В багровом свете огня магрибинский колдун Баграф, он горбат, хромоног и кривой на один глаз.
Баграф (поёт): Черные камни, черный песок
Черное небо, яда глоток -
Всё это сила великого зла,
Черная магия!
Только лишь в небе
Затмится луна,
Мрак наступает и темнота,
Я обращаюсь к чарам огня,
Черная магия!
(Баграф кружится на месте, приговаривая)
Баграф: Шахадур! Бабадур!
Бабадур! Шахадур!
Клубы дыма взвейтесь ввысь!
Вызываю духа тьмы, появись!
(Клубы дыма, огонь, грохот)
Голос: Кто посмел меня беспокоить?!
Баграф: Это я, магрибинский колдун Баграф, визирь султана!
Голос: Что тебе нужно?
Баграф: Хочу стать владыкой этой страны. Дай совет.
Голос: Совет простой тебе я дам. Устрой всё так, чтобы султан принцессу Лейлу, дочь свою, отдал бы в жёны за тебя.
Баграф: Отличная идея! Благодарю, великий дух тьмы! Ха-ха-ха! Теперь ты у меня в руках, султанчик-чурбанчик! Ха-ха-ха!
Картина 1
Сад во дворце султана. Кругом цветы, клетки с поющими птицами, из источников в виде диковинных скульптур бьют фонтаны. В центре сада на небольшом возвышении, покрытом дорогими коврами и уставленным вазами с фруктами, среди подушек, лежит султан, по бокам двое рабов с опахалами. Перед султаном танцуют рабыни, султан блаженствует, а скорее всего спит. Появляется Баграф. Он осторожно пытается разбудить султана.
Баграф: Мой повелитель! Мудрейший!
Султан (спросонья): А?! Что?!
Баграф: Мой повелитель, позволь мне прервать твой благословенный отдых. (Баграф жестом отсылает рабынь, те с поклоном убегают).
Султан: Презренный сын собаки, как ты посмел нарушить наш покой!
Баграф: Прости, свет очей моих, но наступило время государственных дел.
Султан: Как ты мне надоел! Дела! Дела! Одни дела, а когда мы будем отдыхать? (Недовольно). Ну, давай свои дела.
Баграф: Сегодня, величайший из великих, я беседовал со звёздами...
Султан: Что они говорят?
Баграф: Чтобы, наимудрейший, мог спокойно предаваться вечному блаженству, ты должен отойти от дел и передать их в надежные руки. А когда ты, величественнейший, вынужден будешь покинуть этот мир, да продлит Аллах твои годы, у твоей дочери, этого нежнейшего цветка, должен быть достойный покровитель, поэтому звёзды повелевают, чтобы ты, наимудрейший, выдал принцессу замуж.
Султан (ошарашен услышанным): Мою красавицу Лейлу?
Баграф: Да.
Султан: Замуж?!
Баграф: Да.
Султан: А если мы этого не сделаем?
Баграф (печально): Тогда вас, мудрейший из мудрейших, ждут большие несчастия.
Султан: В каком виде?
Баграф (вздохнув): В виде смерти.
Султан (схватившись за сердце): Ой! Мне уже плохо. (Падает на подушки). Капли подай!
Баграф (хлопает в ладоши): Врача к повелителю! Успокойтесь, мой повелитель, сейчас вам будет лучше.
(Вбегает придворный врач и начинается суета вокруг султана)
Султан (приходя в себя): Хватит! Ох уж эти дети! С ними одни заботы. За кого же мне её выдать? Где найти такого жениха, чтобы был мудрый, как мы, чтобы был храбрый, как мы, чтобы...
Баграф: Пусть простит мне мудрейший, что я осмелился его перебить, но я вижу только одну кандидатуру.
Султан: Говори!
Баграф: Мужем принцессы и наследником престола должен быть я!
Султан (изумленно): Ты-ы-ы!
Баграф (скромно): Да, я.
Султан (хохочет): Ты жених?! Ах ты, старый ишак! Жених! Ты на себя давно в зеркало смотрел?! (Кричит). Зеркало подать! (Рабыни приносят зеркало). Посмотри на себя, жених! (Хохочет). Ох, уморил! Ты не жених, а старый козёл! (Обращается к окружающим). Он вам нравится?! (Все отрицательно качают головами). Мне тоже! (Хохочет). Ты даже не в моём вкусе! (Хохочет).
Баграф )обиженно): Да, я стар, некрасив, но я очень богат! Я умею говорить со звёздами, со мной она будет богата и счастлива!
Султан (раздраженно): Закрой фонтан красноречия! Пиши нашу волю! Мы, великий султан Ахмет ибн Рахмет 1, повелеваем объявить всему миру, что мы сватаем нашу дочь - красавицу Лейлу! Фирман объявить немедленно!
Баграф (кланяясь): Слушаю и повинуюсь, мой повелитель!
Султан (хохоча): Жених! (Все смеются и уходят вместе с султаном).
Баграф (злобно): Клянусь Аллахом! Ты мне дорого заплатишь за унижение, презренный! Я отомщу тебе, сын собаки!
( Баграф начинает кружиться на одном месте, делает
пассы руками, при этом что-то бормочет)
Шахадур! Бабадур!
Бабадур! Шахадур!
Твердь земная, расступись!
Клубы дыма, взвейтесь ввысь!
Змейка мести, появись!
( Грохот, из-под земли вырываются клубы дыма, языки
пламени, вокруг становится темно, в багровом
отблеске огня появляется извивающаяся огромная
кобра. Баграф приближается к ней и их движения,
медленные и тягучие, напоминают ритуальный танец)
Кобра (шипит): Ш-ш-ш- слушаюсь - ш-ш-ш и повинуюсь -ш-ш-ш.
Баграф: Слушай меня внимательно, моя маленькая мстительница!
Кобра: Ш-ш-ш - слуш-ш-аю, мой повелитель - ш-ш-ш!
Баграф: Завтра утром на базарной площади ты незаметно подкрадешься к султану и поранишь его своим жалом!
Баграф: Именем духа тьмы да свершится страшная месть! (Хохочет).
В путь, моя маленькая!
(Баграф хохочет, из-под земли вырываются клубы
дыма и огня)
Картина 2
Базарная площадь восточного базара, груды овощей, фруктов, рядом расположились продавцы ковров, тканей, посуды, драгоценных камней и золотых изделий. Разноголосый шум базара.
1 продавец: Вот персидские ковры!
2 продавец: Здесь из Индии дары:
Есть атласы и шелка,
Изумруды, жемчуга!
3 продавец: Ананас, урюк, айва!
4 продавец: Есть арбуз, есть курага!
5 продавец: Дыни есть, есть мармелад!
6 продавец: Бриллиант во сто карат!
1 продавец: Много разного добра
Здесь найдется без труда!
3 продавец: Заходи на наш базар,
Выбирай любой товар!
Продавцы (поют): Продаём и покупаем! Вах! Вах! Вах!
Много денег выручаем! Вах! Вах! Вах!
Без торговли жить нельзя,
Без базара жизнь скучна,
Мы одна весёлая семья!
Можно здесь поторговаться. Вах!
И немножко поругаться. Вах!
Здесь услышишь сто вестей,
Много свежих новостей:
От кого жена сбежала,
У кого доходов мало,
С кем сосед теперь живет,
Что он ест и что он пьёт!
Продаём и покупаем. Вах! Вах! Вах!
И Аллаха прославляем, о Аллах!
Без торговли жить нельзя,
Без базара жизнь скучна,
Мы одна весёлая семья!
(Под звуки карная на площади появляются стражники)
Начальник стражи (читает): Люди города! Слушайте все и не говорите потом, что вы не слышали! Тем, кто не слышал, пусть расскажут те, кто слушал. Наш повелитель, светлейший султан Ахмет ибн Рахмет 1, да продлит Аллах его годы, сватает свою дочь, принцессу Лейлу. Жених должен быть молод, богат, красив и храбр. Сегодня на базарной площади состоится турнир, на котором будут состязаться претенденты. Победитель будет объявлен мужем принцессы Лейлы, да дарует ей Аллах долгие счастливые годы. Так повелел наш мудрейший султан. Слава султану!
Все: Слава султану!
Аладдин: Послушай, почтеннейший, да благословит тебя Аллах, а в котором часу будет состязание?
Начальник стражи (презрительно): Кто ты, презренный? И зачем тебе это знать?
Аладдин: Моё имя Аладдин, сын портного Сулеймана ибн Дауда, да хранит Аллах его могилу. Я, почтеннейший, тоже хотел бы принять участие в состязании.
Начальник стражи: Ты не на тот пирог разеваешь рот, оборванец. Было ясно сказано, что женихом может стать только богатый, а твоё всё богатство - это дыра в кармане, а в ней блоха на аркане! (Хохочет). Эй вы, презренные свиньи, убирайтесь отсюда! Скоро прибудет наш великий повелитель со своей дочерью, да продлит Аллах годы их жизни! Убирайтесь! Живее! (Стражники разбрасывают вещи продавцов, те понуро разбредаются).
Аладдин (играя на бубне): Тем, кто грустен и печален
Говорю: "Не вечно горе".
И на смену всем заботам
Придёт бурное веселье!
Веселей на жизнь глядите,
Представленье посмотрите,
Про то, как султан дочку замуж выдавал!
(Аладдин заставляет продавцов растянуть ковёр,
прячется за него, как за ширму. Продавцы рассажи-
ваются перед импровизированной ширмой. Над ней
появляются куклы жениха и невесты. Жених стар и
опирается на палку)
Аладдин (жених): Я персидский принц (чихает) Апччх!
Состоятельный жених.
Умолял меня султан,
Чтоб тебя я в жёны взял,
Выйдешь замуж?
Аладдин (невеста): Не хочу!
Аладдин (жених): Выйдешь замуж?
Аладдин (невеста): Не хочу!
Аладдин (жених): Я тебя озолочу!
Аладдин (невеста): Убирайся прочь, чурбан!
Расфуфыренный болван!
За тебя я не пойду,
Аладдина я люблю!
Аладдин (жених): Коль не хочешь подобру,
Силой я тебя возьму!
(Жених питается схватить невесту, но та принима-
ется его колотить)
Аладдин (невеста): Вот тебе! Вот тебе! Вот тебе, вот!
Получай от ворот поворот!
(Жених спасается бегством. Невеста бросает вслед
ему палку, раздается громкий вопль жениха,
продавцы смеются)
Аладдин (появляется перед ковром): Притчу эту не осудишь,
4 продавец: Послушай, Аладдин, а ты действительно хочешь принять участие в состязании?
Аладдин: А почему бы и нет?
1 продавец: Ты хороший, добрый человек, да продлит Аллах твои годы, но ты беден, а бедным дорога во дворец заказана.
Аладдин: Не добивается ничего тот, кто ничего не делает. (Поёт).
Да, беден я, друзья, ну что ж,
Ведь бедность не порок,
Но в жизни нужно из всего
Уметь извлечь урок!
Сегодня голод, нищета,
Всех бед не перечесть,
Но человеку голова дана
Не только, что ей есть!
Продавцы (поют): От Дамаска до Багдада
Знают имя Аладдин -
Балагур, душа базара -
Ала-ала-Аладдин!
Аладдин (поёт): Пусть непригляден мой наряд,
Да и не свеж порой,
В нём дырок больше, чем заплат,
Но я богат душой!
Лишений в жизни мне пришлось
Немало испытать,
Теперь я всякую беду
Привык шутя встречать!
Продавцы (поют): От Дамаска до Багдада
Знают имя Аладдин -
Балагур, душа базара
Ала-ала-Аладдин!
(Расталкивая собравшихся, на площадь вбегают стражники)
Начальник стражи: Эй, вы! Заткните ваши глотки! Готовьтесь ко встрече нашего повелителя. Будете встречать его песней, раздайте слова! (Раздаются звуки карная). На колени, дети баранов! Повелитель всех правоверных, султан Ахмет ибн Рахмет 1 и его несравненная дочь, принцесса Лейла!
(Под торжественную музыку на площади появляется вели-