в ящике?
       - Видите ли, у национальной идеи особый, неповторимый запах. Однако трудно сказать, на что он похож: кому-то кажется, что на аромат апельсинной корки, кому-то - что на запах нафталина.
       - И то, и другое отпугивает моль, - задумчиво проговорил наш герой.
       - Да, моли в Букингемском дворце много, но в ту комнату она действительно не залетает, - сообщил министр.
       - Спасибо, сэр, вы дали исчерпывающие сведения, - хором сказали сыщики.
      
       - Национальную идею украл шпион, - с уверенностью заявил Мыллс начальнику полиции.
       - Какой из них?
       - Неизвестно, сэр. Но можно обойти их по адресам. Поблизо-сти от Букингемского дворца живут Штрек и Дрек.
       - Начните с них, - милостиво разрешил начальник полиции.
      
       Шпион Дрек был членистоногим и обитал на чердаке. Наш герой, изучивший все лондонские чердаки, уверенно привел коллег к нему.
       На Дреке был хитон, а под хитоном - хитин.
       - На кого вы сейчас работаете? - спросил Мыллс, прицелив-шись носом в собеседника.
       - На саранчу.
       Такой ответ поверг сыщиков в изумление, но потом наш герой решил узнать все подробности.
       - А в какой мере интересует саранчу Совокупленное королев-ство?
       - Ни в какой. Но если пророете туннель под Ла-Маншем, то сами понимаете...
       - Препятствует ли вам Великая национальная идея?
       - Еще как! Пока ваше королевство на острове, мы сюда не доберемся.
       - Поэтому вы за политику наведения мостов?
       - И рытья подкопов, - сказал шпион.
       - Сама же по себе национальная идея вам не нужна?
       - От нее голова болит и кашель начинается. Так что мы интернационалисты.
       Распрощавшись со шпионом-интернационалистом, сыщики вышли на улицу.
       - Ну, и где же второй? - спросил Тэкс.
       - Посмотрим по телефонной книге, - отозвался наш герой.
       Отыскав фамилию Штрек, сыщики списали адрес: улица Виктории.
       - Хороший признак, - оживился Клякс. - Нас ждет виктория.
       - Нас или его? - мрачно хмыкнул Тэкс.
      
       В подъезде была табличка: "Мистеру Мастеру - один звонок, мастеру Мистеру - два звонка, шпиону - жать, пока не откроет".
       Сыщики переглянулись, пожали плечами и нажали кнопку звонка. Через пару часов послышался лязг отпираемых запоров.
       Сначала сыщикам показалось, что вышел медведь. Потом они поняли: это человек в медвежьей шкуре и в такой же шапке-ушанке.
       - Уксус фон Штрек, - прорычал он и затащил гостей к себе в берлогу. - Извините, ходил на охоту в Уиндзор-парк.
       - А как вы вернулись? - полюбопытствовал коротышка-сыщик.
       - Да там сзади дома пролом в стене есть, - проворчал медведеподобный шпион.
       - Кстати, почему вы Уксус? - спросил Тэкс.
       - Вообще-то я должен был быть Урсус, но мой отец не выгова-ривал букву "р" и к тому же не смог объяснить в магистрате, какую именно букву он не выговаривает, - смущенно сказал шпион.
       - Понятно, - отозвался Мыллс. - А как вы относитесь к Вели-кой национальной идее?
       - Положительно. Догнать, положить и съесть...
       - Да она не съедобная.
       - Тогда отрицательно. То, чего нельзя съесть, для меня не существует.
       - На кого вы сейчас работаете? - задал Мыллс сакраментальный вопрос.
       - На этих - "У-у-у!"
       - На волков, что ли?
       - Угу-у.
       - А зачем волкам Совокупленное королевство?
       - Да им не королевство, им бы сожрать кого-нибудь.
       - То есть, надо, чтоб было кого жрать?
       - Угу-у.
      
       Не добившись ничего от шпионов, сыщики вернулись в Скотланд-Ярд ни с чем.
       - Надо быть поближе к месту действия, - заявил Мыллс и пошел наниматься на работу в Букингемский дворец.
       На воротах висело объявление: "Требуется бульдог". Наверное, только сыщик Мыллс мог устроиться на должность бульдога - неизве-стно как, но это ему удалось. Бульдог, правда, из него получился неважный, похожий на мокрую курицу со свернутой шеей, но Мыллс находился при исполнении и даже получал мозговые косточки из королевского супа.
       - В этих косточках-то все и дело, - объяснял он потом кол-легам. - В них сохраняются остатки мыслей.
       - Да ведь кости-то не из мозга, - засомневался Клякс.
       - А кто тебе сказал, что там, наверху, думают головой? - бухнул Тэкс.
       Чего не знаем, того не знаем, но полезную информацию наш герой из косточек выцедил. Заключалась она прежде всего в том, что августейшие особы, как и все порядочные люди, принимают пищу три раза в день, да еще засиживаются за столом, чтобы обсосать кости. Именно на это время пустеет комната, где стоит несгораемый письменный стол.
       Мыллс осмотрел и сам стол. Следов взлома он не нашел, но ведь для того, чтобы улетучилась национальная идея, субстанция весьма эфемерная, довольно и щелочки! Вскоре обнаружилось отвер-стие, маленькое, круглое и, должно быть, проделанное недавно - идея ведь какое-то время благополучно хранилась в долгом, то бишь в продолговатом ящике. Присмотревшись, наш герой нашел и второе такое же отверстие. В нем торчал кусочек соломинки для коктейля.
       Итак, какие-то двое неизвестных вдоволь напитались через соломинки Великой национальной идеей. Кто же они?
       Мыллс в качестве бульдога обнюхал всех обитателей дома, в том числе и августейших особ, но запаха нафталина или апельсинной корки не учуял. Моль нагло вилась вокруг сыщицкого носа и норовила зале-теть в глаз.
      
       Министр иностранных дел, узнав о том, что расследование пока не дало результатов, был очень удручен и потерял способность улыбаться. За это его очень критиковала оппозиция, да и от журна-листов ему доставалось. Не выдержав, министр опубликовал сразу в нескольких газетах следующее объявление:
      
       "Все время улыбаться в этой стране может лишь дурак, мерзавец или очень нравственный че-ловек. Ни тем, ни другим, ни третьим я не являюсь. Искренне ваш лорд Пистон".
      
       После этого критики умолкли.
      
       Мыллс тем временем, как утопающий за соломинку, ухватился за соломинку для коктейля. Обойдя все питейные заведения в окру-ге, он выяснил, что в рюмочной на Стэмфорд-стрит соломинки имен-но такие. Получив расчет как бульдог, наш герой устроился убор-щиком в эту рюмочную и трудился весьма ретиво, убирая со столов едва освободившиеся рюмки, а заодно прислушиваясь к разговорам.
       - Толстяк Бригс совсем от рук отбился, - услышал он на тре-тий день жалобы какого-то забулдыги. - Пьет, не работает и только волчат дрессирует.
       - Щенков, что ли?
       - Да нет, волчат. Уж не знаю, где он их взял, - нафталином пахнут, как старые чучела...
       Мыллс как бы невзначай подступил поближе, но разговор уже перешел на другое.
       Вечером наш герой спросил у хозяина заведения, бывает ли у них толстый Бригс.
       - Не дай Бог! - замахал руками хозяин и от волнения запер на ключ кассу. - Он не толстяк, а настоящий великан и к тому же хулиган. Нас он как-то ограбил, а из соседнего банка сейф на плечах унес. За это его посадили, и он вышел злой как волк. Про него даже песенку поют:
      
       Он выше высот и толще толщи,
       Порочней порока. Задором волчьим
       Пышет он с вечера до утра.
       Зовут его Бригс, Человек-гора.
      
       - Видел я недавно одного такого, огромного и в медвежьей шкуре. Часом, не он?
       - Не-а, он все волчье любит, да только много волков надо, чтоб ему шубу сшить.
       Тут хозяин еще раз попытался запереть кассу, но она уже бы-ла заперта, и он только погнул ключ. Разозлившись, хозяин накри-чал на Мыллса-уборщика и отправил его домой. Тот, однако, домой уходить не имел ни малейшего желания и потому завернул за угол и стал ждать. Минут через десять вышел хозяин, подозрительно огля-дел окрестности и куда-то направился. Мыллс незаметно последовал за ним.
       Где-то в районе Бакстон-стрит трактирщик углубился в проходные дворы, и Мыллс удвоил осторожность. Наконец объект слежки исчез в каком-то проломе посреди стены.
       Мыллс огляделся. Двор был угрожающе пуст; казалось, что вот сейчас из всех углов выскочат волки. Но наш герой преодолел панику, вспомнил славные времена службы в качестве королевского бульдога и в этом обличии забрался в пролом.
       Света не было, ни того, ни этого. Были только шорохи. Потом показались глаза - зеленые, злые.
       Вот они, волки, понял Мыллс и с перепугу по-собачьи зас-кулил. Завидневшиеся было волки презрительно отвернулись.
       Из соседнего помещения слышались голоса.
       - ...и спрашивал насчет медвежьей шкуры, - дрожащим тенорком доносил кому-то трактирщик.
       - Не зря спрашивал! - раздалось в ответ довольное рычание.
       - И про волчат он знает, - не унимался трактирщик.
       - А вот доберемся мы до него, он их еще лучше узнает. Изнутри.
       Тут нашего героя кто-то ухватил сзади за ляжку, и он взвыл от боли.
       - Опять собака приблудилась, - рыкнул некто за стеной. - Сейчас мы ее вдохновим на подвиги.
       Дверь отворилась, зажегся яркий свет от люстры под потолком. На пороге появился медведеподобный человек со стеклянной банкой в руках. Из банки торчали какие-то резиновые трубки.
       Поймав собачье воплощение сыщика Мыллса, человек вставил ему в рот одну из трубок и принялся усердно работать грушей. Наш герой перенесся в собачий рай...
      
       Двое его коллег тем временем работали над мозговыми косточ-ками из королевского супа. Остатки мягкой их сердцевины сыщики решили изучить под микроскопом. Обнаружился некий узор, придававший мозговой ткани плотность. Прибегнув к большему увеличению, сыщики разглядели, что узор этот состоит из определенной последо-вательности букв, а именно "с-т-р-о-и-т-е-л-ь-и-м-п-е-р-и-и". Бригада дешифровщиков за пару дней выявила общий смысл этой ком-бинации букв, заключавшийся в том, что обладателю костей надлежало гордиться собой и своей ролью в функционировании государства.
      
       Проснувшись, Мыллс оглядел себя и издал такое "У-у-у!" - что даже волки попятились. Впрочем, он сам теперь мало чем отли-чался от волков, во всяком случае, мог помериться с ними силой.
       Кого бы придушить? - пульсировала единственная мысль в голове нашего озверевшего героя. Вокруг были одни лишь волки, до тошноты одинаковые, и Мыллс решил, что задушит первого же, кто окажется на них непохож.
       Этим первым оказался трактирщик, на свою беду решивший уда-литься тем же путем, что и пришел. На сиплый хрип прощавшегося с жизнью трактирщика вломился человек-гора и окатил ледяной водой обоих. Мыллс завизжал и разжал челюсти, трактирщик откатился в угол, под лавку, и лежал там, тихо хрипя и прикрывая руками глотку.
       - Ну, силен зверь! - в восхищении воскликнул человек-гора и кинул нашему герою кусок сырого мяса.
       Волки было заволновались, в зале запахло нафталином, но медведеподобный хозяин зарычал - и все стало тихо.
       Мыллс лежал под столом с куском мяса. Внутренний голос гово-рил ему: "Не пора ли себя вести?" Мыллс-волк отвечал: "Я давно уже себя веду", на что внутренний голос откликался: "Только никто не знает, куда..." Наш герой тем временем откусывал очередной кусочек мяса и не слишком огорчался тем, что внутри него заговорило общественное мнение. С той поры, когда он был сыщиком, осталось очень мало мыслей; одна из них была такая: является ли человек-гора Бригс тем самым Уксусом фон Штреком? Мыллс пришел к выводу, что в какой-то степени они одно и то же лицо. Чтобы проверить, в какой именно степени, наш герой на следующее утро набросился со спины на человека-гору и исхитрялся сдернуть с него медвежью шкуру. Под нею обнаружился оплывший дряблым жиром немолодой чело-век совершенно не воинственного телосложения. Мыллс узнал в нем давешнего шпиона.
       - Немец! Немец! - заволновались остальные носители национальной идеи и, стуча когтями о дощатый пол, стали подступать к фон Штреку.
       Напрасно тот кричал:
       - Я Бригс, я самый чистокровный из всех Бригсов!
       Волки уже ничему не верили, зеленые огни их глаз разгорались все ярче.
       Тут вдруг раздалось жуткое гудение - и пол зашатался у всех под ногами. Волки попадали на брюхо и только скребли когтями пол. Огромная люстра под потолком оказалась к тому же и вентилятором, заработавшим вдруг на полную мощность.
       Через час вместо грозных волков на полу сидели ошалевшие приблудные псы. Скрюченный трактирщик, не потерявший присутствия духа и успевший вовремя включить вентилятор, открыл дверь - и все псы разбежались по закоулкам лондонского Ист-Энда.
       Мыллс, к которому вернулся человеческий облик, слегка пожу-ривший его за плохое поведение, взял под одну руку трактирщика, а под другую бессмысленно таращившего глаза фон Штрека и повел обоих в Скотланд-Ярд.
       - Это ведь была только игра! - оправдывалась пара злоумыш-ленников перед начальником полиции.
       - Игра, которая во всем напоминает жизнь, и называется жиз-нью, - ответил тот и распорядился выписать ордер на арест.
       Клякс второпях вмес-то "ордер" написал "орден", так что перед судом предстало два орденоносца. Они покаялись в похищении Великой национальной идеи, которая после этого, как выяснилось, буроватым облачком воспарила над Лондоном, над Совокупленным королевством, а затем и над всем миром, хотя к тому времени успела перемешаться с воздухом.
       - Что ж, ущерб невосполним, - печально сказал судья и приго-ворил злоумышленников к покаянию в средствах массовой дезинформа-ции.
       Августейшие же особы довольствовались теми остатками национальной идеи, что сохранились в ящике несгораемого стола. Мыллс же, никому ничего не говоря, проделал эксперимент: снова проник под видом бульдога в Букингемский дворец, дождался обеденного времени, вставил принесенную в лапе соломинку в дырочку и попы-тался извлечь из несгораемого стола остатки национальной идеи. Однако у него ничего не вышло - идея сидела в столе и выходить не желала.
       Соломинки соломинками, но набирал идею в них инструмент помощнее, понял сыщик.
      
       На очередной день рождения министра иностранных дел собрал-ся весь лондонский свет. Лорд Пистон был невесел - он лишился внутреннего врага в лице фон Штрека и его волков; обращать же мощь империи на врагов внешних ему как истинному гуманисту не хотелось.
       Отвлекся от грустных мыслей он, созерцая стол с подарками. Чего тут только не было! Лорд обводил глазами самые разные, порой причудливые сувениры и радовался всеобщей к себе любви.
       Вдруг среди сувениров министр заметил один странный предмет. Да, так и есть, это была сурдинка для корнет-а-пистона! Лорд со-всем помрачнел и стал вспоминать, кто же ее подложил. Пожалуй, это был тот человек с бульдожьим лицом, имени которого министр никак не мог вспомнить.
       Лорд Пистон взял сурдинку в руки, намереваясь поскорее ее выбросить. Под нею оказалась записка такого содержания:
      
       "Милорд, примите мои искренние поздравления и пожелания использовать мощь вашего дыхательного аппарата на выдохе, а не на вдохе.
       С совершенным почтением М."
      
       Министр сжал кулаки и оглядел залу, но Мыллс, как всегда, вовремя ускользнул.
      
      
      

    Глава 7. ГОСУДАРСТВЕННАЯ ТАЙНА

       Все мы знаем, что такое государственная тайна. Это когда нам не хотят рассказывать то, о чем мы имеем полное право знать.
       Однако когда бумаги с грифом "Совершенно секретно" обнаруживаются не на газетной полосе, а в мусорном ящике, - это, пожалуй, слишком. Тем не менее, сей прискорбный факт действительно имел мес-то. Мальчик Билли из скобяной лавки на Куинсбридж Роуд обнаружил среди мусора именно такие бумаги. Его хозяин, Старый Святоша Стерн, помолившись, сообщил о происшествии в полицию.
       Явились все. Начальник полиции, сыщики, младшие чины, секре-тари нескольких министерств - иностранных дол, финансов и почему-то министерства по делам Содружества. Последний, наверное, решил, что все темные дела в Совокупленном королевстве совершаются его темными подопечными.
       Хуже всего было то, что бумаги видели все. Правда, никто ни-чего в них не понял. В каждом листе содержалось по три длинных колонки цифр, внизу были подведены какие-то математические итоги, сверху же стояло одно, но пугающее слово: "БЕЗОПАСНОСТЬ".
       Начальник полиции решил, что в верхах вывели наконец формулу стопроцентной безопасности. Это он приветствовал, но так бросать-ся бумагами?! Что, если другие державы тоже узнают эту формулу? Им это совершенно ни к чему!
       Секретари министерств осмотрели и чуть ли не обнюхали каждый документ, переглянулись, пожали плечами и отбыли восвояси. Их ли-чной безопасности, равно как и безопасности их начальства, ничто не угрожало.
       Последним прибыл начальник штаба - квадратных очертаний генерал по фамилии Квадро. Увидев бумаги, он позеленел, потом по-багровел, стал круглым, треугольным, затем снова квадратным, сграбастал все до единой бумаги в портфель и заявил:
       - Документы - наши, я их забираю. А вы, сэр, - повернулся он к начальнику полиции, - ищите вора... Кстати, ваше ведомство давало подписку о неразглашении государственных секретов?
       - Да мы и секретов никаких не знаем, - пожал плечами нача-льник полиции.
       - Теперь знаете. Организуйте подписку среди своих подчинен-ных.
       Весь остаток дня сотрудники Скотланд-Ярда подписывали бума-ги о неразглашении. Их оказалось много - ровно столько, сколько в Совокупленном королевстве было государственных тайн.
       - Это нелогично, - заявил коллегам сыщик Клякс. - Чтобы давать такие обязательства, надо сначала все эти тайны узнать.
       - А ты просто считай, что все, чего ты не знаешь, - госу-дарственная тайна, - невозмутимо откликнулся Мыллс.
      
       В лаборатории Скотланд-Ярда документы изучали на предмет отпечатков пальцев. Таковых не оказалось, если не считать тех, что оставили начальник полиции, все его подчиненные, да и вооб-ще все те, кто обследовал бумаги. На одном документе обнаружил-ся засохший плевок, на другом - след от каблука.
       - Не начать ли нам собирать отпечатки пяток? - сострил сыщик Клякс.
      
       Мыллс решил опросить свидетелей. Однако никто ничего не видел. Старый святоша Стерн заперся в кладовке и громко молился, мальчик Билли же молчал и ковырял в носу.
       Сыщики зашли в квартиру над скобяной лавкой. Там была лишь девочка в гимнастическом трико. Она долго смотрела из-под челки на сыщиков, объяснявших, что они от нее хотят, потом сделала кувырок прогнувшись.
       Сыщики стали объяснять все заново. Дослушав, девочка снова сделала кувырок прогнувшись.
       - Будем считать, что это ответ, - хмыкнул наш герой и вмес-те с коллегами удалился.
      
       - А про нашего Святошу Стерна песенку поют, - сказал Мыллсу сыщик Тэкс. - Я вчера записал.
       - Да ну? И что за песенка?
       - Да вот, слушай.
       И Тэкс, которому на ухо наступил, должно быть, не медведь, а, по крайней мере, динозавр, прогудел на одной ноте такую пе-сенку:
      
       Он Джонатан Джошуа Джереми Стерн.
       Жизнь, как экзамен, сдает экстерном.
       Неисправимый, неукротимый, рвется сквозь терния
       Джонатан Джошуа Джереми Стерн.
      
       - Красивенькая мелодия, - хмыкнул Мыллс. - А что, у него действительно этакое тройное имечко?
       - Да, мы проверяли.
       - Наверное, собрал имена всех своих предков-пуритан, - ска-зал наш герой.
       - И лучшие черты их характеров, - ввернул Клякс.
      
       Действительно, характер у Старого Святоши оказался не са-мый приятный. Сыщики зашли узнать, кто в тот день посещал лав-ку, но старик не захотел даже их слушать.
       - У Господа спрашивайте, у Господа! Если будет на то его воля, все узнаете.
       - Ну хоть пару имен назовите!
       - Коль Всевышний захочет, на стене для вас все напишет, как для Валтасара. Плохо будет нечестивцам - огнем и мечом! огнем и мечом!..
       Под столом залаял кот, седые волосы Старого Святоши расцве-ли электростатическим ореолом.
       Выходя из нехорошей лавки, сыщики наткнулись на мальчика Билли - опершись на перила, тот задумчиво ковырял в носу.
       - Он всегда у вас такой... буйный? - полюбопытствовал Клякс.
       - Что вы, он сегодня спокойный. Вставной челюстью в вас не кидал?
       - Нет.
       - А в меня каждый день кидает. "Огнем и мечом" кричал?
       - Да.
       - Ну, это не всерьез. Обычно он кричит это, когда с горящей головней за людьми гоняется.
       - А кот у вас тут что, прописан? - зачем-то спросил Клякс, недавно прочитавший книжку про Страну Непрошеных Советов и решивший поиграть в участкового.
       - Прописан, прописан. Весь дом им прописан...
      
       Ничуть не огорчившись, что не видели весь сценический репер-туар Старого Святоши, сыщики ступили на тротуар.
       Стоял прекрасный весенний день, только стоял он, видимо, на ушах, потому что грохот на улицах не давал сыщикам даже погово-рить друг с другом.
       - Что-то везут, - прокричал на ухо нашему герою бдительный Тэкс.
       И точно, по Хакни Роуд со стороны предместий двигались к центру города грузовики с огромными серыми цистернами. На каждой был нарисован череп с двумя скрещенными костями.
       - Напалм? - деловито спросил у нашего героя сыщик Клякс.
       - Так его же еще не изобрели!
       - Уже пора, - со знанием дела сказал Тэкс. - Скоро воевать будем!
       - С кем? - изумился Мыллс.
       - Не "с кем", а "за что", - уточнил Тэкс. - За нашу безопас-ность.
       - Это которую министерство обороны по мусорным ящикам раскидывает?
       - Вот потому и раскидывает - хочет узнать, кто на нее поку-сится.
       - Да пока никто, кроме нас, не заинтересовался, - хмыкнул Мыллс.
       - Так может быть, это мы... - начал было Клякс и тут же в ис-пуге прикусил язык, а вернее, откусил его часть.
       Язык, однако, был такой длины, что никто, в том числе сам коротышка-сыщик, изъяна не обнаружил.
       - Подозревать себя - весьма похвально, - сказал вышедший из-за угла начальник полиции. - Никто не может быть вне подозре-ний. Надеюсь только, ваш список подозреваемых этим не исчерпыва-ется?
       Осознав, что это один из тех вопросов, на которые не требу-ется ответа, сыщики понуро побрели в Скотланд-Ярд.
      
       Там их ждал сюрприз. В приемной перед кабинетом начальника полиции сидело трое веселых молодых людей в аккуратных мундирчи-ках.
       - Да вот сдаваться пришли, - ответили они на немой вопрос сыщиков.
       - Это как "сдаваться"? - переспросил Тэкс.
       - Ну, признаваться. Вы тут нашли бумаги с нашими картежны-ми ставками...
       - Вы что, писали на бланках с грифом "Совершенно секретно"?! - вознегодовал Тэкс.
       - А других под рукой не оказалось.
       - Ничего себе "государственная тайна", - скорчил презритель-ную мину коротышка-сыщик.
       - А почему нет? Это ведь наша тайна, а мы - государственные служащие.
       - Придется сообщить об этом вашему начальству, - строгим то-ном сказал Тэкс. - Вы ведь референты Министерства обороны?
       - Лично министра.
       - Что ж, законов вы формально не нарушили. Подпишите прото-кол признания - и вы свободны. Вашу участь будет решать ваш ми-нистр.
       Не замедлив подписать бумаги, жизнерадостная троица заторо-пилась к выходу.
       - Одну минусу, - вмешался Мыллс. - В какую игру вы играли?
       Молодые люди непонимающе глядели на нашего героя, и он по-яснил:
       - Ну, когда ставки записывали.
       И молодые люди одновременно сказали:
       - В преферанс...
       - В вист...
       - В бридж...
       - Поразительное единодушие, - улыбнулся Мыллс. - Ну да лад-но, можете идти.
       Когда дверь за ними захлопнулась, Мыллс сказал:
       - Я им не верю!
       - Почему?
       - Прежде всего потому, что не могут они не знать, в какую игру играли. Да и потом, мне хорошо известно, как ведется запись во всех трех играх, что они назвали. Ничего похожего в тех бума-гах не было. Так что отнюдь не в карты они играли, если только не изобрели какую-нибудь новую игру. Да и это вряд ли - для тако-го нужен ум, а это не самое их сильное качество.
       - А ты что, помнишь, что было в тех бумагах? - удивился Такс.
       Наш герой вместо ответа извлек из кармана ручку с прозрач-ными чернилами, долго что-то писал на листе бумаги, затем посы-пал лист каким-то порошком, положил его на черную крышку стола, сдул порошок - и перед изумленными сыщиками возникла страница секретного документа.
       - Как это у тебя вышло? - после долгой паузы спросил коро-тышка-сыщик.
       - Порошок при соприкосновении с чернилами оставляет в бумаге прорехи в тех местах, куда были нанесены чернила.
       - А документ-то ты как запомнил?
       - А я по примеру нашего автора фиги стал есть. Рекомендую, очень помогает.
       И Мыллс вытащил из того же кармана сверточек с сушеными фи-гами. Вместе с ним выпал тот самый, только что воспроизведенный лист бумаги с грифом "Совершенно секретно".
       - Ну тебя на фиг с твоими фигами! - обиделся Клякс. - Разыгрываешь тут нас, а мы уж решили, что ты с одного взгляда целый лист запомнил.
       - Как видишь, запомнил, хотя и не с одного взгляда, - отоз-вался наш герой.
      
       К удивлению сыщиков, признанию референтов был дан ход - и де-ло закрыли, невзирая на все подозрения нашей троицы.
       - Иначе мы от этого дела никогда не отделаемся, - объяснял начальник полиции, - а у нас есть занятия поважнее.
       Через несколько минут до сыщиков донеслись обрывки телефон-ного разговора из кабинета начальника:
       - Дорогая, я сегодня неожиданно рано освободился... Нет, домой не поеду, у жены голова разболелась... Тот самый ресторан-чик в Сохо...
       Афоризм "Отделались от дела" был торжественно записан в так называемую "Книгу интересных слов" Мыллса, которую наш герой не показывал никому, даже самому себе, поскольку в книге были лишь чистые страницы, а содержимое хранилось отдельно - в голове Мыллса.
      
       Поскольку других поручений Мыллсу не дали, он решил все-та-ки добраться до истины и отправился в путь на Север, откуда при-бывали в Лондон грузовики с цистернами. Дойдя до Питерборо, он понял, что путешествие может оказаться долгим. И точно, следы вели в Шотландию.
       Наш герой выпил для храбрости виски "Скотч", прикрепил себя лентой "Скотч" к трубе паровоза и на всех парах отправился к мес-ту назначения. Сверху Мыллс обозревал идущее параллельно шоссе, где нет-нет да и мелькали серые цистерны. Потом поезд миновал бо-льшое озеро. После него цистерны попадаться перестали.
       Наш герой понял, что он у цели. Прошагав назад какую-нибудь пару десятков миль, он вышел к тому самому озеру.
       На берегу красовалась табличка: "Чудовища! Не купаться! К во-де не подходить!" Недоумевая, почему это прохожих ни за что, ни про что обругали таким нехорошим словом, Мыллс подошел к воде. Тотчас футах в двадцати из воды показалась огромная черная туша и начала целенаправленно перемещаться к берегу. Наш герой решил не искушать судьбу и отошел подальше. Из черной туши вывернулась пасть и откусила часть таблички со словом "Чудовища!" Мыллсу стало ясно, что табличка содержала вовсе не ругань, а предупреждение.
       Наш герой неспешно брел по берегу. Людей вокруг не было, зато чудовища то и дело выглядывали из воды. Сколько их тут! - удивлялся Мыллс.
       Наконец он дошел до места, которое искал. Часть берега была огорожена колючей проволокой. Надпись гласила: "Военная база Лох-Несс". На берегу стоял длинный ряд цистерн, неподалеку ожи-дали своей очереди пустые грузовики; из первой в ряду цистерны торчал шланг, другой конец которого уходил в воду. Вокруг снова-ли люди в противогазах. Присмотревшись, наш герой заметил, что шланг воткнут прямо в бок одного из чудовищ.
       Так их, значит, для военных целей разводят! - осенило Мыллса. И верно - как в дальнейшем удалось выяснить нашему герою, выделения чудовищ были такими вонючими, что действовали как слезоточивый и веселящий газ, вместе взятые.
       Аморально, но действенно, сказал себе наш герой, когда запах стал на него действовать. И он заткнул носовыми платками ноздри, рот и уши (мы забыли упомянуть, что Мыллс носил в кар-манах множество носовых платков и все время их использовал). Не дыша, он прошагал пару миль по шоссе прочь от озера, пока не заметил, что ему чего-то недостает. "Эх, платков не хватило, чтобы завязать глаза", - подумал он, но, сам того не заметив, задышал.
       В ближайшем городке Мыллс сидел на террасе и пил пиво, тем-ное, как воды озера Лох-Несс.
       А вот и театр теней, сказал он себе, когда на горизон-те промелькнули какие-то громадные силуэты.
       Через полчаса покой жителей городка нарушили люди, бежав-шие по улицам и кричавшие хриплыми от страха голосами:
       - Чудовища! Чудовища!
       - Что случилось, приятель? - спросил Мыллс у одного из бегущих.
       - Чудовища вышли из озера и колонной перемещаются по шоссе, - прокричал тот не останавливаясь.
       Наш герой вспомнил, что он недавно тоже кое-что видел, и понял, что бегущий человек не лжет. Тогда он нанял машину и по-следовал за чудовищами в их долгом и трудном пути.
       Как оказалось, направлялись чудовища к морю. Добравшись до берега в районе Гринока, они собрали журналистов и объяснили им, не знаем уж, на каком языке, что своей акцией выражают протест против бессовестной эксплуатации их труда военным ведомством, после чего с гордо поднятыми головами прошагали к воде и скры-лись в морских пучинах.
       - Нет, какие гады! - возмущался стоявший рядом с Мыллсом майор.
       - Кто? - загадочно отозвался наш герой.
      
       В Лондон Мыллс вернулся на последнем грузовике с полупус-той цистерной.
       - Наших запасов вонилина хватит, чтобы отравить весь зем-ной шар, - хвастался шофер.
       - А что, вы его по земному шару будете развозить? - осве-домился наш герой.
       - Да нет, в Лондон везу, там и храниться будет.
       - Значит, в случае чего свои отравятся?
       - Выходят, что так, - почесал затылок шофер. - Эх, хотел бы я, чтоб этим газом генералы подышали, которые из министер-ства. Накачать бы его в какой-нибудь сейф...
       - Можно устроить, - отозвался Мыллс.
      
       Прежде всего сыщики навестили старика Стерна. Святоша гля-дел на них угрюмо, исподлобья.
       - Все кончено, мистер Стерн, чудовища ушли, - сказал наш герой.
       - Значит, есть Бог на небе, - воздел длани Старый Святоша. - Всевышний наслал их, он же их и отозвал. Все в его власти... Так выходит, зря я это затеял, с бумагами?
       - Да, ваш Билли старался напрасно.
       - Да какой Билли, это кот старался!
       Видимо, у сыщиков на лицах изобразилось очень уж странное выражение, потому что старик принялся объяснять:
       - Наш кот по совместительству работает в Министерстве обо-роны...
       - Кем? - перебил его Тэкс.
       - Котом. Так вот, я вообразил себя орудием Божьим и решил воспрепятствовать адской затее. Кот забрался в сейф и принес мне оттуда бумаги, сколько смог подцепить лапой. Надеюсь, все поняли, что в них такое?
       Сыщики смущенно переглянулись, потом честный Тэкс показал на Мыллса:
       - Да вот коллега наш разобрался.
       - Все просто, - начал объяснять Мыллс. - Цифры в левой ко-лонке - телефонный код города, куда доставлялся вонилин, в сред-ней - номер склада, а в правой - количество тонн вещества. Сфор-мировав такую сеть складов, можно в любой момент обратить жизнь целой страны в полный абсурд.
       - Как будто сейчас она не абсурд, - проворчал кто-то ниот-куда.
       Все подумали на кота, но это был парень Билли, мирно спав-ший в кресле под пледом.
       - Он умеет говорить во сне! - восхитился Клякс.
       - Даже лучше, чем наяву, - вздохнул старый Стерн.
       - А как кот носит бумаги? - полюбопытствовал коротышка-сыщик.
       - Об этом спросите девочку сверху, - сказал старик. - Она его дрессировала.
       Но девочка в гимнастическом трико, выслушав их, лишь сделала кувырок прогнувшись.
      
       - Что же, можно рапортовать об успехе? - бодро спросил сы-щиков начальник полиции.
       - Если вы считаете это успехом, - отозвался наш герой.
       - Все, что не провал, - успех, - изрек начальник полиции. - Впрочем, в данном случае относительный. Кота ведь на скамью под-судимых не посадишь...
       - Посадить-то можно, удержать трудно, - уточнил коротышка-сыщик.
       - Именно так, благодарю. Ну, а доказать, что кота послал Стерн, вообще невозможно.
       - Я бы посадил на скамью подсудимых министра обороны, - гне-вно сказал Тэкс.
       - Вместе с начальником штаба, - добавил наш герой. - Впро-чем, как раз ему нам надо подать секретный рапорт об окончании дела.
       - Вот вы и подайте, - распорядился начальник полиции.
      
       Сперва Мыллс куда-то звонил и спрашивал о каком-то сейфе - подготовлен ли он. Потом, удовлетворенно кивнув, наш герой от-правился в путь вместе с коротышкой-сыщиком.
       - Жаль, что все склады забиты этой гадостью, - сетовал тот. - Мало ли что может произойти!
       - Думаю, этот вонилин скоро разложится, - откликнулся наш герой. - Это вещество органическое - значит, нестойкое.
       - Конечно, органическое - оно же из органов добывается, - скаламбурил записной остряк.
       - Послушай, когда я зайду в кабинет, смотри на часы и ровно через пять минут, если я к тому времени не выйду, вызови меня. Под любым предлогом.
       - Хорошо, - сказал Клякс.
      
       Зайдя в Министерство обороны, оба сыщика были обысканы до внутренностей. Однако оружия даже на рентгене обнаружено не было.
       - Все в порядке, можете проходить, - сказал начальник охраны.
       Собрав себя по частям, Мыллс последовал за цельнокройным ко-ллегой. У начальника штаба их уже ждали.
       - Кто будет рапортовать? - спросил дежурный офицер.
       Клякс показал пальцем на Мыллса, тот тоже показал на себя.
       Дежурный так же молча показал на Мыллса, потом на дверь в кабинет.
       - Входить, что ли? - вдруг гаркнул Мыллс так, что дежурный вздрогнул.
       В кабинете генералы обступили начальника штаба и с подчерк-нутым вниманием его слушали.
       - Не хватило какой-нибудь сотни тонн, чтобы охватить всю Европу, - сетовал генерал Квадро, втыкая черные флажки с чере-пом и костями в огромную карту на стене. Европа на карте мрачно чернела.
       Тут начальник штаба заметил Мыллса.
       - Я с рапортом, сэр, - объявил наш герой.
       - С чем?.. Ах да, это дело с пропажей бумаг... Такая ерун-да!.. Бумаги вы, надеюсь, принесли?
       - Так вы же их забрали, сэр...
       - М-да... Тогда все в порядке.
       - Не совсем, сэр. У меня есть сильные опасения, что в ва-шем сейфе сейчас гораздо меньше бумаг, чем вы думаете.
       Генерал Квадро глянул на огромный сейф в углу кабинета, потом долго смотрел на Мыллса, и тот ему не понравился.
       - Вы это серьезно? - спросил начальник штаба.
       - Вполне, - отозвался наш герой.
       - Не верьте ему! - воскликнул кто-то из генералов.
       - Верьте, не верьте... Можно же проверить... - проворчал генерал Квадро и повернулся к двери. - Лейтенант!
       Появился дежурный офицер.
       - Принесите ключ от сейфа, - скомандовал начальник штаба.
       - А разве у вас нет, сэр?
       - Да, у меня есть набор секретных ключей, однако сейчас время спокойное, родину продают эшелонами, но друг другу, так что можно воспользоваться обычным ключом. Долго мне еще ждать?!
       Лейтенант выскочил за ключом, и в ту же минуту в кабинет вошел коротышка-сыщик.
       - Прошу прощенья, господа, я за моим коллегой. Его срочно ждут в родильном доме.
       Мыллс сделал зверское лицо, и растерявшийся было коротыш-ка-сыщик мгновенно нашел выход из положения:
       - М-м, у него жена рожает.
       - Можете идти, - поморщившись, отчеканил начальник шта-ба. - Рапорт оставьте на столе.
      
       - Какая жена, что ты наболтал?! - возмущался Мыллс, когда они спускались по лестнице.
       - Я хотел сказать, ждут на работе, - пустился в объяснения Клякс. - Понимаешь, моя жена утром заявила, что хочет ребенка, а ведь что на уме, то и на языке.
       - А типун у тебя на уме есть? - осведомился наш герой.
       Сыщики вышли из здания, неторопливо дошли до угла, повернули - и тут Мыллс толкнул своего спутника в бок:
       - Ну вот, а теперь бежим!
       И они побежали.
       - Быстрее, быстрее, - торопил Мыллс. - Сейчас вонять будет!
       - Неужто на весь квартал? - пропыхтел на бегу коротышка-сы-щик.
      
       Воняло, как оказалось, не в одном квартале, а в нескольких. Люди смеялись и плакали одновременно; кто-то пытался укрыться в подъездах, кто-то закрывался в телефонных будках, но вонилин проникал всюду.
       Генералитет принял на себя основной удар. Генералы попали в больницу; их подлечили, но они потом долго еще делали две со-вершенно непривычные для них вещи: плакали и смеялись.
       Стоявший над министерством серый туман разнесся по всему городу, однако Мыллс оказался прав: газ действительно вскоре разложился, и в воздухе, и на складах. Не знаем уж, на какие компоненты, - наверное, это очередная государственная тайна. Будем считать, что на слезы и веселье, из которых, собственно, и состоит наша жизнь.
      
      
      

    Глава 8. БОЛЬШАЯ ИГРА

       В одной европейской столице, название которой мы знаем, но оглашать не будем, есть странный сквер, где смот-рят друг на друга из-за деревьев два памятника. Оба запечатленных в бронзе госу-дарственных деятеля имели большие заслуги перед отчизной, а одно-временно и незапятнанную репутацию. Правда, один из них как-то за-явил, что чернокожие - все равно что пятая нога у стула, а другой - что семитов давно уже пора прижать к ногтю. Тем не менее, историче-ское значение обеих личностей требовало памятников.
       И они появились. Случайно или нет, вышло так, что оба памят-ника оказались с изъянами. Первый из бронзовых деятелей восседал в бронзовом кресле, у которого - можете посчитать! - ровно пять ног. Второй же великий человек был запечатлен стоя; в свобод-ном жесте он простирал бронзовую руку над любимым городом, большой же палец этой самой руки был обращен вниз, отчего памятник воспро-изводил известный жест патрициев, обрекающих на смерть поверженно-го гладиатора.
       Как возникли эти изъяны, никто не знает, оба скульптора кля-нутся, что они здесь не при чем. Правда, скульпторы эти очень не дружат друг с другом, и каждый за глаза говорит о другом, что зна-ет кошка, чье мясо съела.
       Как бы там ни было, сквер остается одной из достопримечатель-ностей города и выглядит особенно живописно, когда осень устилает дорожки оранжевыми и желтыми листьями...
       По этим-то дорожкам и ходили в один прекрасный день два чело-века - белый и чернокожий. Они беседовали. Белый, взяв под локо-ток чернокожего, что-то долго ему объяснял, тот слушал, время от времени кивал, но, как только собеседник умолкал, вставлял непреклонное "Нет!"
       Так продолжалось довольно долго, затем эти двое разошлись. Одного из них - чернокожего - ждала машина с ярким разноцветным флажком; он сел в нее и укатил. Его недавний собеседник же решил-ся пройтись пешком.
       Через два дня его искала уже вся полиция этой страны, все секретные ведомства и ретивые репортеры. Ибо человек этот оказал-ся послом Совокупленного королевства.
       Послы - люди заметные: если уж человека далеко послали, он всегда на виду. Кто-нибудь другой, может быть, навсегда сгинул бы в лабиринтах улиц дружественной столицы, но посла надо было во что бы то ни стало найти..
       Опросили свидетелей - сотрудников посольства, шофера, подвозившего посла до сквера, затем чернокожего дипломата и его шо-фера - но все оказалось напрасно. Лорд Бенджамин Пеннистоун бес-следно исчез.
       В Лондоне весть об этом произвела переполох не только в ко-ридорах власти, но даже и в ее кабинетах. Во всяком случае, свет там горел всю ночь, и, думается, не по той причине, что его забыли выклю-чить.
       К утру созрело решение отправить в дружественную державу лучших сыщиков. Начальник полиции уже предвидел приятную зарубе-жную командировку, но министр внутренних дел, услышав о его высо-кой трудовой готовности, так посмотрел на него, что он сразу же вызвал в кабинет Мыллса.
       У нашего героя как раз был приступ экзистенциального насмо-рка. Болезнь эту вызывал не микроб и не вирус, и даже не какой-нибудь зловредный аллерген, а общая неудовлетворенность мирозда-нием. Если расстройство это проявлялось в острой форме, у нашего героя текло из носа так, что ему не хватало и дюжины носовых платков. Случалось это обычно, когда Мыллс не был занят каким-то определенным расследованием, а сидел часами у электрического ка-мина в Скотланд-Ярде, всматривался в красное пламя спирали, вспо-минал свои прошлые дела и размышлял о несовершенстве человеческой натуры.
       Зайдя в кабинет министра, Мыллс извинился и слегка высморка-лся. В старинном серванте дружно звякнули стекла. Когда, министр ввел нашего героя в курс дела, насморк мгновенно самоизлечился.
       - Когда ближайший поезд до Дувра? - спросил Мыллс.
       Министр похвалил нашего героя за расторопность и посоветовал ему взять с собой одного из коллег. Начальник полиции тяжело вздо-хнул - он понял, что в течение нескольких дней ему придется работать за отбывающих на континент подчиненных.
       Узнав, что до отхода поезда есть еще время, Мыллс выразил желание ознакомиться с досье на пропавшего посла.
       - А что, у вас хорошие отношения с министром иностранных дел? - легким тоном спросил хозяин кабинета.
       - А у вас, сэр? - улыбнулся наш герой.
       - Понятно, - сказал министр. - Попробую.
       Через полчаса Мыллса провели в совершенно темную комнату и вручили ему фонарик, лупу и микропленку.
       - Читайте, - раздался над его ухом голос министра внутренних дел. - Мы хотим быть уверены, что никто, кроме вас, ничего не уз-нает.
       - Тогда лучше включить свет, сэр, - отозвался наш герой. - Иначе как я узнаю, не стоит ли кто-нибудь у меня за спиной?
      
       Вернувшись в Скотланд-Ярд, Мыллс встретил безмолвные взгляды обоих своих коллег - они уже прослышали, что нашему герою предсто-ит взять с собой напарника, и каждый надеялся, что выберут именно его.
       После недолгого размышления наш герой попросил ехать с ним Тэкса - некоторые моменты жизненного пути лорда Пеннистоуна под-сказали ему, что напарник нужен именно такой.
       - Вооружаться будем? - спросил Тэкс.
       - Обязательно, - ответил наш герой. - Рядом с вокзалом есть отличный магазин детских игрушек - мы как раз успеваем купить пару пугачей.
       - А если будет стрельба? - поинтересовался Тэкс.
       - Возьмем оружие у убитых.
       - А если убитыми будем мы?
       - Ну, тогда нам уже ничто не поможет. Впрочем, надо лишь быть твердо уверенными, что мы ими не будем, то есть что наш автор этого не допустит - по крайней мере, до конца повествования.
      
       В Дувре сыщики пересели с поезда на паром, в Кале - с па-рома на поезд. Путь был долгим, и Мыллс решил поговорить о деле.
       - Вот фотография того, кого мы ищем, - сказал он напарни-ку. - Что ты о нем скажешь?
       - Он не из робкого десятка, - отозвался Тэкс. - В случае чего может постоять за себя.
       - Допустим, - кивнул Мыллс. - Что еще?
       - Глаза мечтательные.
       - Да ты поэт, - рассмеялся наш герой. - На руки внимание обратил?
       - Ну да. Ногти ухоженные.
       - Да ведь они блестят, ногти! Неужели не видишь?
       - Ну, блестят. И что?
       - Зуд, дорогой мой! Только зуд может так отполировать ногти!
       - Что, у него чесотка?! - изумился Тэкс.
       - Да нет, это иной зуд, это страсть, которая точит душу, наполняет жизнь новым, неожиданным содержанием, придает ей смысл. Это азарт, риск, вдохновение...
       - А-а, так он картежник... - протянул Тэкс.
       - Что-то в этом роде. Он игрок.
       - Ну, ясно - рулетка и все такое прочее... Неужто ты определил это по ногтям?
       - Да как тебе сказать, - хитро усмехнулся Мыллс, и оба рассмеялись.
      
       Поезд подъезжал к перрону той самой столицы, где пропал посол.
       - Ну что, идем искать Бенни Полпенни? - весело сказал на-парнику наш герой.
       - Ты сам придумал? - отозвался тот.
       - Вовсе нет. Кстати, о нем даже песенку поют:
      
       Наш Бенни Полпенни - завзятый игрок.
       Бросить карты не раз давал он зарок,
       Но играть будет весь отпущенный срок,
       Да и после - душу отдав в залог.
      
       В этот момент вагон в последний раз дернулся и затих. Тут-то Тэкса и посетило сомнение.
       - Послушай, а на каком языке здесь говорят? - спросил он.
       - На смеси левого провансальского и правого левантского.
       - Как-то очень сложно... Ты хочешь сказать, что понимаешь их речь?
       - Надеюсь, что да. Правда, я знаю лишь древненемецкий и среднеарифметический французский языки, но надеюсь, что разберусь.
       - Если очень соберешься...
       - Ради Бога, ты-то хоть не каламбурь, - взмолился наш герой.
      
       Их встречали. Чернявый офицерик в опереточно оранжевом мундире отдал честь ладошкой и представился:
       - Де Гуано. Рад приветствовать вас от имени великого гер-цога.
       - Рады приветствовать в вашем лице великого герцога, - в тон ему ответствовал Мыллс.
       - О, я очень рад, у вас превосходные манеры, - сказал не расслышавший иронии офицерик и мысленно добавил: "Почти как у меня".
       Машина, в которую он пригласил сесть сыщиков, очень похо-дила на карету - Тэкс даже обошел ее кругом, надеясь увидеть лошадей. Однако карета оказалась самодвижущейся и быстро доста-вила сыщиков к огромному средневековому замку.
       Комната, куда поместили новоприбывших, была обвешана ковра-ми. Мыллс сразу вспомнил соответствующую сцену из "Гамлета" и вот-кнул в ковер булавку. Где-то за окном раздался крик боли.
       - Ну что же, займемся энтомологией, - сказал наш герой.
       - Чем-чем? - переспросил Тэкс.
       - Ловлей жуков, а вернее, жучков, - прошептал ему на ухо Мыллс.
       Минут за десять они нашли сто десять жучков. Тэкс хотел было их оборвать, но его коллега удержал его, подышал на окон-ное стекло и написал указательным пальцем: "Будем их дезинфор-мировать", - после чего изобразил стрелку, нацеленную вверх.
       - Ага! - со значением кивнул Тэкс, указав пальцем в небо.
      
       К вечеру оранжевый офицерик появился вновь.
       - Вас ждет великий герцог, - объявил он.
       Сыщиков провели в комнату с прямоугольным столом. За од-ним из узких его торцов сидел человек и что-то писал.
       - Это великий герцог? - спросил Тэкс шепотом.
       - Нет, великий герцог - с другого конца стола, - ответил де Гуано.
       - Но там же никого нет!
       - А вы присмотритесь.
       С другого конца к столу был приставлен стул, на нем стоял поднос со свернутой в трубочку грамотой.
       - Эта грамота и есть великий герцог? - снизошло озарение к нашему герою.
       - Именно так.
       - А кто же тогда этот человек за столом?
       - О, это невеликий герцог, только не надо его так называть - считается, что все, что он говорит, исходит от великого герцога.
       Человек за столом наконец обернулся, и от него стали исхо-дить приязнь и радушие.
       - Так вы разыскиваете несчастного лорда Бенджамина? - спро-сил он.
       - Да, - отозвался Мыллс.
       - К герцогу следует обращаться "ваша светлость", - шепнул де Гуано.
       - Да, ваша светскость, - поправился наш герой.
       - Постараемся вам помочь. У вас есть уже какие-нибудь по-дозрения?
       - Пока нет, ваша светскость.
       - Ну что же, осмотритесь пока в нашем городе. Можете схо-дить в наше знаменитое казино. У нас здесь идет большая игра.
       - Благодарим вас, ваша светскость, - в один голос отчека-нили сыщики.
      
       Но пошли они не в казино, а в посольство Совокупленного королевства. В покоях лорда Бенджамина царил полнейший беспоря-док. Сыщики долго осматривали помещение, но ничего подозритель-ного не нашли. Тэкс решил изучить бумаги на столе, но это ничем ему не помогло. Наш герой же отыскал в самом неожиданном месте свой затылок, почесал его, затем взял с каминной полки и незамет-но спрятал под полу костюма карманную карту Совокупленного коро-левства.
       - Зачем ты ее взял? - удивленно спросил его бдительный Тэкс. - Есть же гораздо более подробные!
       - О, эта карта - единственная в своем роде, - загадочно от-ветил наш герой.
      
       В казино Мыллс задал администратору лишь один вопрос: когда здесь в последний раз видели лорда Бенджамина.
       - Примерно месяц назад, - сказал крупье. - Но до этого он бы-вал здесь часто.
       - Выходит, наш Бенни Полпенни проигрался в пух и в прах, - хмыкнул Тэкс, когда они уже покинули казино.
       - Боюсь, он проиграл больше, чем мы могли бы подумать, - мрачно отозвался наш герой.
      
       - Как вам понравилось казино? - спросил сыщиков вечером по-утреннему оранжевый де Гуано.
       - Весьма занятное место, - сказал Мыллс. - Для многих даже место профессиональных занятий. Я имею в виду не служащих.
       - А вы сами не хотели бы попробовать поиграть? - вкрадчиво мурлыкнул офицерик.
       - Хорошо играть в те игры, в которые умеешь играть, - ответ-ствовал наш герой.
       Однако его напарник, очевидно, не разделял эту вполне благоразумную точку зрения, потому что утром спустил за рулеткой все свое месячное жалованье, а на последние гроши купил бутылку ви-на "Бычья кровь" и с горя напился.
       Мыллс в это время записался на экскурсию по дворцу велико-го герцога и, вместе с другими иностранцами, изучил ту его часть, которая была открыта для обозрения. Он даже сделал множе-ство фотографий, а потом, уже в своей комнате, принялся разглядывать их с лупой.
       - Что это ты такое делаешь? - открыл один глаз возлежавший на диване Тэкс, коего нарисованный на бутылочной этикетке бык если и не забодал, то, по крайней мере, уложил навзничь.
       - Изучаю рисунок обоев, - заявил наш герой.
      
       Среди ночи Мыллс разбудил напарника, одновременно зажав ему рот. После этого он включил свет, подышал на зеркало и на-писал пальцы: "Пойдем погуляем".
       Они вышли в полутемный коридор, затем углубились в дворцо-вые покои. Вокруг никого не было.
       Наконец Мыллс подвел своего напарника к стене и сказал:
       - Нажми-ка здесь.
       Тэкс нажал. С потолка посыпалась штукатурка, но стена не поддалась.
       - Неужели я ошибся? - с убитым видом прошептал Мыллс.
       - Очень может быть, - отозвался Тэкс. - За это надо бы выпить.
       Он подошел к стоявшему в нише буфету и наполнил стакан вином. Как только стакан оказался полон, в стене сама собою раскрылась дверь.
       - Интересное новшество, - хмыкнул наш герой. - Чтобы дверь закрылась, надо, наверное, выпить стакан до дна.
       - Сейчас проверим опытным путем, - оживился Тэкс и в один присест осушил стакан.
       Дверь не закрылась.
       - Ну что ж, пойдем на разведку, - сказал Тэкс.
       За дверью оказалась узкая винтовая лестница куда-то в под-вал. Тэкс извлек из кармана зажигалку, и сыщики при свете блед-ного дрожащего огонька стали спускаться. Лестница привела их в большое помещение без окон. Посередине стоял стол с рулеткой; в углу на ломберном столике лежали нераспечатанные колоды карт. Комната была пуста.
       - Рискнем зажечь свет, - сказал Мыллс, нащупав выключатель.
       Но свет, к которому они не сразу привыкли, мало чем им по-мог. Сыщики разглядывали обитые красным шелком стены, отодвига-ли шкафы, однако другого выхода из комнаты не было.
       - Смотри, я пуговицу нашел, - объявил Тэкс.
       Пуговица от сорочки оказалась английской, помеченной име-нами фабрикантов: Вулф и Лэм.
       - Хорошая парочка - волк и ягненок, - усмехнулся Тэкс.
       - Похоже, в этой комнате проводила время не менее интерес-ная парочка. Последствия мы как раз сейчас расхлебываем.
       Сыщики наконец поднялось наверх и попыталось закрыть за собой потайную дверь, но без толку. Какие только вина не нали-вал в свой стакан Тэкс, сколько бы стаканов он ни осушал до дна, все было напрасно.
       - Тьфу ты черт! - сплюнул он в сердцах.
       Дверь с издевательским скрипом закрылась.
       - Интересно бы знать, на какое из этих трех слов она реа-гирует, - сказал наш герой.
      
       - Великий герцог советует вам обратиться к экстрасенсу, - сказал сыщикам утром чернявый де Гуано.
       - А где его искать? - отозвался Тэкс.
       - О, у нас есть придворный экстрасенс - надо же чувствовать настроение народа! Так что могу все устроить.
       Экстрасенс оказался заплывшей жиром женщиной - как выражал-ся Тэкс, съедобного возраста. Спешно расширив дверной проем, ла-кеи дали ей возможность войти в комнату сыщиков.
       Мадам Сезанн де Базар сломала оба предложенных ей стула, махнула рукой, уселась на пол и изобразила полное отсутствие себя.
       Вышла из транса она только к вечеру. Тэкс успел сбегать в казино и отыграться, Мыллс же еще раз обошел дворец и, когда никто не видел, простучал все его стены.
       Вот наконец мадам де Базар испустила протяжный вздох.
       - С-спрашивайте! - леденящим шепотом просвистел просидев-ший весь день рядом с нею де Гуано, но дама-экстрасенс загово-рила, но дожидаясь вопросов:
       - Покажите мне фотографию того, кого вы ищете.
       Мыллс извлек из кармана фото.
       - Этот человек сейчас в Африке, - заявила дама-экстрасенс.
      
       - А что ты ей показал? - поинтересовался Тэкс, когда они остались одни.
       - Ты же видел...
       И фотография перекочевала в руки Тэксу.
       - По-моему, здесь какой-то негр.
       Мыллс вздрогнул, схватил фотографию и впился в нее глазами.
       - Да это ведь негатив! - воскликнул он.
       - А где позитив? - спросил Тэкс.
       Но позитив, как оказалось, исчез.
      
       - Как же мы теперь будем о нем спрашивать? - заговорил Тэкс после долгого молчания.
       - А мы теперь будем не спрашивать, а отвечать на собствен-ные вопросы. Заметь, чем больше мы о нем спрашиваем, тем дальше мы от цели. Вот первый вопрос: как по-твоему, с кем обычно обща-лся наш Бенни Полпенни?
       - Со своими сотрудниками, с партнерами по карточным играм, с дипломатами.
       - Ага, с дипломатами, - задумчиво проговорил наш герой. - А последним видел его тоже дипломат, атташе посольства островов святого Фомы.
       - Но он дал показания полиции.
       - Очень хорошо, значит, можно спокойно с ним поговорить.
       Однако спокойного разговора не вышло. Атташе нервничал и на все вопросы отвечал:
       - Я уже все сказал полиции.
       Наконец Мыллсу это надоело; он повернул свою голову лицом к собственной спине и, глядя на дипломата затылком, задушевно произнес:
       - А что же про два необитаемых острова умолчали?
       Атташе вздрогнул и повернулся к нашему герою правым боком.
       - Из вашей позы заключаю, что я прав, - заявил Мыллс. - На-сколько я понимаю, острова вы не отдали, несмотря ни на какие уговоры.
       - Мы не могли их отдать, - оправдывался атташе. - Наше государство состоит из пяти островов, и все - необитаемые.
       - А где живет ваше население? - удивились сыщики.
       - В лодках - рыбу удит круглые сутки. Посменно.
       - А если шторм? - не отставал Тэкс.
       - Ну, в этом случае у нас происходит демографический срыв и резкое омоложение нации, - отозвался дипломат.
       - Вернемся к лорду Пеннистоуну, - сказал наш герой. - С того дня вы его не видели?
       - Нет.
       - А с кем он в последнее время играл?
       - Не знаю. Он сказал, что у него появился постоянный парт-нер.
       - Лорд Пеннистоун, наверное, проигрывал?
       - Да, помногу. Он вообще плохо играл.
       - Почему? - полюбопытствовал Тэкс.
       - Да потому что есть люди, которые вообще все делают пло-хо, - отозвался атташе.
       - Таких и назначают послами, - резюмировал наш герой.
      
       - Что это за острова, про которые ты говорил? - спросил Тэкс, когда они возвращались к себе.
       - На карте нашего Бенни Полпенни они обведены кружком, а рядом написано: "Отдаст?"
       - Ты хочешь сказать, что посол думал о расширении Сово-купленного королевства?
       - Ничего из этого я сказать не хочу, - отозвался Мыллс. - Даже того, что он вообще способен думать.
      
      -- Великий герцог спрашивает, не могли бы вы передать его послание
       вашему королю, - сказал сыщикам посетивший их де Гуано.
      -- Отчего же не передать, - откликнулся наш герой. - Доста-вим по дипломатическим каналам.
       Офицерик с кошачьей деликатностью вручил Мыллсу запечатанный конверт.
       - Только не вскрывайте его, иначе послание самоуничтожит-ся, - предупредил де Гуано.
       - Как можно? - сказал наш герой.
      
       Когда дверь за оранжевым офицериком закрылась, Мыллс схватил одной рукой письмо, другой напарника, и вытащил свою до-бычу в коридор, повторяя:
       - Как можно... как можно... Думай, как можно его прочитать!
       - На свет, - предложил Тэкс.
       Но конверт оказался непрозрачным.
       - А может, оно говорящее? - предположил Тэкс и сел на письмо.
       Оно издало неприличный звук и выпустило воздух.
       - Ага, значит, в нем есть отверстие, - обрадовался Мыллс.
       Отколов крохотный кусочек стекла от своих очков, он пропих-нул его в конверт, встряхнул письмо, вернулся в комнату и поло-жил его на полку.
       - Пусть изучает, - сказал наш герой.
      
       Через час он встряхнул письмо и положил его адресом вниз для изучения оборотной стороны послания. Еще через час - вытрях-нул кусочек стекла и приклеил его к своим очкам.
       - Ну что, текст читается? - в нетерпении спросил Тэкс.
       - Читается, читается. Даже осмысливается, - отозвался Мыллс, после чего стал насвистывать "Путь далек до Типперэри".
      
       Выждав три дня, наш герой запросил аудиенции у великого герцога.
       - Ваши требования доведены до его величества, - заявил он герцогу. - Но он просит подтверждения изложенных в письме фак-тов от самого лорда Пеннистоуна.
       - Устного подтверждения? - поднял голову от бумаг герцог.
       - Конечно, письменного. Его почерк нам известен.
       - Вы получите подтверждение, - сказал великий невеликий герцог.
      
       И они получили подтверждение. Оно было в большом пахнувшем духами конверте без марки. Вскрыв конверт, сыщики обнаружили внутри лист бумаги с известным всем читателям детективов со вре-мен Агаты Крести стишком про негритят, число коих убывало от де-сяти до одного, а под ним приписку:
      
       "Через десять дней от меня останется то же, что и от негритят. Лорд Пеннистоун".
      
       - Он жив! - воскликнул Тэкс.
       - Все в порядке, - сказал Мыллс посыльному. - Вот вам за труды.
       Он извлек из жилетного кармана сыроватую купюру, протянул ее посыльному и вдруг уронил прямо ему на штиблеты.
       - Ах, извините, - смутился наш герой, нагнулся чуть ли не до пола, дважды шмыгнул носом, затем поднял купюру.
       Посыльный спрятал деньги и удалился. Миллс несколько раз вдохнул носом воздух, фыркнул, затем дыхнул на стекло и написал пальцем: "Идем по следу". Вслух же он сказал то, что однажды написал на стекле:
       - Пошли погуляем.
      
       Мыллс воплотился в свою собачью сущность, поэтому Тэксу при-шлось вести его на поводке.
       - А как ты узнаешь, какие следы ведут сюда, а какие - отсюда? - поинтересовался Тэкс.
       - Во-первых, он по идее должен вернуться туда, откуда при-шел, - убедившись, что рядом никого нет, пролаял наш герой. - Следы, кстати, это подтверждают. Во-вторых, запах надушенного письма еще не выветрился.
       - А все-таки ты многому научился от мосье Гольяффа, - после некоторой паузы заметил Тэкс, ведя бульдогообразного друга по улице.
       - Учиться никогда не поздно, - пролаял в ответ наш герой.
       Проходившая мимо старушка, услышав такую сентенцию от бульдога, присела на асфальт.
      
       Следы привели сыщиков к какому-то трактиру. Мыллс перевоплотился обратно в человека, вернее, в сыщика, и они вошли.
       Все официанты и все посетителя оказались чернокожими.
       - Добро пожаловать в кафе "Африка", - подскочил к ним официант. - Садитесь сюда. Вино будете красное или черное?
       - Да они же все негативы! - догадался наш герой. - Вот и вино не белое, а черное.
       - А если их проявить? - ухмыльнулся Тэкс.
       - Между прочим, неплохая идея. Какая сейчас погода?
       - А какая тебе нужна?
       - Дождь, - сказал Мыллс.
       - Значит, сейчас идет дождь.
       И капли забарабанили по жести подоконника.
       - А ты не можешь сделать так, чтобы это был дождь из проя-вителя? - осведомился наш герой.
       - Могу, - отозвался Тэкс и вышел.
       Через четверть часа кто-то аккуратно снял со здания крышу, и внутрь полился химический дождь. Когда Тэкс вернулся, негры, словно сговорившись, начали белеть.
       - А мы не почернеем? - забеспокоился Мыллс.
       - Нет, мы ведь уже проявленные.
       Вскоре дождь прошел, крыша как-то сама собой стала на место, а трактир переименовали из "Африки" в "Европу".
       - Оперативно сработано, - одобрил коллегу наш герой. - Кста-ти, как тебе удалось с дождем?
       - Одолжил дрессированного слона и напоил его проявителем. Он так чихал, что все облака зарядил. Крышу тоже он снял - хоботом.
       Бывшие негры задумчиво белели.
       - А посла среди них нет? - начал рассуждать вслух Тэкс. - Дама-экстрасенс что-то говорила насчет Африки. Может, она имела в виду этот трактир?
       - Без сомнения, она имела в виду этот трактир. Даже фото-графию посла подменила. Но его самого я здесь не вижу.
       - Поищем во внутренних помещениях? - предложил Тэкс.
       Во внутренних помещениях помещались аппетитно храпевший во сне трактирщик и большой шкаф.
      -- Может, он там? - показал Тэкс на шкаф.
       Но в шкафу оказался лишь увесистый камень.
       - И все-таки я чувствую: горячо, - задумчиво проговорил наш герой. - Чего-то здесь не хватает... Есть камень весом в один стоун, но отсутствует лорд Пеннистоун... Постой-ка... У тебя есть мелочь в кармане?
       - Да я как-то еще не перешел на здешние деньги, - отозвал-ся Тэкс.
       - А наши есть?.. Неужели ни пенни?!
       Тэкс запустил ладонь в карман, обследовал его, затем - через дырку - содержимое полы своего пиджака и наконец извлек потемневшую монетку с прилипшими к ней табачными крошками.
       - Один пенс! - победно воскликнул наш герой и положил монету на камень: - Добро пожаловать, лорд Пеннистоун!
       Как только монета коснулась камня, задняя дверца шкафа отодвинулась, и из тесной темной ниши в стене вышел бледный человек, сразу заморгав глазами от яркого света.
       Тэкс вытаращился на незнакомца, но наш герой дернул его за рукав:
       - Скорее уходим!
       Трактирщик в это время закряхтел и явно вознамерился проснуться.
       Сыщики под руки вывели лорда из комнаты, затем из тракти-ра - и в дверях столкнулись с чернявым офицериком, за спиной которого маячили двое солдат.
       - Эй, вы куда?! - воскликнул де Гуано, увидев посла.
       - В Англию, разумеется! - ответил Мыллс.
       Все одновременно вытащили оружие.
       - Двое на двое, шансов поровну, - мгновенно скалькулировал Тэкс. - Что будем делать?
       У офицерика оружия не оказалось. Солдаты стояли в нереши-тельности.
       - Между прочим, у меня дипломатический иммунитет к пулям, - несколько неожиданно заявил посол.
       Пока солдаты переваривали сказанное, Тэкс их разоружил, связал и запихнул в шкаф вместе с двумя пластмассовыми пугачами. Солдаты все это претерпели молча, в отличие от де Гуано, который издавал такие нутряные звуки, что его заперли в туалете.
      
       - "Быть сегодня в Англии - в этот день апреля!" - на мотив какого-то шлягера напевал, шагая по улице, собранный по частям лорд Пеннистоун. То были строки из стихотворения известного поэта с пистолет-ной фамилией Браунинг.
       - М-да, "хорошо проснуться в Англии", - продолжил цитату Мыллс с самым суровым видом. - Даже и не в апреле. А интересно, каково будет жителям проснуться в тех землях, которые вы проиграли великому герцогу?
       - Ну, мы же пока ничего не отдали и вряд ли отдадим... По-стойте, откуда вы знаете?
       - За сколько вы отдали Гамадриловы острова? Всего за сто фунтов? Дешево же вы цените собственность короны! - не унимался наш герой.
       - Вы что, карту мою нашли?
       - А кто пытался всучить великому герцогу острова святого Фомы? Хорошо еще, вам их так и не одолжили.
       Посол пристыженно молчал.
       - Что, ведете диалог со своей памятью?
       - Он жулик, - пустился в оправдание лорд Пеннистоун. - Он передергивал.
       - А вы, наверное, хотели наказать его за это и обыграть, - усмехнулся наш герой.
       - Да! - запальчиво воскликнул посол.
       Тэкс понял, что пора вмешаться.
       - Что будем делать дальше? - спросил он коллегу. - Втроем нас из страны не выпустят.
       - Вы уезжаете вдвоем. Лорд Пеннистоун - под моим именем.
       - А ты?
       - Я ненадолго задержусь.
      
       Так они и поступили. Тэкс благополучно довез посла до Лондона, где его послали так далеко, что о нем больше никто никогда ничего не слышал.
       Мыллс же остался в городе и занял в нем самое видное мес-то: облачился в бронзовый халат и сел в кресло с пятью ногами, предварительно сбросив оттуда памятник некоему политическому деятелю и засыпав его палой листвой. Неудобство его положения заключалось лишь в необходимости постоянно взирать на своего оппонента с обращенным вниз большим пальцем.
       Впрочем, вскоре Мыллс взял реванш. Во время очередного пара-да великогерцогской гвардии между двумя памятниками он, нацелив руку на великого, то бишь невеликого, герцога, повторил жест соседнего монумента. Такое поразительное единодушие двух заслуженных исторических личностей показалось горожанам не случайным, и невеликого герцога с тех пор перестали называть великим, а вско-ре не называли уже и герцогом. Грамоты на стуле населению оказа-лось достаточно.
       Наш герой же, посчитав свою миссию оконченной, как-то ночью тихо сложил с себя бронзовые доспехи и отбыл на родину.
      
      
      
       Копирайт Анатолий Кудрявицкий, 2008Все права защищены.
    Перепечатка без разрешения правообладателя будет преследоваться по закону.
    За разрешением обращаться:
    akudryavitsky[at]hotmail.com

  • © Copyright Кудрявицкий Анатолий Исаевич (akudryavitsky@hotmail.com)
  • Обновлено: 07/06/2014. 116k. Статистика.
  • Повесть: Проза

  • Связаться с программистом сайта.