Онис Олег Евгеньевич
Князь Святослав

Lib.ru/Современная литература: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Онис Олег Евгеньевич
  • Обновлено: 09/02/2010. 187k. Статистика.
  • Пьеса; сценарий: История
  • Иллюстрации/приложения: 1 штук.
  •  Ваша оценка:

      Часть 1. Хазарский поход
      Олег Онис
      Князь Святослав
      
      Часть 1. Хазарский поход
      
      Глава 1. Вятичи.
      
      Действующие лица
      
      Князь Святослав - киевский князь.
      Воевода Свенельд - советник Святослава, принимал участие в походах князя Олега и
      Игоря на Византию и в район Каспия.
      Воевода Асмуд - пестун, воспитатель и советник Святослава.
      Князь земли вятичей Алып
      Старицкий ругов
      
      Эпизод 1.
      
      ...В лето 6472. Князю Святославу возрастьшю и возмужавыпю, нача вой совокупляти многы и храбры, бе бо и самъ храборъ и легокъ, ходя яко пардусъ, войны многы творяше, возъ по себе не вожаше, ни котла, ни мяса варя, но по тонкоу изрезавъ кониноу или звериноу или говядиноу, на оуглехъ испекъ, ядяше, ни шатра имеаше, но подкладъ подседелный постелаше и в головахъ седло; такоже и вой его и прочий вси бяху. И посылаше къ странамъ, глаголя: "Хощю на вы ити"! Иде на рекоу Окоу и на Волгоу. И налезе Вятичи. И рече Вятичемъ: "Комоу дань даете"? Они же рекоша: "Козаромъ по щлягу отъ рала даемъ"...
      
      "Повесть временных лет" (типографская летопись)
      
      Князь Святослав Игоревич, вестнику
      
      Длиннее лезвие меча от рукояти
      Подобно замыслу: бег слов опережает.
      Но мне претит застать, случайно, неготовых:
      Предупреждает тот, кто страха не имает.
      
      Насыплет холм над прахом павшего достойный
      И потому спеши идти сказать о главном:
      Я обязуюсь ждать, пока не сядет солнце
      Но на рассвете заберу под свою руку!
      
      Свенельду
      
      Определите стан и выгоны1 кострами,
      Однако будут нам светить Луна и звезды.
      Десяткам розно2 спать в полтрети перестрела3...
      
      Свенельд одобрительно кивает
      
      "Щипать тетивы, заглушая голос ночи"4...
      
      Выгон1 - пастбище (прим. автора)
      Розно2 - отдельно друг от друга (прим. автора)
      Перестрел3 - расстояние равное одному полету стрелы (прим. автора)
      "Щипать тетивы, заглушая голос ночи"4 - скифы (сколоты) исполняли свои песни под аккомпанемент звуков, извлекаемых пощипыванием тетивы своих луков.
      
      Князь Святослав
      
      В сожженной веже1 я услышал эту песню
      Слова просты, однако смысл их мне не ясен...
      
      Свенельд
      
      Она древнее, чем кочевья2 печенегов3,
      Она впитала в себя дым костров сколотов4...
      
      Князь Святослав
      
      Древнее даже, чем могущество кагана5?
      
      Свенельд
      
      Древней даже, чем булгары и хазары...
      
      Князь Святослав
      
      О чем же пел, тогда тоскуя, полонянин6,
      Кусая, черный ус, покачиваясь мерно?
      
      Свенельд
      
      Он тосковал о том, что больше не увидит...
      Я также мало о них знаю, как и все вы...
      
      Князь Святослав
      
      Но ты был с Игорем...
      
      Свенельд
      
      Да, конунг7.
      
      Князь Святослав
      
      Инде8 в рати9?
      
      Свенельд
      Вежа1 - шатер кочевых племен, намет, палатка, кочевой шалаш, юрта, кибитка.
      Кочевье2 - ареал перемещений кочевых племен в различные времена года (прим. автора)
      Печенеги3 - "часть распавшегося политического объединения Кантюгой или Кангар, кочевавшего в бассейне Сыр-Дарьи. Они оказались в степном Приуралье и в междуречье Яика и Волги, где на основе тюркских и угро-финских компонентов началось формирование печенежского этноса".
      Сколоты4 - одно из возможных самоназваний доминирующего скифского племени
      Каган5 - (хакан) царь, император.
      Полонянин6 - пленник
      Конунг7 - (сканд.) князь командующий группой воинов, глава одного и более поселений избирался для руководства воинами в походе (прим. автора).
      Инде8 - где-то
      Рать9 - сражение, битва, позже - обобщенное название воинского ополчения (прим. автора)
      
      
      Они нас меньше донимали, чем хазары...
      От них терпели уличане1, северяне2,
      А мы с древлян о той поре полюдье брали...
      
      Князь Святослав
      
      Судьба строптива, переменчива как ветер:
      Теперь они нам своих кровников3 прислали...
      Готовы стопы целовать, держась за стремя,
      За обещание хазарского "подворья"4...
      
      Появляется Асмуд, пестун Святослава
      
      Перун5 и Сварог6 огради вас!
      
      Свенельд
      
      Асмуд? Здравствуй!
      
      Князь Святослав
      
      Привет тебе, всего, что ведомо наставник.
      Привел ли воинов заставы?
      
      Асмуд
      
      Что прикажешь?
      
      Князь Святослав
      
      Пускай ложатся - выступаем завтра утром...
      
      Поворачивается к Свенельду
      
      Свенельд, так что ты говорил?
      
      Удерживает Асмуда
      
      Послушай, Асмуд...
      
      Свенельд усмехается
      
      То Асмуд сам и без меня прекрасно знает:
      Я говорил о печенегах, после угров7
      Их вежи стали в половину меньше прежних...
      
      Уличане1 - (уличи, ульчийцы, ульчилар) - славянское племя, от этого булгарского (?) термина происходит русское летописное название "уличи".
      Северяне2 - славянское племя
      "Подворье"4 - здесь, владения хазарского хакана.
      Перун5 - божество, покровитель правящей верхушки, знати славяно-русов (славяно-ругов)
      Сварог6 - божество, покровитель ругов (русов)
      Угры7 - (угыр) - название венгров в русских летописях, которые в конце 9 в. кочевали в южнорусских степях, увлеченные тюркскими соседями в движении к западу. И даже после прихода в современную Венгрию в степной полосе Восточной Европы оставались еще заметные мадьярские группы.
      
      Асмуд
      
      Свенельд, ты прав, они изрядно опустели,
      
      Князь Святослав
      
      Но, не взирая на всё это, они живы?!
      
      Асмуд
      
      Неистребимо это племя совершенно...
      
      Свенельд
      
      Что мы не пробовали прежде, всё впустую...
      
      Асмуд
      
      Не больше проку с ветром рать затеять в поле...
      
      Свенельд
      
      Как руги1 - стойкость, печенег - неуловимость...
      
      Змеиный лик у них в чести, их суть коварство
      Не доверяй им ничего, что можем сами...
      
      Князь Святослав, обнимает обоих
      
      Мои наставники, воинственные "руги"
      Как вас прозвали втихомолку киевляне...
      
      Всё, чем владею, вашей мудрости обязан...
      Всё, что добыто мною прежде или будет,
      Делите с Ольгою, а мне оставьте славу
      Мне надо менее, того, что я имею...
      
      Итиль2 возьмем! Но не одной поживы ради -
      За русов прежние обиды отомщеньем!
      
      Понижает голос
      
      Но есть и более весомые причины:
      Царьград3 лишить его опоры на хазаров...
      
      Асмуд
      
      Руги1 - зафиксированы на Среднем Дунае, ещё Тацит называл их Reudignii, возможно этот этноним означает корчеватели леса, значит руги занимались. Есть гипотезы, что от этнонима руги образован этноним - РУСЬ, руты, рутены, а рутенами называют в Европе Русинов, живущих в верховьях рек Тиса ...
      Итиль2 - в начале IX века столица Хазарии перенесена из прикавказской Семендеры в Итиль на Волге.
      Царьград3 - Константинополь, столица Византийской империи
      
      Нет, я не верю, что тебе достанет славы,
      Ты хочешь многого, но суть не в обладанье.
      Вина моя или заслуга, в том, что юным
      Ты никогда не ощущал себя свободным...
      
      Величье замыслов твоих, я предрекаю,
      Найдет скорейшее земное воплощенье.
      Я одному не научил - быть осторожным
      Но этот опыт достигается всей жизнью...
      
      Я заклинаю тебя громами Перуна:
      Не подвергай себя опасности напрасно!
      Ты знаешь в Киеве сильнеют христиане
      Что будут делать без тебя дружина ругов?!
      
      Княгиня, мать твоя мудра и своевольна
      Те, кто при ней из наших стали христолюбцы...
      Непротивлением своим нас разделяет!
      
      Князь Святослав сурово
      
      Об этом знаю Асмуд. Се - недостоверно...
      
      Свенельд
      
      Я с ним согласен: Киев стал оплотом веры,
      Что привезла княгиня Ольга из Царьграда.
      Хотя волхвов1 полянских мнихи2 и боятся,
      Но явно чувствуют поддержку Византии...
      
      Покуда чернь еще верна кумирам3 предков
      Вся знать полянская отходит от Перуна.
      Бояре4 близкие к княгине окрестились...
      
      Князь Святослав
      
      Ну и везде ли так Свенельд? Взгляни на север!
      
      Свенельд
      
      Невдолге тень креста достанет и дотуда...
      
      Волхвы1 - колдун, волшебник, отсюда волхование в смысле чародейского искусства; Первоначальное значение слова "волхв" было, вероятно, жрец (языч.): так, волхвами названы в старорусском поучении жрецы Ваала, в переводе Евангелия - маги, пришедшие поклониться Христу. С распространением христианства в России волхвы оказали сопротивление Церкви, которая немедленно начала принимать против них меры.
      Мнихи2 - монахи.
      Кумир3- идол
      Бояре4 - высшее сословие Древней Руси, по мнению И. И. Срезневского, может быть произведено или от слова "бой" ("вой"), или от слова "болий", в первом случае он будет обозначать воина, во втором большого, т. е. лучшего человека. В Древней Руси термин "боярин" заменялся иногда терминами "большие, лучшие люди" или "мужи". При первых киевских князьях различаются бояре княжеские, составлявшие верхний слой княжеской дружины, и земские, которые были высшим слоем населения земли.
      
      Асмуд
      
      Пристало думать уже днесь о предстоящем...
      
      Князь Святослав
      
      Найти пристало "середину земли русской"
      Её обрящем1 с усилением окраин...
      
      Так что же вятичи2?
      
      Асмуд
      
      Не слышно и не видно.
      
      Свенельд
      
      И в мою стражу также "носа не казали"...
      К земле приникли ноне данники хазарьи,
      Из Итиля кочевья в помощь не прислали...
      
      Князь Святослав
      
      Ведь не придушишь их за это, в самом деле...
      Си речь и корень то один у них с полянским.
      Яко древляне по лесам, те по полесьям...
      Но уговором брать? Мне чести в этом мало...
      
      Вот, что мы сделаем: уверен, что сносились,
      Они с конунгом, печенеги - отказались,
      Булгары волжские не страшны нам покуда,
      То бишь оставили их все, что нам на руку...
      
      Они склонятся перед нами, если сможем
      Убрать опасность нахождения из Поля3.
      Си речь не в вятичах одних конечно дело:
      Себя с востока надо нам обезопасить...
      
      Потом уж мать моя введет у них полюдье4
      
      Обрящем1 - обретем, получим
      Вятичи2 - "батыш": 1) "запад" по-старобулгарски; 2) славяноязычное племя, образовавшееся вследствие слияния части булгар с иранцами и славянами и называвшееся в Киевской Руси "вятичами". Вятичи являются предками донских и воронежских (рязанских) казаков.
      Поле3 - здесь, "Дикое Поле" историческое название южнорусских и украинских степей между Доном, верхней Окой и левыми притоками Днепра и Десны.
      Полюдье1 - ("хождение по людям") - объезд и Киевской Руси князем и его дружиной подвластных областей и племён для сбора дани, а позже - название самой дани. Полюдье упоминается и сочинении византийского императора Константина Багрянородного (сер. Х в.), летописях и актах (XII в.). Полюдье совершалось обычно осенью или зимой, по окончании сбора урожая. При этом размер дани, видимо, не был определён, что вело к злоупотреблениям. После убийства во время Полюдья киевского князя Игоря Старого (945) на территории прочно вошедших в состав Киевской Руси, Полюдье было отменено. По документам XII в., в Новгородской земле и Смоленскам княжестве полюдье - фиксированная денежная повинность, сбор которой производили князья, а иногда он передавался феодалам.
      
      И тиунов1 послушных Киеву поставит,
      А мы ударим по касогам2 и хазарам...
      И тех, кто помощь им окажет...
      
      Свенельд
      
      Неразумно...
      
      Ты доверяешься конунг руке не друга,
      Их племя издавна научено коварству.
      Они потом, или не пустят нас обратно
      Или по сговору ударят ратям в спину.
      
      Князь Святослав
      
      Пробьемся Полем, через земли печенегов...
      Хотя постой, к чему так скоро возвращаться?
      Отец водил дружины руссов за Ворота3?
      Что помешает нам пройти его путями?!
      
      Лишь с тою разницей, что дань хазарам "кровью"5
      Платить не будем, а себе платить заставим!
      
      Асмуд
      
      Чем больше замыслов, тем дольше воплощенье,
      Что предлагаешь ты, не года даже дело...
      
      Князь Святослав
      
      Я говорю всегда, в чем я уверен, Асмуд!
      Слабы хазары - пропустили печенегов5.
      Хакана земли примыкают к цареградским,
      А в Итиле, я слышал очень уж не ладно!
      
      Свенельд
      
      Тогда ты знаешь больше нашего, о чем ты?
      
      Князь Святослав
      
      Тиун1 - (от древнеисламского pjnn - слуга), в 11-13 вв. в Древней Руси термином "тиун" обозначалась группа привилегированных княжеских и боярских слуг, участвовавших в управлении феодальным хозяйством.
      Касоги2 - Касоги, название адыгов в русских летописях.
      Ворота3 - Дербент получил название "Демиргапы Дербент" (Железные Ворота - Дербент) обладал хорошим, защищенным стенами портом. Тут было много караван-сараев, крытых рынков, торговых рядов и других общественных сооружений. Древний Дербент - важный узел на великом торговом пути вдоль западного берега Каспия и Волги. Это был порт для судов, плывущих из Ирана в Итиль-столицу Хазарии, и центр торговли для горных районов Северного Лезгистана и Восточного Кавказа в целом.
      "Дань хазарам "кровью"4 - в войне Хазарии с Византией русы, обязывались выставлять дружину против империи на стороне каганата. "Очевидно, киевские варяги стали поставлять хазарскому царю "дань кровью". Они посылали подчиненных им славяно-русов умирать за торговые пути рахдонитов"... Гумилев.
      "Слабы хазары - пропустили печенегов"5 - "...В войнах и в подавлении восстаний иудейское правительство вынуждено было опираться не на население своей страны, не на своих вассалов, а на
      
      Хазары племя кочевое.
      
      Асмуд
      
      Ну, допустим.
      
      Князь Святослав
      
      А захватили власть над ними иудеи1.
      Не вырождению ль родов сие порука?
      
      В преданьях северных славяне воспевают
      Деянья Рюрика, а в южных их поносят.
      Ужель не видите, вы руги?! Очевидно,
      Причина бедствия Хазарии - хазары!
      
      Когда бы их хаканы-беки2 иль малики3
      За власть ничтожную не спорили друг с другом,
      А славу предков на дворцы не променяли
      Набег сейчас конечно был бы невозможен.
      
      Слагайте прошлое с грядущим, ибо между
      Соизволением богов мы существуем.
      По наущению их ищем оправданья
      Всему тому, что происходит с нами в жизни...
      
      Довольно узок круг полученного знанья,
      Когда ваш ум обременяют предпочтенья.
      Соединяя то, что несопоставимо
      Мы очевидное находим в невозможном.
      
      Теперь послушайте, что я скажу: окрылья
      Пойдешь направо Асмуд, а Свенельд налево.
      Я буду в центре, обходите, не взирая
      На то, что вятичи обстреливать вас будут.
      
      Добиться видимого даже перемирья
      Я, не смотря, на их упорство попытаюсь.
      Однако вы мне обещайте твердо руги,
      Что не захватите по том ни городища...
      
      союзников извне. Так, восстание кабаров было подавлено с помощью печенегов и гузов (именно после него оба эти народа появились в восточноевропейских степях)...Как только венгры попытались начать проводить свою политику в Восточной Европе, хазарские правители натравили на них печенегов, печенегов же они постоянно держали в страхе перед гузами, а мусульманский отряд лариссиев использовали для борьбы с возвышающейся с каждым годом на западе Русью и христианизирующейся Аланией"...
      Плетнева.
      "А захватили власть над ними иудеи1" - каган и правящая аристократия хазар исповедовали иудаизм
      Хакан-бек2 - "...бек или шад, фактически предоставили право устранять (убивать) неугодного владыку", Однако только сам царь, или, как его именует Ибн-Фадлан, хакан-бек, после ритуальных изъявления покорности и очищения огнем имел право садиться вместе с каганом на трон и вершить дела...
      Плетнева.
      Малик3 - "царь" (арабск.)
      
      
      На всякий случай: подходите, устрашая,
      Однако битвы без меня не начинайте.
      Я испрошу себе заложников из знати,
      Когда откажут, я дам знать: ударим вместе!
      
      Асмуд
      
      Мне всё же кажется конунг, что ты рискуешь.
      
      Князь Святослав, Свенельду
      
      А ты, что скажешь?
      
      Свенельд
      
      То же самое, что прежде:
      Я не согласен с тем, что нужно разделяться,
      А чтоб сговорчивей их сделать нужно, биться!
      
      Когда возьмём их огороды и припасы,
      Они нам волею неволей покорятся...
      Тогда мы можем быть уверены, что в спину
      Нам не ударят ни славяне, ни хазары...
      
      Князь Святослав
      
      И все же сделаем, как я сказал, посмотрим:
      Кому Перун пошлет в задуманном удачу.
      Уверен я, что предприятие счастливо!
      Хочу, чтоб вы меня сегодня поддержали!
      
      Уходят
      
      Эпизод 2.
      
      Окрылье ругов Асмуда, вяло, отстреливаясь от наседающих вятичей, двигается в стороне от их "огородов".
      
      Воин, указывая, на скрывающихся лучников славян
      
      Они всё следуют за нами! Видишь, Асмуд?
      Мы только зря теряем наших!
      
      Асмуд
      
      Что ты хочешь?
      
      Воин
      
      Чего хочу я?! Отогнать славян подальше!
      Дабы они не донимали нас! Ты против?!
      
      Асмуд, положив руку на рукоять меча
      
      Ты будешь спорить с указанием конунга?
      
      Обращаясь к воинам
      
      Ставайте в круг! По пять щитов!1
      
      Указывая на возмутителя спокойствия
      
      И ты! И каждый,
      
      Кто усомнится в правоте слов Святослава,
      Вначале будет спорить с Асмудом! Со мною! ...
      
      Второе окрылье руссов, возглавляемое Свенельдом, останавливается в виду городища вятичей
      
      Воин, обращаясь к Свенельду
      
      Ты не даешь войти нам ни в одно селенье!
      В них то, что нужно ругам: женщины, припасы...
      
      Свенельд, резко оборачивается в седле и приставляет копье к груди воина
      
      А ну попробуй объяснить, что происходит
      Ведь у тебя не хватит слов, не то, что мыслей!
      
      Не может спорить утро с вечером, поверь мне,
      Вершин стоящий на дне пропасти не видит.
      Но разглядеть на острие меча Свенельда
      Конец бесславный мыслю, всё-таки сумеешь...
      
      Залог успеха в любой битве - единенье
      И общей цели подчиненность всех желаний.
      Когда один ломает строй, он нарушает
      Сердец согласное и ровное биенье...
      
      Пока надежда на победу есть - сражайтесь!
      Вы рождены для битв и в этом ваша сила!
      Каким бы ни было желанье Святослава,
      Вы поклялись, что всё исполните!
      
      Все
      
      Исполним! ...
      
      
      "Ставайте в круг! По пять щитов!1" - вымышленный аналог русского права поединка именуемого "поле". Здесь - каждому участнику спора-поединка дается по пять щитов, тот, чьи щиты будут разрублены первыми, почти теряет шансы на победу (прим. автора)
      
      Эпизод 3.
      
      Первое окрылье ругов. Асмуд спешившись, стоит в кругу руссов, с обнаженным мечом, позади него на земле лежит пять щитов.
      
      Асмуд
      
      Так, кто сразится с ругом Асмудом?! Вы знали,
      Меня достаточно! Не раз моя секира,
      Спасала жизни вам никчемные бродяги!
      И благодарность такова теперь за это?!
      
      Воин, осмелившийся перечить Асмуду, подходит к нему, опустив голову, не смея взглянуть старому воеводе в глаза
      
      Исполним всё, как, то велит конунг и Асмуд
      И не держи на ругов зла, клянусь Перуном,
      Всему виною накатившая усталость,
      Но ты придал нам сил!
      
      Оборачиваясь к остальным
      
      Эй, вы! "Мечи - по ножнам"1?
      
      Русы
      
      "Мечи - по ножнам"!
      
      Асмуд
      
      Это общее решенье?
      
      Воины
      
      Да! Мы с тобой "от острия до рукояти"!
      
      Асмуд, присматриваясь к дымовым сигналам в отдалении
      
      И это, кстати, наступает время действий...
      Возьмите лучников! Да спешьте печенегов!
      
      От лошадей в таких оврагах толку мало...
      Щиты на спины! Не спускайте глаз с деревьев:
      Среди ветвей таится скрытая угроза.
      По трое в ряд!
      
      Выделяя два десятка руссов
      
      Вы - заходите им за спины...
      
      Остальным
      
      "Мечи - по ножнам"1 - вымышленное выражение общего согласия в дружине ругов, имеется в виду, что длина клинка должна равняться длине ножен, т.е. нет тайно несогласных "меч короче ножен" и также нет тех, кто открыто выступает против "меч длиннее ножен". Единомыслие было одним из важнейших факторов в достижении победы над противником у профессиональных воинов (прим. автора)
      
      Мы оттесняем их обратно к поселеньям...
      На рвы не лезьте, городищ пока не жгите...
      Я ожидаю указаний Святослава
      И до того никто славян не смеет трогать...
      
      Эпизод 4
      
      Основные силы ругов расположились станом перед главным "огородом" вятичей. Славяне обстреливают воинов со стен, не выходя, однако за ворота. Святослав выезжает вперед верхом и безоружный, показывая пустые руки...
      
      Святослав
      
      Зовите князя! Толковать о деле буду!
      
      Вятичи со стены
      
      С волками, руге, неключиме1 овцам блеять!
      Мы паче - горе2, вы суть - доле3, отступите!
      Идеже видано, чтоб татям4 хлебосолить?!
      
      Изыди рузе буй5! Приступишь на хыштенье7?
      Пытай волхвов, какую смерть те вятич сдеет!
      Довлей8 се прежним рядом9! Корысти не будет!
      Се бо не истынь10, руг для вятичей, но недруг!
      
      Святослав
      
      Утихомиритесь!? Галдите, яко враны,
      Не разберёшь, кто славословит, кто поносит!
      Мне нужен Старший уложение составить
      И не досуг мне красно баять11 перед смердом!
      
      Коли не выйдет он за ров из "огорода"
      Предам огню окрест, на откуп печенегам!
      Заволоку дымами всё, клянусь Перуном
      Перед зимою обреку вас на бескормье!
      
      По том завоете, иное будет поздно!
      Не подадут вам помощь вовремя хазары!
      Где я стою, а где - Итиль? Се очевидно!
      На том согласье дайте мне покуда в силе!
      
      
      Неключиме1 - бесполезно.
      Горе2 - вверху.
      Доле3 - внизу.
      Тать4 - вор.
      Буй5 - глупый.
      Хыштенье7 - грабеж.
      Довлей8 -
      Рядом9 - договор.
      Истынь10 - друг.
      Баять11 - говорить.
      
      
      Через некоторое время створ ворот "огорода" со скрипом отворяется и появляется князь Алып вятичей в сопровождении десяти ратников
      
      Кто угрожает кметям вятичей алкати1?
      Почто вступили руги татями по Оце2?
      Не зазыхались на полянские угодья!
      Почто бесчинствуешь неправо Святославе?!
      
      Святослав
      
      То не безочьство3 вятич, аште4 непреложность...
      Понеже "дани с дыма" руги не искали!
      Окрылья рати не вступали в "огороды",
      Не жгли клетей5, почто напраслину возводишь?
      
      Оутре6 я претить не стану одержати
      Храмины7 вятичей овамо8 и окольно.
      Но в твоей власти время оное иждити9
      На то, чтоб волею ротитися10 полянам!
      
      И помни: пожить11 скарбом в кошницу12 не вложишь.
      Не утаите по лесам да по оврагам...
      Что вы издеете, когда взалкают чада13?
      Одним бахвальством да гордыней сыт, не будешь!
      
      Князь Алып
      
      Камо податися, избегнуть лихованья?
      Строптив еси и не дозволит нам коснети...
      Сей руг так бесен, гляди до жали стужит
      Аште не вынудит дать роту "къив-полянам"14...
      
      Святославу
      
      Не волен истово без вядших знаменати15.
      
      Князь Святослав
      
      Алкати1 - голодать.
      Оце2 - Оке.
      Безочьство3 - дерзость.
      Аште4 - если.
      Клетей5 - жилищ.
      Оутре6 - утром.
      Храмины7 - жилища.
      Овамо8 - тут.
      Иждити9 - истратить.
      Ротитися10 - клясться.
      Пожить11 - пастбище.
      Кошницу12 - корзина.
      Чада13 - дети.
      14 Куда податься чтобы избегнуть напасти?
      Строптив он и не позволит нам отсидеться
      Этот безумец доведет до могилы,
      Если не вынудит дать клятву полянам киевским.
      15 Не могу без бояр решать столь важное
      
      Ашуть на людие напасть не навлечёте?
      
      Князь Алып
      
      Опустошению язык наш оскорбети,
      Обаче паки я реку: година кажет...1
      
      Князь Святослав
      
      Быть по сему! Оутре жду решенье ваше!
      
      Указывая в сторону Дикого Поля
      
      Оттоли к вам до той поры никто не внидет.
      Я русам дал наказ осести и блюстися.
      Вельми желаю, воевода не блазниться...2
      
      Святослав, задумчиво глядя ему вслед
      
      При всей казалось широте мировоззренья
      Мы лишь преграда обращенным на нас взглядам...
      И ты, и я людскими судьбами владеем,
      Пока предела не положит нам сильнейший...
      
      Князь Алып
      
      Я знаю цену жизни, ей пренебрегая,
      Даю при этом право выбора всем прочим.
      И не завидую тебе: чтоб ты не сделал
      Всегда найдутся те, кто выбор твой осудит...
      
      Уходит
      
      Эпизод 5
      
      Вечер. Стан руссов. Горят костры. Из открывшихся ворот города появляется воевода вятичей в сопровождении вядших и волхвов, их сопровождают простые поселяне...
      В напряженной тишине раздается резкий окрик варты.
      
      Первый сторож
      
      Гоните сон! Мечи долой! Вперед смотри-и-те!
      
      Второй сторож
      
      Вставайте руссы, тот не спит, кто ищет славы!
      
      Третий сторож
      
      1 Скорбит наш народ о возможной гибели
      2 Оттуда к вам до того времени никто не придет
      Я приказал своим русам взять в осаду и стеречь
      Очень желаю тебе воевода не обмануться
      
      Где наш конунг?! К нему посланники из вятич!
      
      Святослав
      
      Подозреваю, кое в чем мы преуспели...
      
      Сторицкий (сотник)
      
      Скажите варте, чтобы "горла то не драли"
      Да пропустите только вядших за рогатки...
      Пускай их кмети потомятся в неведенье:
      По том раздельно и сговорчивее будут...
      
      Сторицкий, прижимая правую руку к груди
      
      Не отослать ли прочь из стана печенегов,
      Блазнит их беков, беззащитность "огорода"?
      
      Князь Святослав
      
      Совету дельному хвала и одобренье!
      Займись тем сам, как воевода вятич внидет...
      
      Князь Алып, варте руссов
      
      Пустите руги! Языка се речник вятич!
      По изволению от вядших буде вкупе1...
      
      Подходит сторицкий руссов, обращаясь к сторожу, вполголоса
      
      Пустите набольших, кметей попридержите...
      
      Повышая голос, князю Алыпу
      
      Ступай за мной, по слову абие2 конунга!
      
      Князь Алып
      
      Се так облестити замыслил Святославе:
      Паки рекущему о мире досадити?
      
      Обращаясь к воинам, сопровождающим его
      
      Велю блюстися подле ругова оплота.
      Склоните слух, понеже взбранити им позде3...
      
      1 Пропустите русы! Представитель вятичей!
      По воле лучших из нас мы должны быть вместе
      абие1 -
      2 Вот как задумал обмануть Святослав?
      Чем говорящему о мире причинить обиду?
      ...
      Повелеваю вам стеречься возле их ограды
      Послушайте меня, поздно перечить...
      
      Сторицкому руссов
      
      Веди ходатай и десница Святослава,
      Дебелый искони согласья не пытает.1
      
      Сторицкий
      
      Когда за миром ты пришел его получишь.
      Конунг по сказанному сдеет, будь покоен.
      
      Собравшимся руссам
      
      А ну! Чего вы тут собрались?! Расступитесь!
      И что за невидаль? Ступайте в огороду!
      Да не кажитесь зря под стрелы гром Перунов!
      Дорогу сотнику конунга! Прочь! Дорогу!
      
      Воевода приближается к костру, подле которого, на земле, скрестив ноги, сидит Святослав. Не отводя глаз от пламени, князь указывает на седло, накрытое плащом, приглашая воеводу присесть к огню. Некоторое время оба хранят молчание.
      
      Святослав
      
      Година ноне сулит беденьство славянам...
      Бо брани беху ино вятич - боронею...
      Волею паче аз истаять ано выю
      Перед каганом гнуть! Навь в брани, паче гонзать!2
      
      Чи уне им уклад давать, ся искусити?!
      Аз на Итиль иду! Копьем кагана яти!
      В чадь унот вятичей мне дашь? Реки!
      
      Князь Алып
      
      Обаче...3
      
      Князь Святослав
      
      Обаче - что? Реки! Отгребатися мыслил?4
      
      Князь Алып, вскакивает и гневно размахивает руками
      
      
      1Веди послушник и правая рука Святослава
      Сильнейший никогда не спрашивает согласия
      2 Время теперешнее сулит бедствия славянам
      Все прошлые битвы были только обороной, вятич
      Я лучше умру, чем, шею
      Перед каганом гнуть! Лучше умереть в бою, чем бегать!
      3 Чем платить им дань, почему себя не испытать
      Я иду на Итиль, брать кагана копьем!
      Дашь мне в дружину молодых вятичей?
      Говори!
      Но...
      4 Что - но? Думал отсидеться? Говори!
      
      Паки се рузи паче прочих себя высят!
      Мы осторонь от полуночи не стояли!
      По слову пешцев снаряжали в чадь Олегу!
      Да снедью Игорю мы вспомоществовали!1
      
      Князь Святослав
      
      Оле онуду вятич сгинула година!
      И ныне купно кметей надобно давати!2
      
      Обводит стан рукой
      
      Гляди! Ты мыслишь в стане, тократ ове русси?
      Овамо угличи, поляне и древляне!3
      
      Овамо кривичи, дреговичи, словене:
      Язык един, дебел единым упованьем!
      Бехом абие в докончанье с ними, вятич?!
      Бехом суть розно, ныне купно! Заедино!4
      
      Князь Алып
      
      Егда не выстоишь на брани? Сгинешь в Киев?
      Меч вынзе всуе накликал на вятич лихо!
      Взняти вполченье Святославе то недолго,
      Не довелось бы живота гонезе всуе...5
      
      Князь Святослав
      
      Покамест ратится каган хазар с арабом,
      Покамест с руссами плеч о плеч печенеги,
      Покамест в силе мной вполченная дружина
      Аз прорекаю славной быть хоругви русской!
      
      Князь Алып
      
      Быть по сему! Лихвы в отишье не достанет.
      Сегда и тократ рузе "волею примучил".
      
      1 Почему русы всегда считают себя выше других?
      Мы никогда не стояли от севера стороной!
      Олегу давали пехоту в дружину!
      Игорю помогали продовольствием!
      2 Однако вятич уже прошло то время!
      Сегодня нужно всем вместе людей давать!
      3 Посмотри! Ты думаешь в стане только русы?
      Тут угличи, поляне и древляне!
      4 Тут кривичи, дреговичи, словене!
      Народ силен общим стремлением!
      Думаешь, мы были сразу в согласье?
      Мы были раздельно, теперь вместе! Заодно!
      5 А если проиграешь битву? Уйдешь на Киев?
      Вынув меч, напрасно накличешь беду на вятичей!
      Собрать ополчение недолго Святослав,
      Не лишиться бы жизни понапрасну...
      
      Пять по пять сториц, верхоконно, да прокорму...
      Обаче, княже, паки блазнишь...1
      
      Князь Святослав, улыбаясь
      
      Будь покоен.
      
      Аз слово дал, и аз по слову же отвечу!
      По Итилю предел земли положат русы!
      Безочьству корысть ратной славою довлети!
      Стезя для воя - в бранях земли застояти!2
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      1 Быть по сему! В убежище добычи не будет.
      Теперь и только что, к "согласию вынудил"
      Пять по пять сотен верховых и провизию...
      Однако князь, если обманешь...
      2Я дал слово! И отвечу за него!
      По Итилю пройдет граница земли русской!
      Дерзкому добыча добыть ратной славы!
      Путь для воина - в битвах землю отстоять!
      Глава 2. Эчке Тышкы Булгар
      
      ...Ибн-Хаукаль добавляет, что русы "ограбили Болгар, Хазаран, Итиль и Семендер"). За год до этого, в 964 г., Святослав отправился в земли последних данников хазар - вятичей. Он двинулся не через печенежские степи Приднепровья и Подонья, а по лесам - к Волжской Болгарии...
      
      "Хазары" С. А. Плетнева
      
      ...Так закончилась эта долгая Тюркменская война. Обрадованный неожиданной победой, Мохаммед нашел в себе силы на мгновение вернуться к государственным делам и в 960 году назначил Талиба своим везиром. Вся полнота власти оказалась в руках эмира, который стал с того времени называть себя и Мумином. Талиб тут же вернулся к законодательству Алмыша, укоротил носы проворовавшимся чиновникам, и страна мгновенно ожила...
      ...Но Талиб решил на этом не останавливаться и осуществить замыслы Джафара по уничтожению хазарского правления и присоединению исконно булгарской территории к Булгару. Внезапно на этом пути возникло сильное препятствие в лице безмерно тщеславного урусского улубия - сына Угыра Лачыни Барыса...
      
      Гази-Барадж Тарихы "Летопись Гази-Бараджа". Джагфар Тарихы - Том 2 (Оренбург 1994 г.) Ф. Нурутдинов
      
      Действующие лица
      Бий Джира Сып-Гусман аль Хум
      Везир Мохаммеда Талиб
      Князь Святослав Игоревич
      Воевода Свенельд
      Воевода Асмуд
      
      Эпизод 1.
      
      Улуг Булгар (Великие Булгары) столица Эчке Булгара. Цитадель Мумин. Дворец балтавара ("господина князей") Кана Эчке и Тышкы Булгара Мохаммеда.
      
      Бий Джира Сып-Гусман аль Хум
      
      Молю тебя визир1 о чести, не о жизни!
      И да продлит Аллах дни правящего кана2!
      Благословенье на великого Талиба3,
      Того, кто мудростью Всевышнего отмечен!
      
      Прошу тебя будь снисходителен к признавшим
      Свою вину и прояви к ним снисхожденье!
      Я на коленях умоляю о пощаде:
      Не обрекай потомков Хума4 на изгнанье!
      
      
      
      Везир1 - глава царского правительства, первый министр
      Кан2 - царь, император.
      Талиб3 - (Мумин) везир кана Булгара Мохаммеда
      Хум4 - группа булгарских северо-кавказских родов
      
      Я "черный вестник"1 своего непослушанья!
      Свидетель: слабости, отчаянья и бегства!
      И мой позор подвиг меня на красноречье
      Я не могу молчать и тем уже наказан!
      
      Балынцам2 отдан мною Джир3 на поруганье!
      Барыс Лачыни аль Угыра4 будь он проклят
      Улубий5 Башту6! Чернь! Изгой Кара Булгара7!
      Привел балынцев и садумцев в бейлик кана!
      
      Везир Талиб
      
      Останови поток неистовых признаний,
      Не осуждай себя собой приговорённый.
      Я должен здраво рассудить, Аллах свидетель,
      Ибо поспешность это корень всех ошибок.
      
      Она сражает, бий и менее достойных.
      В излишней преданности зреет червь коварства.
      Избавь меня от лицезрения бессилья
      Тебе и кану, оскорбленье несравнимо!
      
      А потому найди управу своим чувствам
      И волю гневу не давай передо мною:
      Урон нанесенный Булгарии - важнее,
      Чем даже бейлика8 возможная утрата...
      
      Бий Джира
      
      Прости несдержанность мою. Я повинуюсь...
      
      Везир Талиб
      
      Теперь, рассказывай, спокойно, что случилось?
      
      Бий Джира
      
      Они к балику9 приступили в третьей страже.
      И миновав его, пробрались к цитадели!
      
      Везир Талиб
      
      И что как бий10 ты после этого предпринял?
      
      "Черный вестник"1 - тот, кто приносит дурные вести (прим. автора).
      Балынцы2- северо-восточные русы (Великая (Северо-Восточная) Русь - Ак-Балын).
      Джир3 - булгарская верхневолжская губерния, позднее включенная в состав Киевской Руси и получившая название "Ростовская земля", булгарский город - центр Джирской губернии.
      Барыс Лачыни аль Угыра4 - "Барс рода Лачыни сын Игоря" так булгары называли князя Святослава Игоревича князя Киевского.
      Улубий5- (улугбек) губернатор.
      Башту6 - булгарское название Киева.
      Кара Булгар7 - древнее название Булгарской державы, означавшее "Великая Булгария".
      Бейлик8 - бекство (губерния, область) находящаяся под управлением бия (бека).
      Балик9- укрепленные пригород, посад, район крупного города.
      
      После того, как обнаружил, что в осаде?
      Послал ли вестников в Булгар за курсыбаем1?
      Собрал ли в стенах эчке-кальга2 урму3 Джира?
      
      Бий Джира
      
      Я возопил подобно муллам с минарета,
      Что призывают к совершению молитвы,
      Спешить к мечети, всем свободным бахадирам4
      Дабы ударить в наседающих балынцев!
      
      Но заглушили голос крики, рев животных...
      На зов собралось в дом молитвы меньше сотни?!
      И в большинстве своем, везир полуодеты?!
      Вооружив их чем, пришлось, повел на стены!
      
      Те содрогались под ударами пороков5!
      Взойдя на башню с полусотней ак-чирмышей6,
      (Подобно каннскому ярану7 под рукою
      Я их всегда держу куда бы не поехал)...
      
      Увидел зрелище, повергшее нас в трепет:
      Балика Джира больше не было в помине?!
      Предместье пало! Все залитое огнями
      До основания разгромлено! День гнева!
      
      Барыс Лачыни был нигде и был повсюду!
      Я лично видел, как он сам распоряжался
      Отрядом варваров - неистовых садумцев8
      Те с дубом, вырванным, Аллах свидетель, с корнем
      
      К воротам кальге не однажды приступали!
      И в то же время он стоял у яутогана,
      (Что прежде был им где-то видимо захвачен)
      Рукой, указывая в сторону мечети!
      
      Ров был засыпан в трех местах..."Живые" башни1
      Слагались прямо на глазах, и мы бежали...
      
      Бий10 - родоплеменной князь
      Курсыбай1 - постоянное булгарское войско. Перед битвой булгарское войско выстраивалось в три линии, причем в первой были уланы, во второй - средневооруженные рыцари, в третьей - гузары.
      Эчке-кальга2 - центральная часть города, цитадель, крепость.
      Урма3- всеобщее ополчение.
      Бахадир4 - рыцарь, воин второй линии курсыбая.
      Пороки5 - осадные орудия (прим. автора)
      Ак-чирмышей6 - государственные крестьяне-язычники, "платили налог в размере субашского и, кроме этого, находились на военной службе. Во время войны они получали часть добычи. На военные сборы они должны были являться в полном вооружении, которое приобретали на свои средства. Любой воин в случае обнаружения у него недостатка в вооружении мог быть казнен на месте"
      Яран7 - личная дружина кана-царя.
      Садумцы8 - норвежцы (Ег Садум - Норвегия).
      "Живые" башни1 - способ штурма крепостной стены, известный еще во времена скифов: самые сильные воины составляют основание живой пирамиды, на плечи им взбираются воины, составляющие второй ряд и т.д., пока не "башня" не сравняется со верхней частью стены цитадели. (прим. автора)
      
      Ушли обратно, едва сдерживая натиск
      Двух тысяч варваров! Клянусь, везир! Не меньше!
      
      Везир Талиб
      
      Когда бы меч имел клинок из красноречья,
      То стал поэт бы величайшим из сардаров.
      Но мир жесток и потому, хвала Аллаху
      Мечи из стали, служат нам куда надежней...
      
      Своим поступком вы конечно не снискали
      Благоволения владыки-балтавара1,
      Но и вины особой в том не узреваю:
      Вы сберегли себя для будущих сражений...
      
      Проигран первый поединок, самый важный
      Однако будет вам возможность отличиться:
      Уже объявлен сбор трех линий курсыбая,
      А также в урмию для всех "носящих косу"2...
      
      Мной киличеи уже посланы в аулы3
      Дабы свести всех воедино под Булгаром:
      Бейлик Сувар4, бейлик Байтюба5, бейлик Тамта6
      Бейлик Кашан7, бейлик Бейсу8 и даже Ура9
      
      Уже заверили нас в преданности кану.
      Осталось дело за немногими, поверь мне,
      И даже к лучшему, что Джиру ты оставил:
      Пускай Барыс предполагает что мы "слабы"...
      
      Бий Джира
      
      С таким везиром обречен на процветанье
      Эчке-Тышкы Булгар10, Аллах к нам милосерден!
      И да продлит Всевышний дни твои и кана
      Благословенье на творящих справедливо!
      
      Замечает, что везир впав в задумчивость, не слушает его славословий
      
      О чём ты думаешь сейчас?
      
      
      Балтавар1 - (господин князей), кан (царь).
      "Носящие косу"2 - ополчение (урма) собирали в случае нападения врага. Мужчины - ополченцы носили косы.
      Аул3 - село.
      Бейлик Сувар4- провинция Булгара эпохи I эмирата, столица Нур-Сувар.
      Бейлик Байтюба5- провинция Булгара эпохи I эмирата с центром в городе Буляре.
      Бейлик Тамта6 - Башкорт - булгарская приуральская провинция эпохи I эмирата, называвшаяся до 1193 года - "Тамта";
      Бейлик Кашан7 - булгарская приуральская провинция эпохи I эмирата с одноименной столицей.
      Бейлик Бейсу8 - булгарская губерния эпохи I эмирата на северо-востоке Европы.
      Бейлик Ура9 - первое название "Волго-Урала", отсюда - булгарское "уран" - "родич" и боевой клич, а также названия "арья" - "арийцы", "Урал" и "Туран", булгарская североуральская губерния эпохи I эмирата.
      Эчке-Тышкы Булгар10 - Эчке Булгар - Внутренний Булгар, Тышкы Булгар - Внешний Булгар
      
      Везир Талиб
      
      Увы, о многом...
      При том при всём, что не мешало бы о малом...
      
      Бий Джира
      
      Чего желать тому, кто на вершине власти?
      
      Везир Талиб
      
      Неосязаемого - памяти потомков...
      
      Бий Джира
      
      Да что тебе в их благодарности?! Ведь тенью
      И только именем, начертанным, ты станешь?!
      
      Везир Талиб, указывая на украшенное резными створками окно, за которым виднеется голубое небо, с проплывающими по нему белоснежными облаками
      
      Все наши чаянья земные суть, бесплотны,
      Мы существуем лишь по милости Аллаха...
      
      Однако, что нас подвигает неустанно
      Желать того, что недоступно нам сегодня?
      Стремится быть не тем, кто есть на самом деле
      И беспокоиться не только о насущном?
      
      Взгляни на эти облака: их гонит ветер.
      Всегда так было и так есть и верно, будет...
      Что совершенно, то воистину прекрасно
      Прекрасна вечность, совершенство бесконечно...
      
      Прообраз вечности живых - людская память
      Людские судьбы - облака, а время - ветер...
      Хочу скользить, подобно им я, невесомо
      И через сотни лет усладой быть для взгляда...
      
      Эпизод 2.
      
      Кара Булгар (Западный Булгар), бейлик Джир, стан ак-балынцев (великорусов)
      
      Князь Святослав
      
      Победа славная! Достойная победа!
      Воздайте должное волхвы громам Перуна!
      Вы потрудились, ноне славно мои русы!
      Лежит поверженной твердыня Ак-Булгара1...
      
      Повелеваю град до вечера оставить.
      
      Ак-Булгар1 - (Ак-Булгар Йорты) "Булгарская Держава" - название Булгарского государства.
      
      Добыче нужно справедливое деленье.
      И аз прещаю ругам ратиться до брезги1:
      Погоню сторицикие к стану заверните!
      
      Асмуд
      
      К полону вятичей приставить?
      
      Князь Святослав
      
      С них убудет...
      Позволь волкам стеречь овчарню...веры мало!
      Поставьте ругов новопришлых или "данов"
      Блазнить да зариться на общее не будут...
      
      Пороки ставьте на возы, да самострелы...
      Как бишь они их называли?
      
      Свенельд
      
      Яутоганы.
      
      Князь Святослав
      
      Да - яутоганы, прочно вервием крепите...
      Ибо оутре к граду Канну выступаем!...
      
      Сей бяху, вельми руго-русами повержен.
      Се буде мзда языце вятич...2
      
      Свенельд
      
      Уступаешь?
      
      Князь Святослав
      
      Елмаже3 ратитьце замыслил на козаре,
      Не оставляй по том спины своей открытой.
      Ты знаешь, сам, как то не раз уже бывало:
      Булгар натравят али вятич, коль не сдюжат.
      
      А в поле рати им на ны не отстояти,
      Где сколь кметей по "огородам" аз проведал.
      Худой мир вядше доброй сечи...
      
      Свенельд с удивлением
      
      Святославе?!
      
      
      Брезг1 - рассвет
      2 Этот был сильно поврежден руго-русами -
      Будет платой племени вятичей
      Елмаже3 - если.
      
      Свенельд с удивлением
      
      Святославе?!
      
      Князь Святослав, предостерегающе поднимая руку
      
      Покуда рати супротиву - заедино.
      
      Аз рек: "Каган, иду на вы" Свенельд не всуе -
      Якоже ведали все прочие окольно:
      Се Русь Кыюва восхотела к ним грядети!
      И кто не с нами - супротив! По том и буде!
      
      Свенельд
      
      Си речь Алыпу аки псу ты кости мечешь?
      Я мыслю так, что се проведав, буде бесен.
      Слыхал аз, милости искал он у кагана:
      Дабы на Киев-град осести дал бы рати.
      
      Перста ему не подавай, руце1 отхватит.
      С него де станется: возьмет и не попросит.
      Не оставляй на откуп града - осильнеет,
      Того гляди, не даст пройти на юг насадам...
      
      Князь Святослав
      
      Язык их слаб против руси, у нас есть руги.
      Понеже путь на Ак-Булгар лежит чрез Киев.
      Торговля севера останется за нами,
      Возьмём Итиль уклад2 нести себе принудим.
      
      Асмуду
      
      Вели мой Асмуд кликнуть беев печенегов -
      Непостоянное стрекало русской рати...
      Пускай ведут ко мне Хаддида улугбека
      Мы потолкуем, аки сдеять с Кан-Керманом...
      
      Асмуд
      
      Уже исполнено, конунг, тебя заждались...
      Давно томятся, недовольство своё кажут.
      
      Князь Святослав
      
      Ничто! Аз рех: вем норов их. По том уладим,
      Вяще навыкнут аки быть со Святославом!1
      
      
      Руце1 - руки.
      Уклад2 - дань.
      1 Ничего! Я говорю: знаю их нрав. Уладим
      Узнают лучше, как это - быть со Святославом!
      
      Уходят
      
      Эпизод 3
      
      Совет предводителей ратей: печенежский хан Куря, булгарский улугбек Хаддид, перешедший на сторону Святослава, недовольный своеволием везира кана Талиба, воеводы русов - Свенельд и Асмуд, князь вятичей Алып ...
      
      Свенельд
      
      А как сподобится Мохаммед взъяти рати
      И на ильменские словене тайно внидет?
      А ну как к Киеву с полуночи нагрянет?
      Чай у княгини отстоять не хватит воев.
      
      Спеши ударить Святослав по Ак-Булгару!
      Се - средоточие земли, столица кана.
      
      Святослав, словно продолжая прерванную речь, будто бы не слыша слов Свенельда
      
      ...равно, как ведомо мне то, что свои силы
      Уже стянул Талиб под стены цитадели...
      Мохаммед слаб - Хаддид клянется в том наверно...
      Ну да с визиром будет проще сговориться...
      
      Я предпочел бы рать, облоге, в чистом поле...
      Опять же цели брать копьем Булгар не ставил,
      Ибо одной Руси с обоими не сдюжить...
      Отъять бы данников от них: языце вятич...
      
      Потом - Итиль, дабы имели выход к морю,
      А уж затем и о Булгарии размыслим:
      Через себя торговлю севера направим,
      Глядишь и, Киев станет ровнею Царьграда!
      
      Понеже несть без мыта выстоять державе,
      Когда "дерут с нее втридорога" соседи.
      Чай и своим товаром русичи богаты,
      Аже с "полуночными" купно - того боле...
      
      Ты говоришь Свенельд: "ударь по Ак-Булгару"?
      Возможно, так оно в последствии и будет...
      Но есть одна заминка рузе мой, обаче...
      
      Резко поворачиваясь к князю вятичей Алыпу
      
      Сносился тайно с улугбеком Джира, вятич?!
      
      Почто ты слал к нему гонцов, поведай княже!
      Ни жив, ни мертв теперь сидишь?! Клянись на гарде1,
      
      
      Гарда1 - совокупность "перекрестья", "чашки" и "дужки" рукояти меча
      
      Что не искал корысти в уряженье с каном!
      Небось, и Киевом задумал окормляти1?
      
      Тебе измены не прощу! Клянусь Перуном!
      Мы все сподвижники, но помните обаче2:
      Блазнить3 не смейте за спиною Святослава,
      Коли прознаю о подобном - "четвертую"!
      
      О чем ты молвил княже тайно с аль-Саином?
      
      Князь Алып
      
      Аз понуждал его град миром одержати4!
      Дабы кметей своих не тратили ны всуе,
      Так, уличение в крамоле - благодарность?!
      
      Князь Святослав возмущенно
      
      Аз не прещал больма5 сношение с Булгаром?!
      Аки насмелился доверие облестить?!
      Нам не бедети6, с ними ратиться пристало!
      Громы Перуна! Дай терпенья присно сущий!
      
      Аште7 откроется иное что - "обрящешь"...
      И не взыщи, ты сам причина своих бедствий.
      Понеже делу ты нанес урон не малый
      Благодари, что не "ищу с тобою поля"!
      
      Печенежскому хану Куре
      
      Послал ли хан, как я велел ему, пять сториц?
      
      Хан Куря
      
      Я все исполнил "кан Барыс" во славу Тангра8,
      И снарядил в погоню беков-бахадиров!
      Когда булгары в дне пути, то их доставят...
      
      Князь Святослав
      
      Живьем булгар имать возможно поелику,
      
      Что будет проку от того, кто суть негласен...
      Залог успеха на другом конце аркана:
      Кто знает больше - победил наполовину.
      
      
      Окормляти1 - править, управлять.
      Обаче2- однако, но.
      Блазнить3 - лгать, обманывать.
      Одержати4 - захватить, взять.
      Больма5 - более всего.
      Бедети6 - убеждать.
      Аште7 - если.
      "Во славу Тангра"8 - булгарское название Бога.
      Улугбеку Хаддиду
      
      Намедни клялся Кан добыть для Святослава?
      
      Улугбек Хаддид
      
      Хозяин слову своему, Аллах свидетель.
      
      Князь Святослав
      
      И что для этого потребно?
      
      Улугбек Хаддид
      
      Много меньше,
      Чем явных выгод Ак-Балыну1 обещает.
      
      Князь Святослав
      
      Мне по душе твои слова, чего ты хочешь?
      
      Улугбек Хаддид
      
      Лишь одного: чтобы Хаддиду не мешали.
      
      Князь Святослав в сторону
      
      Что ни ответ, то предыдущего достойней...
      
      Улугбеку
      
      Даю тебе оплечье Асмудово русов!
      
      Внегда на брань готовы вои, днесь и гряди.
      Сколь дён иждити, аки мыслишь на дорогу?2
      
      Улугбек Хаддид
      
      Когда верхом и без медлительных обозов
      То два восхода в пути встретим, полагаю.
      
      Князь Святослав
      
      Быть по сему! А мы направимся к Булгару.
      
      Улугбеку Хаддиду
      
      После заката сожидаю киличеев.
      
      Уходят.
      
      Ак-Балыну1 - Великой Руси.
      2 - Когда готовы к битве, сегодня и ступайте
      Сколько дней думаешь потратить на дорогу?
      Киличей3 - вестник.
      Эпизод 4
      
      Улуг Булгар (Ак-Булгар). Цитадель Мумин. Дворец кана.
      
      Визир Талиб
      
      Всё ли готово для сражения с Барысом?
      
      Сардар курсыбая Кукча Амир, молча, показывает визиру пять пальцев
      
      Число покорных вашей власти картаманов1.
      
      Визир Талиб
      
      Всего, пять тысяч. Сколько в урмии Булгара2?
      
      Сардар курсыбая Кукча Амир
      
      В два раза более того, но - недостойных...
      
      Визир Талиб неодобрительно качает головой
      
      Недооцениваешь смелость ак-чермышей3.
      
      Сардар курсыбая Кукча Амир
      
      Тот, кто отверг благословение Аллаха...
      
      Визир Талиб
      
      Да, да я знаю, ты не язычников не любишь...
      Однако нам сейчас нужна любая сила.
      
      Сардар курсыбая Кукча Амир
      
      Соединим барын-ярам4 с араном5 кана.
      
      Визир Талиб
      
      И сколько первых под рукой? Число последних
      Насколько мне известно, было неизменным.
      Они пригодны, чтобы быть дворцовой стражей:
      Мохаммед слишком распустил их и изнежил...
      
      Что сможем выставить мы против Ак-Балына?
      Сумеем выдержать сраженье с ними в поле?
      Стянули верных из подвластных нам бейликов
      И тем создали в них угрозу отпаденья...
      
      
      Картаман1 - тысячник курысбая (регулярного войска Булгара).
      Урмия Булгара2 - здесь, городское ополчение провинции Булгара (прим. автора).
      Ак-чермыши3 - ополченцы булгары язычники, входившие в состав урмии.
      Барын-ярам4 - первая линия курысбая, наиболее опытные воины (ветераны).
      Аран5 - личная гвардия кана.
      
      Сардар курсыбая Кукча Амир
      
      По измышлению и волею Аллаха
      Всё происходит, не случайно в этом мире
      Мы испытание должны принять достойно,
      Каким бы нам оно жестоким не казалось!
      
      В чем бы оно ни заключалось, невозможно
      Нам отступать от предначертанного свыше!
      Мы осеняемые знаменем Пророка,
      Не можем знать, что уготовано Всевышним!
      
      Не покусимся неразумно на премудрость
      Всепреходящести земного, о, булгары!.
      Предвосхитим же нападение неверных!
      Да поразит их гнев Всевышнего! На битву!
      
      Визир Талиб
      
      Кто видит "будущее прошлого", рискует
      Ибо он каждым своим вздохом выбирает...
      Иной же сам себя возможности лишает
      Быть оправданьем своего существованья...
      
      Караульному (стражнику)
      
      Зовите Джира улугбека Аль-Саина.
      
      В сторону
      
      Подобье жалкое, подобья балтавара.
      
      Повышая голос
      
      Несостоявшегося бия Сып-Гусмана
      Да и всех прочих, кто томится в ожиданье...
      
      Сардару курсыбая, который собирается уйти
      
      А ты останься, мой воинствующий Кукча,
      Тебе найдется, чем заняться будь уверен:
      Аллах сподобил на принятие решений
      И мы возможные последствия обсудим.
      
      Сардар Кукча Амир
      
      На острие меча визир, никак не дальше
      Я разглядеть могу последствия решений.
      Я задыхаюсь от диванных ритуалов
      Прошу избавь меня от этого "зловонья"!
      
      Визир Талиб
      
      И всё же вынужден просить тебя остаться
      Дай если нужно наставленья картаманам:
      Си речь, отсюда управляя курсыбаем,
      Ты мне окажешь несомненную услугу.
      
      Сардар Кукча Амир, удрученно понурив голову, садится
      
      Я повинуюсь настоянию визира,
      Аллах свидетель, что мне это не нраву...
      
      Визир Талиб
      
      Полезен опыт, как бы ни был обретен он
      По том считай, что так Всевышнему угодно.
      
      Входят улугбек Джира Саин, бий Джира Сып-Гусман аль Хум и приближенные визира
      
      Улугбек Джира Саин
      
      Благословение Всевышнего...
      
      Визир Талиб
      
      Оставим.
      Сейчас не время славословья эльтеберы
      Как никому, надеюсь вам о том известно.
      За сим давайте положение обсудим.
      
      Улугбеку Саину
      
      Ты говорил, что улугбек батышей1 Алып
      Предупреждал тебя о замыслах Барыса.
      
      Улугбек Саин
      
      И повторю вам еще раз, когда угодно
      Равно как то, что уже было слишком поздно...
      
      Визир Талиб
      
      Что было поздно? Показать себя мужчиной?
      
      Улугбек Саин
      
      Употребить Булгару знание на пользу...
      
      Бий Джира Сып-Гусман аль Хум
      
      Я был посредником на их переговорах
      Клянусь тебе, что улугбек...
      
      Батыши1 - вятичи
      
      Визир Талиб, перебивая бия
      
      Разочарован!
      
      Я не утратой малозначащего Джира!
      Тем, что прощенный оправданья ищет снова?!
      Душа в смятенье, если совесть не спокойна,
      Сказав о малом, утаили нечто больше?
      
      Улугбек Саин
      
      Саину нечего скрывать! Претерпеваю
      Я от наветов своих недругов, достойный!
      В душе я собственным раскаяньем повержен,
      А слабость ярость неизменно вызывает!
      
      Когда бы мог я искупить свою ошибку
      (Возможно даже и ценою своей жизни)
      Я бы на это без раздумий согласился...
      
      Визир Талиб
      
      И что тебя остановило в том "милейший"?
      
      Улугбек Саин
      
      Самоубийство нам Всевышний запрещает.
      
      Визир Талиб, насмешливо, в сторону
      
      Скажи еще, что не вкусил блаженства хаджа...
      
      Улугбек Саин с напускной тоской
      
      А ведь я так и не попал в святую Мекку...
      
      Визир Талиб в сторону
      
      Хвала Аллаху, это место для достойных...
      
      Повышая голос
      
      По том довольно с нас ненужных объяснений.
      Я предлагаю вам вину свою загладить
      Перед Булгаром, балтаваром и Аллахом:
      Вы к Ак-Балыну отправляетесь с посольством.
      
      Сардар Кукча Амир, резко поднимаясь
      
      Хотел, чтоб стал Амир свидетелем позора?!
      К чему вести переговоры с Ак-Балыном?!
      Дай мне хотя бы одну тысячу уланов1,
      
      Улан1 - тяжеловооруженный воин.
      
      Я привезу тебе их головы на блюде!
      
      Неужто слышу я визир то, что я слышу?!
      Неужто мы им без сраженья уступаем?!
      Бейлик без боя оставляем?! Но как можно?!
      Аллах наверно отвернулся от Булгара!
      
      Визир Талиб, поднимая вверх руку и призывая сардара к спокойствию
      
      Вослед величию, забвение вступает
      В свои законные права, несовершенно,
      Всё то, что с нами ежедневно происходит,
      Но осознанье ничего не изменяет...
      
      Преуспевая, всё же меру соблюдайте,
      Лишенья суть произрастают из соблазна ...
      Себе на пользу обратив гнев неразумных,
      Черпайте мужество в колодцах устремлений...
      
      Обращаясь к сардару Кукче Амиру
      
      Одной ли силой одолели мы тюркменов?
      Ответишь "да" и я в тебе разочаруюсь.
      Недальновидные правители угроза,
      Страшнее внешнего врага для государства.
      
      Что представлял собой Эчке Булгар в то время?
      Незащищенное, открытое пространство!
      Я не уменьшу этим значимость победы
      Тобой одержанной над родом Аль-Лачына...
      
      Но было так! И с этим спорить ты не станешь!
      Как мы добились одоленья над Арсланом!1?
      Объединением разрозненных усилий!
      Вот в чем причина поражения Хорезма!
      
      Казня и милуя отпавших улугбеков,
      Мы справедливостью своею привлекали!
      Снимая головы зачинщикам раздора
      Мы возвышали биев менее известных!
      
      Башту2 ли враг Улуг-Булгара? Нет! Хазары!
      И сам Аллах велел стравить нам их с Барысом!
      Когда удастся подкупить еще Алыпа,
      Его руками мы сразим балынца3 в спину!
      
      И чем при этом мы рискуем? Лишь Картджаком4!
      
      А что при этом обретаем? Выход к морю!
      
      Арслан1 - один из участников мятежа или "туркменской войны" на стороне Хорезма.
      Башту2 - Киев.
      Балынец3 - рус, русич.
      Картджак5 - западная провинция Ак-Булгара, предп. включавшая в себя земли вятичей.
      
      Когда Итиль1 или Саркел2 будет повержен
      Булгары могут оказаться под Дербентом!
      
      Ужели это одному мне очевидно!?
      Ужели тратить, объясняя должен время?!
      
      
      Улугбеку Саину и бию Джира
      
      Ну что?! "Йалла биссуратэн"! "Поторопитесь"!
      Ступайте прежде в "диван-и инша"3, а после
      Когда получите на руки договоры
      Дары возьмите в "диван-и истифа"4! Мигом!
      
      Да и, запомните, се драхмы для Алыпа!
      Спрошу по описи батышского "визира"
      И если вы, хотя б данга утаите...
      Аллах свидетель я обоих вас повешу.
      
      Ну а теперь, мои послы, ступайте с миром,
      То, что начертано для вас в пути зачтёте.
      Я описал, как говорить вам с кан-Барысом
      Не отступайте от указа ни на волос!
      
      Улугбек Саин, бий Джира Сып-Гусман аль Хум и сардар Кукча Амир, поклонившись, уходят. Визир Талиб остается один.
      
      Как говорит Аллах в ниспосланной им суре
      Что носит "Скачущие" имя "Аль-Адият":
      Насколько милостив Господь наш присно сущий
      Настолько Богу человек неблагодарен...
      
      Уходит
      
      Эпизод 5
      
      Тышкы (Внешний) Булгар. Бейлик (провинция) Мардан-Беллак. Город Кан-Керман. Стан улубия Хаддида (баштыйца-вятича по происхождению) и воеводы русов Асмуда. Рассвет. Воины отдыхают, укрывшись за плетнями от шальных стрел, изредка пускаемых осажденными...
      
      Улубий Хаддид, указывая Асмуду на местами разрушенную ударами пороков цитадель
      
      Еще немного и Аллах явит нам милость.
      Взгляни на стены картаман, когда угодно:
      В центральной части несть числа глубоких трещин...
      
      
      "Итиль1 или Саркел2" - хазарские крепости, последняя была построена под руководством византийского инженера.
      "Диван-и инша"3 - канцелярия кана.
      "Диван-и истифа"4 - здесь, казна кана.
      Воевода Асмуд, скрывая своё неудовольствие, в сторону
      
      Костьми устлали руги землю чай не всуе...
      
      Улубию Хаддиду
      
      Блюсти забрало не охабяться до брезги:
      Излиха страху днесь на вои ны нагнали.
      Внегда сподобятся на выбеги - отринем
      Аще иное, не замыслил ты, ипате,1
      
      
      
      Дабы кметей их в нахождение принудить,
      К острогу воду затворить аз предлагаю
      Сподручней в поле ругам ратитьце, поверь мне...
      Внегда ты с нами, то дай знать...2
      
      Улубий Хаддид
      
      Я не согласен.
      
      Измором крепость брать задумал? Недостойно.
      
      Воевода Асмуд
      
      Конунг велел ны не осести, град сей яти...
      С тобой ипате, али без указ исполню
      Соорудим по том запруду и приступим.3
      
      Улубий Хаддид с достоинством
      
      Я обещал и обещание исполню.
      
      Воевода Асмуд
      
      По том, чего мы сожидаем? Выступаем!
      
      Уходят
      
      Эпизод 6
      
      Улуг Булгар (Ак-Булгар). Цитадель Мумин. Дворец кана.
      
      
      1 Охранять стены не перестанут до рассвета:
      Вчера немало страху на их воинов нагнали.
      Когда решатся на вылазки - отразим.
      Если ты не воевода не задумал чего иного,
      2 Чтобы их воинов принудить к нападенью
      Предлагаю перекрыть воду к укреплению.
      Русам привычнее сражаться в поле, поверь мне.
      Когда ты с нами, то дай знать...
      3 Конунг приказал не осаждать этот город, а взять его...
      С тобой воевода или без я приказ исполню.
      Сделаем плотину и приступим.
      
      Визир Талиб, сардару Кукча Амиру
      
      Кто не хотел бы стать свидетелем ошибок?
      (Чужих, конечно же, не собственных, однако).
      Барыс Лачыни предоставил нам возможность
      Следить за тем, как он оплошность допускает.
      
      Он рвётся далее к востоку, увязая,
      Желая видимо попасть к Улуг-Булгару.
      Положим голод, словно пропасть между нами:
      Опустошим на запад местности, посмотрим,
      
      Насколько он в своём движенье преуспеет...
      
      Муфтий Ак-Булгара
      
      Своею собственной рукой уничтожая!?
      И чем оправдано такое разоренье?!
      Чем возместишь урон хозяйствам правоверных!?
      
      "Предощущения, возможно, вас обманут,
      Но не спешите также верить своим чувствам"...
      
      Визир Талиб
      
      Чему же следовать в принятии решений?
      
      Муфтий Ак-Булгара
      
      Ждать избавления по милости Аллаха...
      
      Визир Талиб
      
      Один советчик "дальновиднее" другого:
      Сардар победы ищет с сотней бахадиров,
      Священник напрочь предлагает отказаться
      От противления восставшим ак-балынцам?!...
      
      Сардару Кукча Амиру
      
      Поставь вне города три лавы курысбая.
      
      Сардар
      
      Куда велишь послать тумен1 из ак-чермышей?
      
      Визир Талиб
      
      Направь язычников вдоль русла...
      
      Сардар
      
      Тумен1 - воинское подразделение достигавшее численности до 10000 воинов.
      
      Не согласен.
      
      Визир Талиб
      
      И переправь немного выше по теченью...
      
      Сардар, упрямо
      
      Мы так лишим себя резервов. Неразумно.
      
      Визир Талиб, едва сдерживая гнев
      
      Позволь, я сам буду решать, что нужно сделать...
      Когда с Алыпом сговориться не удастся
      Я их направлю ак-балынцам прямо в спину!
      
      Они идут сардар. Идут к Улуг-Булгару!
      И мы должны по том быть к худшему готовы:
      Ведь отпаденье наших западных бейликов
      Вопрос не времени - соотношенья силы!
      
      Они издавна тяготели к Ак-Балыну...
      Через Башту садумцы1 ходят к Алтын-Башу:
      Двойные пошлины арабам аль-Хозара2,
      Сам понимаешь, не способствуют торговле...
      
      По Итилю путь, разумеется, надежней,
      Но не сулит больших доходов биям Джира,
      В то время как, булгарский ряд у Ак-Балына3,
      С самим Ага-Базаром4 может нынче спорить!?
      
      Тут лишь глупец или ленивый не поспеет.
      И потому-то я направил их послами:
      Они скорее сладят дело аль-Барысом,
      А - нет, Алыпу то же "понаобещают"...
      
      Как утверждал Алып, их род имеет право,
      На стол Башту не меньше рода аль-Лачына5...
      Меня, их спор, конечно, не интересует,
      Ибо в обоих вижу данников Булгара...
      
      Но не использовать столь явную возможность
      Не опрометчиво, сардар, а просто - глупо!
      И потому: ступай, исполни указанья,
      Я объяснил тебе намеренно подробно...
      
      Эпизод 7
      
      Садумцы1 - норвежцы, здесь - варяги.
      "Двойные пошлины арабам аль-Хозара2" - двойное обложение податями, за право торговли с севером
      "Булгарский ряд у Ак-Балына3" - пред. существовал торговый ряд западн. булгар и хазар в Киеве.
      Ага-Базаром4 - главный торговый центр неподалеку от Улуг-Булгара.
      "На стол Башту не меньше рода аль-Лачына5" - предп. Род Святослава и князя вятичей Алыпа оспаривали право владения Киевом.
      
      Тышкы Булгар. Стан улубия Хаддида и воеводы русов Асмуда. Штурм города в самом разгаре. Русы упрямо взбираются на стены, не взирая на смертоносный поток стрел, сулей и камня, несущийся им навстречу с заборол. Между тем, булгарские вои Хаддида почти бездействуют, вяло, обстреливая цитадель из-за плетней.
      
      Воевода русов Асмуд, улубию Хаддиду
      
      И где обещанная днесь ипатом помощь?
      Аз доложу о нерадении конунгу!
      Булгары ругов выбивают из предместья
      А ты перстом не шевельнул?! Ой, пожалеешь!
      
      Блазнить удумал?! Киличеев сожидаешь?!
      Веди кметей своих к порокам город яти!
      Аз к те вторицею пригнал, дабы узрети,
      Яко то "истынь" созерцанием довлеет!1
      
      Улубий Хаддид
      
      Еще не время картаман, еще не время...
      
      Воевода Асмуд
      
      Внегда година? Внегда ругов перережут?!
      Аз самолично стан Хаддида опрокину!
      Велю копьем твои плетни допрежде яти!
      
      Улубий Хаддид хладнокровно
      
      Дашь волю гневу, совершишь ошибку Асмуд...
      Гляди, что делают булгары за плетнями:
      Холмы ты видишь? Свежевырытую землю?
      Откуда мыслишь картаман, она тут взялась?
      
      Не покладая рук, мы делаем подкопы,
      Покуда вы, мой друг, взбираетесь на стены.
      Сей град хазарами, построен, без "упора"
      То бишь под стенами нет каменного ложа2...
      
      Еще немного и мы будем вровень с башней
      Едва случится это, мы её обрушим.
      По том следите неусыпно за сигналом:
      Как дым увидишь - отводи уланов в поле...
      
      Воевода Асмуд, ворчливо
      
      Сие не дело: без совета деять паки...
      
      1 Обмануть задумал? Вестников ожидаешь?
      Веди своих воинов к порокам брать город!
      Я вторично к тебе примчался, дабы увидеть,
      Как наш "друг" довольствуется созерцанием!
      "Сей град хазарами, построен, без "упора"
      То бишь под стенами нет каменного ложа2"... - хазарские крепости строились без фундамента
      
      Улубий Хаддид
      
      Ведь ты не спрашивал тогда моих советов?
      
      Воевода Асмуд
      
      Аз деял, абы была выгода обоим!
      
      Улубий Хаддид
      
      А обо мне ты, верно, думаешь иное?
      
      К улубию Хаддиду подбегает воин
      
      Улубий! На три локтя обнажили башню!
      
      Хаддид, Асмуду
      
      Веди обратно картаман балынцев к стану...
      
      Воевода Асмуд
      
      Добро, ипате, выступаем по сигналу?
      
      Улубий Хаддид
      
      Веди к пролому их, как только рухнет башня...
      
      Воевода Асмуд
      
      По слову, сделано!
      
      Русам, прикрывавшим его от шальных стрел щитами
      
      Оставьте всё! Уходим.
      
      Через некоторое время, башня цитадели Кана с глухим шумом, грузно оседает на землю. Когда рассеивается облако пыли, перед осаждающими открывается картина ужасных разрушений: с башней обрушилась часть центральной стены. В проломе видны спины бегущих прочь в страхе булгар. Воины Хаддида и Асмуда с ликующими криками устремляются в Кан и захватывают его.
      
      "...Вслед за ним в столицу прибыл и канский улугбек Саин, также изгнанный Барысом. Он сообщил, что Хаддад предложил Барысу помочь овладеть Канном и улубий тут же взял Кан для батышцев..."
      
      Гази-Барадж Тарихы "Летопись Гази-Бараджа". Джагфар Тарихы - Том 2 (Оренбург 1994 г.) Ф. Нурутдинов
      
      Эпизод 8
      
      Стан князя Святослава в двух днях пути от Улуг-Булгара. Святослав по своему обыкновению отдыхает возле костра, среди воинов. Рядом восседают князь вятичей Алып и хан печенегов Куря. К Святославу подводят послов визира Талиба: улугбека бейлика Саина и бия Джира Сып-Гусмана аль Хума...
      
      Князь Святослав
      
      А вот и давешние наши "хлебосолы"...
      
      Воины-русы смеются
      
      Али в обычае у вас встречать так гостя??
      Чай, бедовать в Булгаре было вам не любо?
      По что стремитесь неразумные обратно?
      
      Али вас ратью кан снабдил, али дарами?
      И с чем явились, ноне к русичам кажите?
      Якоже молвите, по том мы и положим:
      Уладить дело миром, али быть на брани.
      
      Перун воистину сегодня благосклонен
      И потому я буду также милосерден.
      В обмен на сведенья о рати Ак-Булгара,
      Я сохраню дважды ненужные нам жизни.
      
      Нахмурив брови
      
      Что вы имеете сказать конунгу русов?
      
      Князь Алып в сторону
      
      Подумать только: сотня лет, а столько спеси?!...
      
      Улугбек Саин
      
      Барыс Лачыни, мы с посланьем от Талиба -
      Визира кана и владыки Ак-Булгара!
      
      Прими намерение ищущего мира,
      Но без последствий для невольного коварства...
      
      Князь Святослав, насмешливо в сторону
      
      Ответ искони "двуязыкого" - двусложен,
      А мой как меч у русов будет: о двух гранях...
      
      Улугбеку Саину
      
      О том, с чем послан, говори булгарин прямо
      И не витийствуй перед скорым на расправу!
      Не вынуждай лукавством барса икла скалить,
      Днесь аз покладист улугбек, обаче с виду...
      
      Князь Алып в сторону
      
      Ужо ны ведаем, кой ты Барыс "покладист":
      Внегда глаголом не блазнишь, ноли с лихвою,
      Воздашь сторицею преступностью деянья...
      Обаче норов неключимый твой проведал...
      
      Князь Святослав улугбеку
      
      Обратно Джира не получишь али Кана!
      
      Улугбек Саин
      
      О том не мыслю улугбек Кара-Кортджака!
      
      Князь Святослав изумленно
      
      Яко нарек меня? Аз - кан: Балына! Башту!
      
      Улугбек Саин
      
      И улугбек отныне, кан, Кара-Булгара...
      
      По воле Бога присно сущего Аллаха
      Везир Талиб, просил Барыса благосклонно
      Принять сей дар от балтавара Ак-Булгара
      Но дань с бейлика, ежегодно слать в столицу...
      
      Князь Святослав в сторону
      
      Разумно ль будет, мне давать своё согласье?
      Тем, чем одаривают, аз уже владею...
      Обаче титул сей, скрепит права над вятич?
      С Алыпом надобно отныне осторожней...
      
      Князь Алып, резко поднимаясь на ноги и ложа руку на рукоять меча
      
      Сие татьба! Князь Святославе не облазни!
      Аз заключал с тобой уклады яко ровня!
      Аз не искал себе владенья над Кыювом!
      Ужели брани промеж братиями алчешь?!
      
      Князь Святослав
      
      Утихомирься, аз волею над глаголом:
      Сей ряд, меж нами заключен непререкомо...
      Понеже николи не рушат, русы роту
      Обаче, вятиче, мне надобно размыслить...
      
      Обращаясь к улугбеку Саину
      
      Речешь ты именем визира али кана?
      
      Улугбек Саин с любопытством наблюдавший за перепалкой князей, хотя и мало что, из неё понимая, вздрогнул и торопливо произнес
      
      Сей свиток, кан скреплен печатью Мохаммеда...
      
      С поклоном протягивает князю Святославу свиток, удостоверяющий его права на Кара-Булгар (Западный Булгар) в числе прочих: бейлики с главными городами Джир, Кан, общим числом ...
      
      Князь Святослав, принимая свиток, передает его толмачу (переводчику-писцу)
      
      Елико он от ны за Кортджак-то волеет?
      
      Улугбек Саин
      
      Там, всё изложено...
      
      Князь Святослав, толмачу
      
      Зачти, по том и, верно...
      
      Толмач
      
      "Бисми-ль-Ляхи-р-Рахмани-р-Рахим"...
      Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного...
      
      "Знал бы верующий, каково у Аллаха наказание,
      Не ожидал бы никто Рая Его.
      Знал бы неверующий, каково у Аллаха милосердие,
      Не терял бы никто надежду на Его Рай".
      
      Победоносным балтаваром Ак-Булгара
      Да будет царствие его благословенным!
      И да продлятся дни его неисчислимо!
      И да падет на непокорных гнев Аллаха!
      
      Мне было велено, визиру Аль-Талибу,
      Тебе правителю Балына и Саклана,
      Преподнести Кара-Кортджак, дабы уладить
      Недавно вспыхнувшую между нами распрю.
      
      Когда согласен с этим, то Барыс Лачыни
      Отныне к титулу пусть присовокупляет
      "По воле неба улугбек Кара-Кортджака"
      И да никто не посягнёт на это право!
      
      Великий кан, в своей премудрости, Лачыни
      Поход совместный с Ак-Булгаром предлагает:
      Направить гнев свой на владенья Аль-Хозара
      С "не знавшим в битвах поражений" курысбаем!
      
      "Нет Бога кроме Аллаха и Мухаммад Пророк Его!"
      
      Князь Святослав, придя в себя от удивления
      
      Клянусь громами присно сущего Перуна?!
      Да было ль видано подобное?! Внегда-то?!
      Коли нам кан Булгара рядом мироволит,
      Аз отвергать его объятия не стану!
      
      Си речь: аз дар от Ак-Булгара принимаю.
      
      Обращаясь к пытающемуся возразить князю Алыпу
      
      С тобою после перемолвим, ныне - всуе...
      Не сотвори чего худого княже, помни:
      Днесь навлекаешь, а оутре - искупаешь...
      
      Князь Алып резко встает
      
      Ты мне не смеешь Святославе возбранити!
      Понеже аз с тобою бех, не под тобою!
      Аз мыслю сторицы кметей своих отъяти!
      
      Князь Святослав
      
      В последний раз реку тебе: не прекословь мне!
      
      Князь Алып
      
      Вельми безочьствен Святослав! Вельми безочьствен!
      Внегда то вятичи ходили под Кыювом?!
      Аз повелел по огородам взъяти рати!
      И коли внидешь к нам: держи прикрытой спину!
      
      Улубий Джира, вполголоса улугбеку Саину
      
      Зачем батышей улугбек настолько гневен?
      Чего с балынцем они вновь не поделили?
      
      Улугбек Саин
      
      Смотри внимательно мой друг, смотри и помни
      Зачем мы посланы визиром Аль-Талибом...
      
      Раскол балынцев и батышей нам на руку,
      И я об этом сообщу, сегодня кану...
      Теперь Алыпа подкупить намного проще,
      Мы можем вовсе не давать ему дирхемов...
      
      Улубий Джира
      
      Когда визир о том узнает, нас повесят...
      
      Улугбек Саин
      
      А кто сказал, что мы вернемся к Ак-Булгару?
      У нас есть воины и золото...
      
      Улубий Джира
      
      И что же?
      
      Улугбек Саин
      
      А то, что мир лежит простертый перед нами!
      
      Талиб отдал Барысу Джир, Гусман, ты - нищий!
      
      Улубий Джира
      
      Однако он вознаградит нас за заслуги?!
      
      Улугбек Саин насмешливо
      
      Петлю на шею в безраздельное владенье...
      Ты мне смешон, когда желаешь - возвращайся...
      
      А я дойду Аллах свидетель до Дамаска
      Или найду себе приют в стенах Дербента...
      Не будь так глуп Гусман-аль-Хум и соглашайся
      
      Улубий Джира, после недолгих раздумий
      
      И сколько ты даешь дирхемов?
      
      Улугбек Саин
      
      Половину.
      
      Улубий Джира
      
      Что ж, я, пожалуй, разделю судьбу с тобою...
      
      Улугбек Саин
      
      Тогда не медля, за Алыпом выдвигайся!
      
      Отвечая на немой вопрос улубия Джира
      
      Не для того, чтоб поручение исполнить:
      Чтоб у батышей обеспечить безопасность...
      
      Я, как заложник соблюдения приличий
      Еще немного погожу идти, останусь,
      Дабы отвлечь вниманье кана Ак-Балына.
      Итак, прощай Гусман.
      
      Улубий Джира
      
      Спешу.
      
      Улугбек Саин
      
      Аллах с тобою...
      
      ...Эмир сказал, что в обмен на участие Барыса в войне против Хазарии Булгар уступит Руси Джир, Кан и Западный Кортджак за ежегодную дань в размере дани с Джира. А это огромная территория, заключенная между Кара-Иделыо и Саин-Иделью (Ака), кроме восточной ее части - области Локыр между рекой Локыр, впадающей в Гюль-Асму, Ака и Кара-Иделыо, оставшейся за Булгаром. О разделе Хазарии Талиб предложил говорить уже после ее разгрома. Барыс с радостью согласился, и обещал начать войну нападением на Хин... Передачей Кана Барысу Талиб, помимо всего прочего, хотел еще поссорить чрезмерно усилившегося сына Угыра с батышцами. И это эмиру удалось...
      
      Гази-Барадж Тарихы "Летопись Гази-Бараджа". Джагфар Тарихы - Том 2 (Оренбург 1994 г.) Ф. Нурутдинов
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      Глава 3. "Родившиеся под ветром"
      
      ...В лето 6473. Иде Святославъ на Козары. Слышавше Козари, изидоша противу съ княземъ своимъ Каганомъ. И истоупишяся обои, и одоле Святославъ Козаровъ и градъ ихъ Белую Вежу взя и Языкы победи и Касогы...
      
      "Повесть временных лет" (типографская летопись)
      
      ...На обратном пути Барыс выбил сына Хаддада Алыпа из Кана. В ответ тот прислал ему письмо, в котором сообщил: "Батышцев считают народом, образовавшимся вследствие смешения ульчийцев и мурдасов. На самом деле батышцы являются потомками мурдасов и садумского племени худов, некогда владевшим Русью. Поэтому он, Алып, имеет больше прав быть улубием Руси, чем Барыс, и постарается при случае их осуществить"...
      Но неожиданно в самом Булгаре обнаружилось препятствие к войне с Хазарией в лице Мардана. Беллакские аксакалы опасались, что присоединение Хазарии к Булгару чрезмерно усилит канов и создаст угрозу вольностям Мардана. Поэтому эмир Булат поддерживал тайный союз с Хаддадом и Алып-бием, чтобы в случае чего совместно давать отпор своим неприятелям.
      Мохаммед, напуганный Барысом, одобрил передачу ему двух илей в обмен на союз с ним. Оставалось лишь преодолеть сопротивление марданцев - и Талиб добился их согласия на войну с хазарами в обмен на обещание передачи Беллаку всей территории Хазарии, кроме Хина. Но делиться с Барысом взятым у хазар Далиб не собирался. "Хазария - не болотные кочки Кортджака, Джира и Кана. Взятие Хазарии сделает Булгар самой могучей державой, ибо поставит под нашу власть все пути из стран неверных в страны Востока. И делиться этим могуществом с кем-либо было бы настоящим безумием", - сказал Талиб Кукче перед войной с Хазарией...
      
      Гази-Барадж Тарихы "Летопись Гази-Бараджа". Джагфар Тарихы - Том 2 (Оренбург 1994 г.) Ф. Нурутдинов
      
      ...Русы разрушили все это и разграбили все, что принадлежало людям хазарским, болгарским и буртасским на реке Итиле. Русы, овладели этой страной, и жители Итиля искали убежища на острове Баб-ал-Абваба и укрепились на нем, а некоторые из них в страхе поселились на острове Сия-Кух...
      
      "Книга путей и странствий" Абу-л-Касым ибн Хаукаль.
      
      Эпизод 1
      
      Устье р. Атиль (Волга). Касаба (столица) Хазарии г. Атиль. Дар ал-мулк (дворец) хакана (царей рода Ашинов) в Западной части города именуемой Хазаран.
      
      Хакан1 Хазарии Угуз-бек, читает вслух
      
      Во имя будущего помните о прошлом
      Во имя сущего с ним связи не теряйте...
      Мы слишком молоды, чтоб думать о насущном...
      Забывший имя посягает на забвенье...
      
      
      Хакан1 - формальный хазарский правитель, номинальным правителем Хазарии являлся "малик" - царь (арабск.) пех (иудейск.) бек (тюркск.). Столицей Хазарского государства был г. Итиль (Атиль - "река")
      
      Обращаясь к вошедшему малику (пеху-беку) Кубару
      
      Не доведи "Г-сподь"1 жить в годы перемен
      Немой вопрос застыл в глазах у миллионов:
      "Кому и чем обязан я и мои дети?!
      Ужели я не заслужил по том иного?!"
      
      О времена в себе таящие угрозу,
      Ведь мы подобны лепесткам цветов увядших:
      Благоухание заслуг нас не спасает,
      Но мы смягчаем грузность поступи потомков...
      
      Клянусь мой друг, что в дни правления Обадьи,
      Благочестивый подвергал угрозе меньше
      Своё имущество и жизнь, бродя в пустыне,
      Чем мы живущие в стенах ирей мивцаров2...
      
      Малик Кубар
      
      Кто шлет в премудрости своей нам испытанья,
      Не уберег нас от возможных заблуждений.
      Дабы стереть с лица печаль, вкусите истин
      Коих в избытке, о хакан, в страницах Торы...
      
      Хакан Угуз-бек, бросая кусок баранины огромному черному псу, лежащему у его ног
      
      Столь неокрепший разум требует вниманья,
      Что говорить тогда о нас малик, мы сущи,
      Благодаря тому, что помним о прошедшем
      И мы - прообраз поколений предстоящих...
      
      Увы, я вынужден тебе повиноваться,
      Ибо Вершителем судеб ты мне ниспослан
      Вписать в страницы безутешности надежду,
      Но это сути начертаний не меняет...
      
      Нас от суетности величье не спасает
      И мы влачим свой жалкий век, как всякий смертный...
      Мы беззащитны перед временем...
      
      Малик Кубар
      
      Не только:
      Страшнее лет, хакан, что бег их прерывает...
      
      Хакан Угуз-бек
      
      Что слышно пех о настроенье авадимов3?
      
      
      "Г-сподь"1 - форма упоминания иудеями Бога (В-севышний, Б-г , Тора запрещает упоминать имя Бога всуе)
      "Ирей мивцар"2 - крепости, города укрепленные стенами.
      "Авадим"3 - простолюдины, подданные.
      
      Малик Кубар
      
      Простолюдины пусть хакана не пугают.
      
      Хакан Угуз-бек
      
      Тарханы1 нашим возвышеньем недовольны...
      
      Малик Кубар
      
      Уладим позже, раздавая бекам2 земли...
      
      Хакан Угуз-бек
      
      Барыс Лачыни преуспел в войне с Булгаром?
      
      Малик Кубар
      
      Он должен север нам хакан по уговору3.
      Батышцы4 также не посмеют отложиться:
      Алып5, Талибовым послам не доверяет...
      
      Хакан Угуз-бек
      
      Какими силами Атиль располагает?
      Что как Мохаммед сговорится с Ак-Балыном?
      Советы тохм6 нам в ополчении откажут
      Я - не Ашин7!
      
      Малик Кубар
      
      Для мятежа еще не повод!
      
      Довольно сетовать! Владыке не пристало
      Являть свидетельство уныния и гнева!
      "Вс-вышним" данный нам правитель, бен Хазара8,
      Обязан в подданных своих вселять надежду!
      
      Дух, укрепляя сотворением молитвы
      Спеши принять уже собравшихся тарханов.
      С непостоянным будешь, тверд, а с верным - мягок
      
      Тарханы1- знать, князья, аристократы (тюркск.)
      Бек2 - князь, знатный (тюркск.)
      "Он должен север нам хакан по уговору3" - возможно существовал договор между Святославом и хаканом о разделе Булгарии Волжской, аналогичный договору, заключенному с визиром Талибом о разделе Хазарии.
      Батышцы4 - вятичи.
      Алып5 - князь вятичей, сын улугбека Хаддида.
      "Советы тохм6" - совет племен, признающих власть хакана.
      "Я - не Ашин7!" - после распада Великого Тюркского каганата на Западный и Восточный и последовавшей деградации последних, Хазарский кагант сохранял верность правящей династии Ашинов и осуществлял передачу власти исключительно потомкам этого рода. Угуз-бек возможно не был полноценным Ашином.
      "Бен Хазара8" - сын (иудейск.) Хазарии
      
      На непокорных мы натравим "лариссиев"1!
      
      Касаба2 смотрит на тебя, хакан Хазара!
      Так будь достоин присно памяти Моджара3!
      Ашин не только имя-признак царской крови:
      Джебу-хакан4 - наследник славы каганата5!
      
      В день приобщенья твоего хакан - "бар-мицва"6
      Я возносил Ему "барух шепатарани"7
      Вместо отца тебе по крови, так что помни,
      Ты сочетаешь в себе много ипостасей...
      
      Помимо прочего, я жду вестей из Кана
      Ряд, заключив с двумя, тархан Алып рискует:
      Слабы батышцы без улан Улуг-Булгара
      И баджанаки с ними быть не обещали...
      
      Хаддид поднял мятеж: отец не лучше сына,
      Однако к нам они пока что тяготеют...
      Живя столь долго во враждебном пограничье
      Они привыкли доверять только друг-другу...
      
      Хакан Угуз-бек в сторону
      
      И всё же я, малик измены опасаюсь
      Ты поручился за хакана перед "Б-гом",
      Однако я тебя боюсь не меньше кана
      Ибо ты дерзок и порой самоуверен...
      
      Малику Кубару
      
      Ну что же, встретим нам ниспосланное свыше
      С поднятой гордо головой, как подобает
      Джебу-хакану бен Хазара!
      
      Гвардейцам мусульманам "ал-арсиям" (лариссиям), стоящим у входа и ожидающим приказа малика
      
      Прочь с дороги!
      Пусть киличеи славословят: выступаю!
      
      Малик Кубар незаметно кивает гвардейцам, разрешая пропустить хакана и "правитель" Хазарии уходит на встречу с тарханами (аристократами) представителями подчиненных Атилю кочевых племен
      
      "Лариссии"1 - (ал-арсии) наемники в основном - мусульмане, но в том числе и русы, варяги и т.д. постоянное войско хакана Хазарии.
      Касаба2 - столица (тюркск.)
      Моджар3 - отец хакана Угуз-бека
      Джебу-хакан4 - здесь титул обозначающий "царь и верховный командующий" (тюркск.)
      "Наследник славы каганата5" - Великого Тюркского каганата
      "Бар-мицва"6 - "Сын заповеди" достижение религиозного совершеннолетия у иудеев (13 лет)
      "Барух шепатарани"7 - Когда мальчик окончил первое чтение Торы, его отец произносит барух шепатарани. Это краткая благодарность Б-гу за то, что отцу удалось вырастить мальчика, и провозглашение того, что теперь мальчик сам отвечает за свои поступки.
      
      Да будет следовать делам твоим удача.
      Ибо судьбе своей спешащему навстречу
      Гадать о будущем, Угуз-бек не пристало
      Ведь ход событий изменить не в твоей власти...
      
      Эпизод 2
      
      Улуг Булгар (Великие Булгары) столица Эчке Булгара. Цитадель Мумин. Дворец балтавара ("господина князей") Кана Эчке и Тышкы Булгара Мохаммеда.
      
      Визир Талиб сардару курысбая Кукче
      
      Вот как, уже сегодня, мы с тобой поступим:
      Пошли-ка к беку Микаилю самых верных,
      Пусть не скупятся на подарки и посулы,
      Дабы заставить перейти на службу к кану...
      
      Пускай его уговорят идти к Итилю,
      Дабы Барыс его не взял под руку прежде,
      Я слышал к Хину он пойдет (или Саркелу,
      Что ак-балынцы называют "Белой Вежей")1...
      
      Опережая его бег, направься к Хину:
      Уговори переселиться в наши земли,
      Указ улубию Буляра2 уже отдан:
      "Принять, содействуя хазарам в размещенье"...
      
      А, впрочем, нет, я к Микаилю пошлю сына...
      Ступай готовить Кукча лавы курсыбая...
      
      Сардар Кукча
      
      Позволь мне брата взять с собою...
      
      Визир Талиб
      
      Как угодно...
      Батыр Сал-Сал довольно юн, но мне известен...
      
      Сардар Кукча
      
      Что если люди Хин-Кермана нам откажут?
      Ты позволяешь их заставить о, мудрейший?
      
      Визир Талиб
      
      Ни в коем случае сардар! Скажи о Кане3:
      Пусть убоятся они встречи с ак-балынцем!
      
      1 Хин, Саркел, Белая Вежа - три названия (булгарское, тюркское и русское), обозначающие один и тот же город Хазарии, построенный по проекту Византийского инженера Петровы.
      Буляр2 - главный город бейлика эпохи I эмирата Байтюба
      Кан3 - (Кан-Керман, город Муром), входивший первоначально в бейлик Мардан-Беллак;
      
      
      Скажи, что вырезали город без пощады,
      Скажи, что кан простил им прежние обиды
      И за набеги на Буляр их не осудит,
      Ибо Барыс наш общий враг, пусть это помнят...
      
      Сардар Кукча
      
      Я передам им всё дословно, повинуюсь...
      
      Почтительно кланяется и уходит.
      
      Визир Талиб
      
      Чего без преданности стоит "власть имущий"?
      Скорее родственник меня предаст, чем Кукча,
      Хотя бы мысль себе подобную позволит...
      
      Когда удастся воплотить, что я задумал,
      То государство станет истинной Державой!
      Об Ак-Булгар-Йорты1 клянусь, еще услышат!
      Затмим мы славою династию Ашинов!
      
      У нас для этого есть всё, что только нужно:
      Недальновидный "друг", подкупленный Кортджаком
      (Си речь его он получил с условьем дани)2
      И общий враг, уже ослабленный войною3...
      
      Барыс Хазарию, наверно, не получит
      И не помогут ему в этом даже румы:
      Ибо владеет только тот, кто защищает,
      Против Булгара, устоять Башту4 не сможет...
      
      Эпизод 3
      
      Окрестности города Улуг-Булгар, бейлик Булгар, стан русов. Под руководством Свенельда, Асмуда и князя Святослава русы, не покладая рук, занимаются строительством насадов для того, чтобы спуститься на них вниз по течению Волги к хазарской столице Итилю. Большая часть речной флотилии уже готова и спущена на воду. Печенежская конница отправлена вдоль берега днем ранее, ей дано указание обеспечивать безопасность выхода русов на сушу за водой и съестными припасами. Булгары наблюдают за развитием событий, не вмешиваясь, но и не оказывая особой помощи войску русов.
      
      Ак-Булгар-Йорты1- "Булгарская Держава" - название Булгарского государства.
      "Недальновидный "друг", подкупленный Кортджаком
      (Си речь его он получил с условьем дани)2" - Святослав получил бейлик Кортджак (в том числе и земли вятичей, власть Булгара над которыми была довольно условной, ибо вятичи платили дань хазарам) на условии выплаты ежегодной дани Улуг-Булгару
      "И общий враг, уже ослабленный войною3" - Хазария до последнему времени вела почти непрерывные войны с арабским халифатом, во времена правления малика Обадии на территории Хазарии бушевала гражданская война между иудейскими вынужденными эмигрантами из Византии и тюркской аристократией, одним из поводов к которой послужило принятие в качестве официальной религии каганатом - иудаизма, в то время как остальная часть населения поклонялась культу Тангры (языческое верховное Божество).
      Башту4 - Киев (булгарск.)
      
      Князь Святослав
      
      Внегда аз паки им реку: "ступайте с миром"
      Аз своих недругов в обратном суть бедею:
      Не обещав того, что выполнить не в силах
      Аз бороню ны от лихого, что ключится1...
      
      Истыней некогда сочтя, врагов умножишь
      Ибо, кто ищет, нечто больше поимает
      Сие же "нечто", бе суть в прок ему не присно2...
      
      Воевода Свенельд
      
      Ты сам себя конунг, мне мыслится, облестил.
      
      Спеша довериться, ты дал намного больше,
      Чем можешь выполнить: Царьград нам не порука.
      Стравив хазар и нас, они не обещали,
      Что уговору будут следовать в дальнейшем...
      
      Чем мы расплатимся за помощь их, размысли?
      Княгиня Ольга, чай не выслала ни шляга3!
      Аз истощил свои прокормы си речь - улич,
      А в сем набеге мы лихвы не поимали!4
      
      Князь Святослав
      
      Что присоветуешь, Свенельде, тут коснети?5
      
      Воевода Свенельд
      
      Аз присоветую ударить по Булгару!
      Ты согласил с визирем днесь конунже всуе!
      Булгарский кан тебе дал то, чем не владеет:
      Кому се вятич платит с дыма? Ну?
      
      Князь Святослав
      
      "Козарам"...
      
      1 Когда я говорю им: ступайте с миром"
      Я своих недругов в обратном убеждаю
      Не обещав того, что выполнить не в силах
      Я защищаю нас от бедствия в дальнейшем
      2 Когда друзей своих сочтешь, врагов умножишь
      Ибо, кто ищет, нечто больше получает
      И это "нечто" не всегда ему на пользу...
      3 Шляг - "в Хазарии, по-видимому, в основном имел хождение арабский дирхем с его разновидностями, чеканившимися в самостоятельных или полусамостоятельных государственных образованиях Северной Африки, Средней Азии и Ирана. Он получил (у еврейских купцов) название "шэлэг" ("белый", "серебряник"), и эта денежная единица упоминается в ПВЛ для хазарских владений в землях восточных славян"
      4 "Аз истощил свои прокормы си речь - улич,
      А в сем набеге мы лихвы не поимали!" - Свенельд имеет в виду, что он истощил средства на содержание своих воинов, которые взял с полюдья уличей (прим. автора).
      5 Коснети - медлить.
      
      Воевода Свенельд
      
      А стало быть, "бейлик Картджак" - Итиля плечник1...
      Перед тобой лежит Булгар! В него и вниди!
      Итиль, где был там и остался, Святославе,
      А вот Булгар смертями ругов осильнеет...
      
      Князь Святослав
      
      Аз слово дал и не могу его порушить!
      
      Воевода Свенельд
      
      Обаче слово ты давал и воям ругов?!
      Ты говорил, что одвуконь вернутся в клети
      И где обещанное в Киеве, допрежде?
      
      Нет, не визир тебе истынь, но твои кмети
      И управитель ничего без них не стоит.
      Будь ты хоть Сварогом самим, али Перуном
      Не обойтись тебе конунг без своих присных...
      
      Асмуд, отвечая на немой вопрос Святослава
      
      Реку с ипатом велемудрым заедино:
      Булгар не гоже оставлять было по ряду...
      Внегда позарятся они ударить в спину,
      То мы отрезаны от света будем вовсе.
      
      Князь Святослав
      
      Мне румы помочь дали тократ2 на хазаров...
      
      Указывая на Асмуда
      
      И ты,
      
      Указывая на Свенельда
      
      И ты, об этом ведаешь,
      
      Асмуд и Свенельд
      
      И что же?!
      
      Свенельд
      
      Царьград-то, где он?!
      
      
      "Итиля плечник1" - здесь, данник, союзник обязанный во всем поддерживать политику главенствующего над ним государства (прим. автора)
      "Тократ2" - только что.
      
      
      Указывая на внушительные укрепления Улуг-Булгара
      
      Отзовут?!
      
      Презрительно
      
      Да, Сварог с ними!
      
      Князь Святослав, упрямо качнув голов, словно отметая аргументы своих воевод
      
      Обаче слова нарушать по том не буду!
      
      Лихву же кмети в Итиле чай поимают.
      Аз назначаю, град сей русам на хыштенье!
      
      Обращаясь к русам, садящимся в насады
      
      Эй! Вы реченому мной руги вняли ноне?!
      
      Воины
      
      Здрав буде княже Святославе, славен буде!
      
      Эпизод 4
      
      Улуг Булгар (Великие Булгары) столица Эчке Булгара. Цитадель Мумин. Дворец балтавара.
      
      Визир Талиб, не скрывая своего недовольства, указывает в сторону стана русов на левом берегу (Итиля) Волги
      
      Соблазн на тех, кто искушенья избегает!
      Употребил ли ты что мог для пользы дела?
      
      Тайный поверенный визира Мамли
      
      Барыс Лачыни на дары твои не глянул...
      
      Визир Талиб
      
      А что сказал тебе?
      
      Тайный поверенный визира Мамли
      
      "Снести в насад к Свенельду"...
      
      Визир Талиб
      
      О, неприступный ак-балынец, будь он проклят!
      Своим упрямством он всё только усложняет!
      Я мог бы рать переманить, но не сардара...
      
      Тайный поверенный визира Мамли
      
      Как веки глаз его хранят: и днем и ночью...
      
      Насадов - тьма, визир, а в них: садумцы, русы...
      
      Визир Талиб
      
      А баджанаки?
      
      Тайный поверенный визира Мамли
      
      Те ушли, теченьем ниже...
      
      Визир Талиб
      
      Что, киличеи?
      
      Тайный поверенный визира Мамли
      
      В полудне пути от вежи
      И всюду, "дымные"1, числом до полусотни...
      
      Визир Талиб
      
      Аллах свидетель, он готов идти к хазарам.
      Когда отправка? Разузнал ли?
      
      Тайный поверенный визира Мамли
      
      Со дня на день.
      
      Визир Талиб
      
      Они торопятся...
      
      Тайный поверенный визира Мамли
      
      Напротив, кан, нисколько...
      
      Визир Талиб, резко оборачиваясь к говорящему и внимательно, вглядываясь в его бесстрастное лицо
      
      Как ты назвал меня? Не смей, еще не время.
      
      Тайный поверенный визира Мамли
      
      Они, напротив, не спешат...
      
      Едва заметно кланяясь
      
      Я повинуюсь...
      
      "Дымные"1 - отряды воинов, обеспечивавших связь между подразделениями путем подачи дымовых сигналов (примеч. автора)
      
      Визир Талиб
      
      Что же их держит здесь? Чего он выжидает?
      
      Тайный поверенный визира Мамли
      
      Пошли на них, визир, тумен из ак-чермышей.
      
      Визир Талиб, раздраженно отмахиваясь
      
      Я не могу - Булгар лишился курысбая!
      
      Ведь я отправил все три лавы с Кукчей к Хину
      И на стенах, не джуры1 - чучела, нам стража!
      Вся наша "конница" - табунщики да дети!
      
      Тайный поверенный визира Мамли
      
      Тогда, визир, клянусь Аллахом, ты рискуешь...
      
      Визир Талиб
      
      Едва вступая в этот мир, мы все рискуем,
      Избегнув тысячи несчастий всё же живы,
      Ибо мы все наделены, уменьем мыслить
      И обращать причину бед себе на пользу...
      
      Я приготовил ак-балынцам сто ловушек:
      Куда-нибудь, да угодят, клянусь Аллахом.
      Пускай при этом и рискую своей жизнью:
      Однако я батышцев, слишком ненавижу!
      
      Они - причина потрясенья Ак-Булгара!
      Еще со дней правленья деспота Салахби!
      Кто отобрал под руку западные земли?
      И кто навел садумцев на бейлики Башту?!
      
      Кого поддерживают румские каганы?
      Ульджай кому в угоду стала христианкой?
      Хазары - видимость державы, без единства!
      Мы суть оплот булгар и тюрок прилежащих!
      
      Когда б не спесь батышских биев-улугбеков
      То мы давно Кара-Булгар себе вернули!
      Хаддид с Алыпом выбирая, слишком медлят:
      То договоры заключат, то их расторгнут...
      
      А впрочем, только б с Микаилем получилось:
      Возьмут Атиль его тюркмены иль пограбят
      Неважно, только б ал-арсии возвратились,
      Визир Кубар, я слышал, их направил к Хину...
      
      Джура1 - 1) наемный воин, дружинник; 2) служилый феодал.
      
      Сардару Кукче будет сложно с ними сладить
      Ибо мужей туда собрали из вернейших!
      Они продали рахдонитам свои жизни,
      А те убытков, как известно не потерпят...
      
      Уходят.
      
      Эпизод 5
      
      Русам, плывущим вниз по течению Волги к хазарской столице необходимо было после нескольких дней плавания приставать к берегу за провизией. Поскольку булгары с недоверием относились к войску северян, то они чинили всевозможные препятствия последним: требовали непомерную плату за мясо и зерно, а то, что выставляли на продажу, было таковым, что употреблять его в пищу, можно было только в случае крайнего голода.
      Когда у Святослава исчерпались средства на закупку снеди (полученные в виде подкупа от визира) он скрепя сердце отдал приказ: "Брать, что нужно силой. Клетей не жечь. Земель не зорить. Черный люд не примучивать". Однако, русы пренебрегли его приказом и ввиду сопротивления, оказанного населением аулов, повели себя как завоеватели в чужой земле. За это, визир Талиб, ввиду того, что русы отошли от столицы - Улуг-Булгара, велел тумену "носящих косы" - ак-чермышей, сбить печенежские заставы сигнальщиков-"дымников" и не подпускать русов к берегу. В одной из неизбежных стычек булгарам удалось сжечь до шести насадов отделившихся от войска и вырезать всех, кто оказался в них. Святослав, почуяв неладное послал пять сотен печенегов берегом обратно, а сам с десятью насадами устремился против течения. Совместными усилиями, отогнав булгар в степь, русы, задержались для воздания почестей павшим товарищам...
      
      Князь Святослав, обращаясь с русам, варягам, словенам, древлянам и северянам переходит на общеупотребительное наречие понятное для всех
      
      Бессильны мы лишь перед тем, кого мы любим
      Покуда прочие вменяют это в слабость,
      Мы в этом черпаем уверенность и силы
      Ибо любовь имеет свойство очищенья...
      
      Чему бы ни был посвящен, ты - ищешь смерти.
      Во чтоб не верил ты, в конце концов, ты - жертва.
      Однако разница судеб и многоточий,
      Заключена не в чем ином, как в упованье.
      
      Подобно детям, нужен рядом нам всесильный:
      В невинном возрасте - отец, а в зрелом - небо.
      И в их глазах себе мы ищем оправданья,
      Всему свершенному собой в теченье жизни...
      
      Да будет прах героев русов предан ветру!
      Прими Перун мятежный дух, сраженных в рати!
      Войди в костер небес из огненного сруба
      И забери туда, куда мы все уходим...
      
      Вас заклинаю "псом пернатым" - оберегом:
      Идите с миром и назад не возвращайтесь!
      Ступайте пламенем по облачным ступеням
      И да разверзнутся Перуновы чертоги!
      
      Пусть повелитель грома будет благосклонен!
      И по прибытье вашем брячину закатит!
      А мы исполним всё задуманное нами...
      Теперь зажгите, русы пламя, вот и ветер...
      
      Пламя погребального костра поднимается выше крон деревьев, и на суровых лицах воинов на время выражение суровости сменяет задумчивость...
      После тризны русы, снова садятся в насады и ударяют веслами по глади великой реки, направляясь за ушедшими ранее к Итилю.
      
      Эпизод 6
      
      Стан булгар под Хинном (Белой Вежей). Сардар Кукча, не вступая в посады, ведет переговоры с тудуном1 (бием) Хина-Саркела о добровольной сдаче. Хазарин колеблется...
      
      Сардар Кукча
      
      Я всё сказал тебе бий Хина, ты всё знаешь.
      Решенья тут, кроме тебя, никто не примет,
      Судьба людей, Аллахом вверенных, во власти
      Твоей разумности и мужества, помысли...
      
      Я говорил, вам о бесчинствах ак-балынцев,
      Я говорил о сотнях павших в одночасье,
      Вина на них одна была: они сражались
      По указанью, бия, преданного кану...
      
      Тудун Хина-Саркела
      
      Пускай же милости Тангра продлит тархану.
      Поступок твой "малик булгар" не знает равных...
      Мы не настолько далеки родами предков
      Чтоб не достигнуть понимания в насущном.
      
      Ты говоришь, что русы вас лишили Кана?
      Батышцы - данники хазар твердят иное:
      Вину за взятье "ирей мивцар" возлагают
      На двух неправедно отпавших от хакана...
      
      Стрела запущена, тархан, когда-то ляжет,
      И обратить её полет ничто не силах...
      Десятки сотен я послал на ложе смерти,
      Чего бояться мне, "малик булгар", подумай...
      
      Сардар Кукча
      
      Лишить себя спокойной старости для бия,
      Не равносильно ль есть, жуя, но не глотая?
      
      Тудун1 - наместник, командующий туменом (десять тысяч) воинов
      Коль ты Аллахом вознесен, то будь достоин
      Ибо призревший Его волю будет проклят.
      
      Ты сохранишь своих людей.
      
      Тудун Хина-Саркела
      
      Какой ценою?
      В изгнанье жить, тархан ужель не хуже, смерти!
      
      Сардар Кукча
      
      Я жить на равных, вам хазары, предлагаю,
      А, впрочем, каждый обретет, чего достоин...
      
      Поскольку сделал всё, что мог, Аллах свидетель,
      Я на рассвете ухожу в Булгар, обратно.
      Могу забрать с собою тех, кто не согласен
      А ты, коль скоро так решил, то оставайся...
      
      Тудун Хина-Саркела
      
      Благодарю тебя, тархан, за твою милость,
      Не откажи мне: просьбу выполни ишхана1,
      Я связан клятвой, охранять Саркел, маликом,
      Однако, ты, не дай погибнуть моим близким.
      
      Я задержу кыювских русов сколь возможно
      Пускай их сам Шурале2 в битву направляет!
      Мне помощь неба не нужна и помощь смертных!
      Нет, кроме чести, бога, выше для тархана!
      
      Сардар Кукча
      
      Слова достойны, эльтебер, барын-ярама:
      Только великий духом бросит вызов небу.
      Ты указал мне, рыцарь, выбор для мужчины
      И я последую ему, но в своё время...
      
      Покуда связан обязательствами каном,
      Я должен выполнить, как поданный, указы.
      Ибо в служении находит оправданье,
      Тот, кто не смог добиться большего от жизни.
      
      Тудун Хина-Саркела
      
      Быть может, встретимся когда-нибудь с тобою...
      
      Сардар Кукча
      
      Всенепременно, в этом я не сомневаюсь...
      
      Ишхан1 - хазарский князь, аристократ высшего сословия
      Шурале2 - дух засухи, голода и смерти (видимо общий для почитающих культ Тангра (Бога) для булгар и хазар)
      
      Тудун Хина-Саркела
      
      Что ж, уводи всех, кто идти в Булгар, согласен...
      
      Сардар Кукча
      
      Аллах свидетель, это больше чем разумно...
      
      Воины курсыбая, сопровождая длинную вереницы жителей Хина-Саркела, удаляются на север, в сторону владений Ак-Булгара.
      А уже на рассвете в окрестностях города появляются первые разъезды хазар и ал-арсиев - рати малика Кубара вернувшегося из Атиля1, где ему с большим трудом, но всё же удалось отразить удар тюркменов Микаиля, пронесшихся вихрем, сея смерть и разрушение по предместьям Хазарана.
      
      Эпизод 7
      
      Малик Кубар обращаясь к ал-арсиям, держащим связанного тудуна-ишхана (военачальника тумена, несущего охрану цитадели Саркела и близлежащих земель Хазарии)
      
      Малик Кубар
      
      Тудуна вздернуть на воротах, в назиданье!
      Послать лариссиев пять сотен, лучше русов,
      В обход ушедшим ополчениям Булгара
      Надеюсь, мы настигнем их уже к полудню...
      
      Тудуну Хина-Саркела
      
      Хазарский пес! Язычник! Дай мне только время:
      И весь твой выводок отправлю за тобою!
      Не смей оправдываться - это бесполезно!
      
      Тудун Хина-Саркела
      
      Я лишь прошу конца достойного ишхана.
      
      Я предан был, но не тебе, малик - хакану.
      Всю жизнь я следовал законам наших предков...
      Не вам, "обрезанным", Ашинов родом править
      И недалек тот день, когда вы все падёте...
      
      Что бы ни делал я, всегда найдутся "судьи",
      О чем не думал бы, сочтут меня неправым,
      Однако я о происшедшем не жалею
      Ибо, кто слаб, тот себе ищет оправданий...
      
      Что судьбы? Имярек - скрещение желаний.
      Что суть решение? Ристалище для мнений.
      Что острие копья? Насущная потребность.
      
      Атиль1 - "река" (хазарск.)
      А остальное, лишь древко предположений...
      
      Я ни в кого, кроме себя малик не верил
      И убедиться: прав ли я, настало время.
      По всем обычаям "повешенный, искони
      Земле оказывает честь"1.
      
      
      Малик Кубар
      
      По том и будет.
      
      Подает знак воинам...
      
      Колонна отступающих жителей Хина слишком растянулась.
      Старания сардара Кукчи скрыть направление их движения оказались напрасными: на всём протяжении пути из города виднелись следы стоянок, валялся всевозможный мусор, повозки со сломанными осями, лохмотья, обглоданные кости павших животных. Над дорогой кружились "падальщики" высматривая поживу...
      
      Сардар Кукча, обращаясь к своему брату эльтеберу Салу (аристократу), руководившему лавой "барын-ярамов" (первой линией курсыбая, которую составляли самые опытные и мужественные воины)
      
      Того гляди, хазары вскоре к нам нагрянут...
      Не то, чтоб думал, что во всём этом нет смысла,
      Однако жертвовать, как видимо, придется
      Ни кем иным, как бахадирами Булгара...
      
      Эльтебер Сал
      
      Об ослушании не может быть и речи!
      Перед Кубаром прянуть?! Этого не будет!
      Чтоб эльтебер без боя сдался рахдониту?
      Да ты ли это, брат?! Возможно ли такое?!
      
      Избавь меня от лицезрения бесчестья!
      Позволь я стану со своим барын-ярамом
      И дам отпор в этой степи кому угодно
      Будь то балыныцы-руги или ал-арсии!
      
      Сардар Кукча
      
      Быть по сему! Булгар запомнит подвиг Сала!
      Так мало преданных: последние уходят...
      Объединим же наши помыслы и чувства
      И да хранит тебя Аллах, надежда рода...
      
      Едва спровадим это "стадо" до Буляра
      Я тут же вышлю тебе тысячу "башкортов"2.
      
      По всем обычаям "повешенный, искони
      Земле оказывает честь"1 - у некоторых кочевых племен был обычай, когда выдающихся своим умом и знаниями людей вешали (казнили), дабы он возродился на их земле и принес ей пользу.
      "Башкорты"2 - вторая линия курсыбая, средневооруженные воины
      
      И не отказывайся, брат, так будет лучше:
      Барыс озлоблен после бойни под Кашаном...
      
      А мы идем ему навстречу, помни это...
      Ты, я уверен, отобьешься от Кубара,
      Однако с кем ты на балынцев выйдешь в поле?
      Да сохрани тебя Аллах от этой встречи...
      
      Кроме ослабленного битвами ярама,
      Кого ты выставишь на рать с Кара-Булгаром?
      Визир Талиб им не напрасно мироволил:
      Идет Великая война на выживанье...
      
      Аллах свидетель, каждодневно мы рискуем
      Пасть под руинами осевших великанов:
      Хазары с русами, как молот с наковальней,
      А мы кусок из раскаленного железа...
      
      Судьба - кузнец бьет монотонно друг о друга,
      А искры жизней ярко вспыхивая, гаснут.
      Они нас выкуют, себе же на погибель
      Булгар возвысится падением обоих...
      
      Эльтебер Сал
      
      Ты говоришь сардар, я, просто, повинуюсь...
      Признаться должен, что меня пугает это:
      Тебе всегда было дано увидеть больше,
      Чем позволяет наше зрение - не разум.
      
      Итак, вперед: оставим чаянья в грядущем,
      Где и положено им быть, до встречи, Кукча...
      
      Сардар Кукча
      
      Удачи, брат мой, выступай. Аллах с тобою.
      
      Эльтебер Сал
      
      О рахдонитах позабудь, считай решенным...
      
      Войско булгар, разделившись на две части, разъезжается в разные стороны. Первая лава курсыбая, во главе с Салом, остается на месте, а остальные медленно удаляются на север и вскоре скрываются из виду за холмом.
      Неожиданно сардар Кукча снова появляется на его вершине и, подняв на дыбы коня, обнажает сверкающий изогнутый клинок и указывает в сторону Хина, там курится пыль, выдавая движение крупного конного отряда...
      
      Эпизод 8
      
      Эльтебер Сал, обращаясь к карбашам-сотникам бейликов
      
      Настало время показать, чего мы стоим:
      Бейлик Булгар! Вперед, достойный из достойных!1
      Бейлик Беллак - вторая лава щитоносцев...
      Бейлик Байтюба - построенье "эчке-кальга"2...
      
      Бейлик Сувар, укрыться справа, за оврагом...
      Когда ал-арсии достаточно увязнут
      И углубятся в построение Беллака,
      Обход широкий, на виду, разите в спину!
      
      Сомкнуть ряды, барын-ярам!
      
      Карбаши бейликов3
      
      Да будет битва!
      
      Эльтебер Сал
      
      Не посрамите честь и славу Ак-Булгара!
      
      Карбаши бейликов, направляются каждый к своей лаве
      
      Булгар Йорты!
      
      Эльтебер Сал
      
      Начнём же! Именем Аллаха!
      Найдите смерть или бесчестье, рахдониты!
      
      Карбаши бейлика Байтюба
      
      Позволь сказать мне, эльтебер?
      
      Эльтебер Сал, нетерпеливо
      
      Да, не безмолвствуй!
      
      Карбаши бейлика Байтюба
      
      Всего, пять сотен ал-арсиев, по корыкам4...
      
      Эльтебер Сал
      
      Не торопись: ведь голова, еще не тело...
      
      Карбаши бейлика Байтюба
      
      За ними пыли, эльтебер уже не видно!
      
      
      
      "Бейлик Булгар! Вперед, достойный из достойных!1" - возможное деление лав курсыбая, помимо вооружения на "землячества" по месту происхождения воинов "бейлик Булгар" и т.д. (прим. автора)
      "Бейлик Байтюба - построенье "эчке-кальга"2" - возможное построение воинов представляющее собой "эчке-кальга" - временное полевое укрепление (круг из возов с валом и рвом) (прим. автора)
      Карбаши бейликов3 - сотники курсыбая.
      Корык4 - знамя части войска, использовавшееся булгарами во время боя.
      
      Эльтебер Сал
      
      Однако глуп малик Кубар, самонадеян...
      Вперед и медленно! Да, строй не разорвите...
      
      Обращаясь к карбаши бейлика Байтюба
      
      Оставь полсотни мне, а сам иди направо,
      Когда увидишь знак, развертывайся в лаву...
      
      Двумя "ладонями" бейликов их прихлопнем
      Так будто воинство хазар не войско вовсе,
      А, утомившая докучливым жужжаньем,
      До беззаботности рассеянная муха...
      
      Какого рода рахдониты? "Корык", знамя?!
      
      Карбаши бейлика Байтюба, вглядываясь в стремительно приближающихся лариссиев хазар
      
      Тамга - скрещенья, господин "балта" и "вара"1...
      
      Эльтебер Сал
      
      Кара Булгар? Им ак-балынцы "кровью платят"?!2
      Какое жалкое подобие державы!?
      
      "Великий" род Лачыни выпустил добычу:
      Бейлик Урус, что за презренное паденье:
      Своих сынов давать в служение Атилю
      Нет, они явно не достойны, Башту править!
      
      Предвосхищая столкновение, ударим:
      Пускай "затмится небо", лучники Булгара!
      Стреляйте в крупы лошадей или по гривам!
      И да обрушится на русов гнев Аллаха!
      
      Смятенье первых, бегом лавы управляет
      И не успев нас охватить, они смешались...
      Клянусь, их в бой ведут глупцы: коней оставив
      Вся тагма пешей устремляется к яраму...
      
      Оставьте луки! "Утро лая"3! Бахадиры!
      Бейлик Булгар! Сомните русов! Атакуйте!
      Разбейте клин с навершьем "панцирных" на части
      Ибо сильны секироносцы - заедино...
      
      
      "Тамга - скрещенья, господин "балта" и "вара"1 - знак подразделения, символ покровителя (тотема) рода или племени, здесь - скрещение "балта" - секиры и "вара" - лука, взятое русами от булгар и оставленное в качестве знака бейлика Кара-Булгар после получения независимости.
      "Кара Булгар? Им ак-балынцы "кровью платят"?!"2 - т.н. унизительная "дань кровью" русов хазарам.
      "Утро лая"3 - первая атакующая линия мусульманского войска "Утро псового лая".
      
      Подайте знак бейликам: Беллак и Байтюба!
      Настало время для единого удара!
      И да свершится правосудие Аллаха!
      Вперед, булгары, раздавите рать неверных!
      
      Воззри, Хазария, лежат твои "бастарды"!
      Тебе ль хранить по том наследие Ашинов?!
      Когда защитники твои не эльтеберы,
      А позабывшие отчизну чужеземцы?!
      
      ...Хинцы, наслышанные уже о резне урусами батышцев в Кане, без долгих размышлений двинулись со всем скарбом в Булгар и были там расселены, главным образом, в Бандже, Буляре и Яна Самаре на Кинеле. Узнав об этом, Кубар самолично бросился к Хину с целью помешать переселению, но брат Кукчи батыр Сал-Сал загородил ему дорогу и в ожесточенном сражении отбил прочь. При этом он получил несколько тяжких ран и вскоре по возвращении в Кашан скончался. Только после ухода из Хина последнего жителя Кукча со своим курсыбаем покинул Хазарию и Кубар вновь смог овладеть нетронутым городом...
      
      Гази-Барадж Тарихы "Летопись Гази-Бараджа". Джагфар Тарихы - Том 2 (Оренбург 1994 г.) Ф. Нурутдинов
      
      ...и одоле Святославъ Козаровъ и градъ ихъ Белую Вежу взя и Языкы победи и Касогы...
      
      "Повесть временных лет" (типографская летопись)
      
      Эпизод 9
      
      Место высадки войска русов в окрестностях хазарского города Саркел - Белая Вежа. Князь Святослав, Свенельд и Асмуд наблюдают за выгрузкой воинов и отдают необходимые указания. Вдали виднеются разъезды печенегов, заблаговременно разосланные во все стороны для наблюдения за перемещением хазарских войск.
      
      Князь Святослав
      
      Паче единожды погибели не сыщешь...
      Брань бе суть бесена, аз град сей, мыслю яти.
      Вели насады жечь, Свенельд, дабы у русов
      Воленья не было иного, как осести.1
      
      Свенельд
      
      По слову - сделано. И румские2 "на ветер"?
      
      
      
      
      
      1 Больше чем одного раза не погибнешь
      Битва будет безумной, город собираюсь брать.
      Прикажи сжечь корабли Свенельд, чтобы у русов
      Желанья не было иного, кроме осады.
      Румские2 - византийские
      
      Князь Святослав
      
      Насадов румов не имать, обаче вынут
      "Пороки", кормщиков отправь инде подале
      Дабы те видом своим ругов не блазнили1...
      
      Свенельд
      
      Почто не любишь "ладожан"2?
      
      Князь Святослав
      
      Зело несносны.
      Руки, чай княжей, над собою не имали.
      Атиль возьму, пойду опять на Нову-город,
      Аз не волею мироволить их безочьству!
      
      Обаче ругов ставлю первыми на рати:
      К лихве для русов буесть оных днесь, ипате.
      Се бо поверие у них: кметь, павший в брани,
      Дорогу к Одину на брячину находит.3
      
      Свенельд утвердительно кивает головой
      
      Про то аз ведаю, конунг, имрек - "берсерки",
      Крепки на брани, не желанны: до и после.4
      
      Князь Святослав
      
      Против хазар комонных щит - секироносцы,
      Обаче - в поле, неключимы при облоге5...
      
      Внезапно меняя тему разговора
      
      Аз мыслю, Куря, нам недоброе готовит,
      Си речь, ипате, в печенегов веры мало.
      
      Свенельд
      
      1 Кораблей византийцев не трогать, однако, выгрузят
      "Пороки", капитанов отправь куда-нибудь подальше
      Чтобы они не дразнили варягов своим видом...
      "Ладожан"2 - общее название для всех дружин, выходцев с севера: варягов, ладожан, новгородцев и т.д.
      3 Однако, варягов ставлю первыми в бою:
      К удаче русов бешенство их нынче, воевода
      У них есть верование, что павший в битве воин
      Попадает на пир к самому Одину.
      4 Я знаю об этом, князь, зовутся они "берсерками"
      Сильны в бою, но не желанны до него и после - варягов, сражавшихся в состоянии наркотического опьянения, не дававшего им испытывать боли привлекали для участия в походах многие правители, однако в мирное время от их присутствия старались избавиться в силу их неуправляемости
      5 Против конницы хазар защита - секироносцы
      Но только в открытом бою, при осаде бесполезны...
      
      
      С чего ты взял, конунг? Он вежи поруч ставит...
      Да и снабжает табунами войско русов.
      
      Князь Святослав
      
      Подобно ветру нрав кочевника изменчив...
      Вечор се - "истынь", глотку, оутре взрезает...
      Аз днесь неладное в их стане заприметил,
      Корысти мало то в Булгаре поимали...
      
      Яко задремлет страж, опершись на сулею,
      То сожидай по том лихого да хыштенья.
      Аз денно нощно опекаюсь ратью русов,
      Обаче всюду аз, ипат, не поспеваю...
      
      Склони свой слух к тому, что рек тебе намедни:
      Дабы самих себя небденьем не облестить
      Войди в доверие у двух отпавших беков,
      Пускай те будут зраком русов в стане Кури...
      
      Свенельд
      
      Что ты предпримешь в береженье от Алыпа?
      
      Князь Святослав задумчиво
      
      Не яко истынь сдеял вятич после Кана.
      Обаче днесь язык их силою примучить:
      Корысти Киеву, Свенельде, бесть в том мало.
      
      Аз со стратигом баял румским, днесь, "ипатом"
      Си речь он ведал род "боярина" Петровы,
      Что будто послан бы хакану из Царьграда,
      Дабы острог сей возвести противу ругов.
      
      Огузьей кожи свиток дал "ипат" узрети1
      В коем начертаны валы и вежи града,
      Нарекши "списком"...
      
      Припоминая, прикрывает ладонью глаза
      
      ...сей глагол...
      
      Вспоминая
      
      с "originalis"
      Что самолично даве в Руме он исделал...
      
      И поелику список румский красно бает
      Инде нам вятше огород хазар осести,
      
      
      "Огузьей кожи свиток дал "ипат" узрети"1 - "дал взглянуть на свиток из телячьей кожи" - род пергамента (прим. автора)
      
      Аз согласил по том царьградскому стратигу
      При возведении пороков "свет не застить"...
      
      Неожиданно снова меняя тему разговора
      
      Свенельде, ведаешь, ты аки бьют козаре:
      Допрежь облоги брани бесть в открытом поле...
      Аз мыслю русов по языцех в рати ставить,
      Челом же руги будут...
      
      Свенельд
      
      Се, конунг, не ново...
      
      Князь Святослав
      
      Обаче сторицей окупит их деянья,
      Допрежь свершенные в посадах Ак-Булгара
      Они - причина охлаждения Талиба,
      Визир Булгара явно русам мироволил...
      
      Свенельд
      
      Допрежде выполнил рекомое тобою:
      Аз трижды на день прохожу "промеж кострами"1
      Дабы испить кумыс "под войлоками" Кури,
      Щедрот, вкушая от его гостеприимства...
      
      Князь Святослав
      
      К добру ли худу то Свенельде, иже сталось
      Уверен, сдеяно то не корысти ради...
      
      Свенельд
      
      Аз баял исто с ними, ряд не заключая,
      В виду, имея, Святославе дело русов...
      
      Хан славословьем паче не пренебрегает...
      
      Князь Святослав
      
      И, поелику печенегов ведом норов,
      Ны сожидает лихолетье в отстоящем
      "Повесь на спину щит", ипат, клянусь Перуном!
      
      Понеже знака нет верней: кочевник знает,
      О том, что нужно говорить, чего не стоит,
      И если Куря заверяет в своей дружбе
      То, можешь быть покоен: меч уже занесен...
      
      Аз трижды на день прохожу "промеж кострами"1 - у кочевых и полукочевых народов существовало поверье, что, проходя между кострами, человек очищается от недобрых мыслей и злых духов.
      Эпизод 10
      
      Стан ал-арсиев под Саркелом - Белой Вежей. Ставка хакана Хазарии Угуз-бека. Внутри цитадели города ведутся спешные работы по укреплению стен и башен. Дымят костры, над которыми в огромных чанах кипит смола. В город в больших количествах подвозят всё, что может понадобится при продолжительной осаде: припасы, оружие. Окрестные леса сведены под корень. Слышен перестук топоров, крики несущихся в разные стороны киличеев, рев верблюдов, лошадиное ржание...
      
      Малик Кубар, обращаясь к хакану Угуз-беку
      
      Раздай вперед неверным плату, люди бренны
      Им вовсе дела нет до бед народа Торы...
      
      Хакан Угуз-бек, изумленно
      
      Малик, имея за собой мивцар Саркела
      Ты допускаешь беспокойство в своё сердце?!
      
      Ты не позволил мне вести переговоры,
      Восстановив против себя моих ишханов?!
      
      Малик Кубар, недовольно глядя в сторону хакана
      
      Тарханы дерзостны!
      
      Хакан Угуз-бек
      
      Они, верны истокам!
      Но ты ни их, ни их богов не уважаешь!
      
      Малик Кубар, меняет тон с угрожающего на увещательный
      
      Угуз, очнись, мой славный мальчик, ты ли это?!
      
      Хакан Угуз-бек, резко поднимаясь с походного трона
      
      Ты поступаешь с тем, кто мог помочь, неправо!
      Мы под рукой могли иметь гораздо больше,
      Чем предоплаченная смелость лариссиев!
      
      В сторону
      
      Туман тщеславия глаза малика застит...
      Змея предательства прокралась в его сердце...
      Я подниму Ашина меч, Тангра мне в помощь,
      Собрав всю мощь хазар под знаменем хакана!
      
      Повелительно обращаясь к малику Кубару
      
      Спеши в Атиль малик, ты более не нужен!
      И вышли тотчас ополченье Хазарана!
      Меня ишханы заверяли в своей в дружбе:
      Сюда идут тумены ясов и касогов!
      
      Настал великий день, предсказанный...
      
      Малик Кубар, в деланном ужасе вздымая руки вверх
      
      Не знали?!
      Что уготовано вернейшим их судьбою?!
      Кому "хранение доверили скрижалей"?!
      Мне нет прощения "Г-сподь", я буду проклят!
      
      "Великий Кан", повремени, я, умоляю!
      Когда Кубар отсюда выйдет - не вернётся!
      Главу посыпанною пеплом не покажет,
      Позором сломленный в лачуге авадима!
      
      Вернуть обратно, всё как было, в твоей власти!
      Клянусь, обиды, мне нанесённой не помнить!
      Советы тохм тебя, наверное, обманут!
      Ишханы только ждут момента свергнуть кана!
      
      Имею сведенья, что роды-азги, спорят,
      Пока ты бьешься с нахождением урусов,
      О том, кому из них воссесть "сар мивцар", каюсь!
      Что успел тебе сказать об этом!
      
      Хакан Угуз-бек в растерянности
      
      Поздно...
      
      Пускай, ты прав, менять, что-либо слишком поздно:
      Я обещал им власть в обмен на их поддержку...
      
      Малик Кубар, побледнев, произносит сквозь зубы
      
      От века ночи власть, наследуется утром...
      О совершённом днесь, хакан, ты пожалеешь...
      
      Обращаясь к гвардейцам ал-арсиям, стоящим у входа
      
      Хакан Угуз, отныне временно низложен!
      Всем, кто придет к нему, тарханам же, особо
      Вязать за спину руки и держать под стражей
      Разбив урусов, я решу, что с ними делать!
      
      Воины молча склоняют головы
      
      Уходит
      
      Эпизод 11
      
      Окрестности города Саркел - Белая Вежа. В виду хазарского войска, рать русов выстраивается в боевые порядки. Хазары не препятствуют этому, видимо, не решаясь отойти от стен крепости из-за численного превосходства войска северян.
      Однако мусульманские отряды ал-арсиев численностью до сотни, без знамен, изредка выдвигаются из боевых порядков и обстреливают, укрывающихся за круглыми щитами русов.
      Варяжская дружина секироносцев, невозмутимо, привычно выстраивает клин, словно не замечая летящих в их сторону стрел...
      Внезапно раздается утробный рев огромных сурн, возвещающих появление хакана Хазарии Угуз-бека.
      На поле предстоящей битвы воцаряется полная тишина.
      Угуз-бек в полном воинском облачении выезжает из порядков ал-арсиев. Его сопровождают тысячники и вновь назначенный из числа преданных ему Атильских хазар тудун Саркела. (Хакану удалось подавить бунт малика Кубара, с помощью прибывших во время преданных Атилю сводного тумена касогов и ясов).
      Навстречу ему, из рядов русов, верхом выезжает князь Киевский Святослав. В сопровождении Ипатов Свенельда и Асмуда, а также печенежского хана Кури.
      Предводители враждующих сторон медленно, с достоинством сближаются.
      Хакан Угуз-бек обращается к Святославу первым.
      
      Хакан Угуз-бек
      
      Где, Тот, кто судьбами людскими управляет,
      Когда они, подобно, рваному железу
      Его подобия и образы терзают
      Лишая тех, кто должен им прийти на смену...
      
      Князь Святослав, перебивая хакана
      
      К чему свершения, когда они конечны?
      К чему и жить, по сути, если умираем?
      
      Хакан Угуз-бек
      
      Лишь, потому, что, совершая акт творенья,
      Ты бытием своим жизнь предопределяешь.
      
      Любой рожденный есть прообраз совершенства:
      Не всякий, всход дает, не всякий, созревает,
      Но всякий собранный осознает блаженство
      От воплощенья неосознанных мечтаний.
      
      Князь Святослав
      
      Беда лишь в том, что жнец и пахарь, сутью розны:
      Колосья русов подсекает серп хазарский!
      И мы пришли за своей долей урожая!
      Готов ли ты отдать, что русово искони?!
      
      Хакан Угуз-бек
      
      Махалл1 есть русов в Аттиле, где ты - хозяин.
      
      
      Махалл1 - посад, квартал. В Итиле существовало несколько общин, помимо этнических хазар и иудеев, в столице Хазарии проживали христиане (византийцы), мусульмане, а также "язычники" - русы, варяги, состоявшие на службе в наемном войске хакана и т.д. Каждая община имела право суда по своим обычаям и своих судей.
      
      Князь Святослав насмешливо
      
      Где вход и выход собирают иудеи?!
      
      Хакан Угуз-бек, не обращая внимания на насмешку
      
      Не будь наивен Святослав, ведь мы - хазары...
      
      Князь Святослав
      
      Коль скоро дал себя "обрезанным" осести,
      
      В чем прок тогда вести с тобой переговоры,
      Когда ты, явно, власти в руцех не имеешь?!
      Без ряда баять неключиме, бесполезно
      По том не засти нам дорогу к Белой Веже!
      
      Хакан Угуз-бек с достоинством
      
      Ищу согласия с тобою не из страха,
      Не уяснить всей силы солнца из рассвета.
      Я лишь предвестник надвигающейся бури
      Не угрожаю, кан Кыюва, убеждаю...
      
      Князь Святослав
      
      Что обретает Рум, когда тебя поддержит?
      
      Хакан Угуз-бек
      
      Он ничего не обретет.
      
      Князь Святослав
      
      Уверен?
      
      Хакан Угуз-бек
      
      Знаю.
      Касогов нынче брошу в климаты Царьграда1
      И помощь к ним из Рума, верь мне, не поспеет...
      
      Князь Святослав
      
      Что обретет Булгар, когда тебе поможет?
      
      Хакан Угуз-бек
      
      Мы не пропустим их на юг, ты это знаешь.
      
      
      
      "Касогов нынче брошу в климаты Царьграда1" - климат - административная единица Византии, Касоги - одно из кочевых племен, признававшее власть Хазарии
      
      Князь Святослав насмешливо
      
      Тебя послушать, так хазары русам - братья?!
      
      Хакан Угуз-бек
      
      Возможно, так оно и есть на самом деле...
      
      У нас ведь общего с тобой намного больше,
      Чем может быть на первый взгляд...
      
      Князь Святослав, в растерянности перебивая
      
      Сему не верю...
      
      Хакан Угуз-бек начинает перечислять, загибая пальцы
      
      В Аттиле я, как ты в Кыюве не хозяин...
      
      Князь Святослав молча, утвердительно кивает
      
      У нас двоих с тобой, отняли веру предков1...
      
      Князь Святослав снова кивает
      
      Уже сего, для размышления не мало...
      
      Князь Святослав
      
      Но слишком мало для братания, хазарин!
      Стою на прежнем: уходи в Итиль от Вежи
      Быть может, я и соглашу на том с тобою...
      
      Хакан Угуз-бек
      
      Чего ты хочешь?
      
      Князь Святослав
      
      Аз?
      Беспошлинной торговли!
      И это, верь мне, не конец, а лишь начало:
      Волею русов не давать тебе на рати!
      Волею выход не давать хазарам вовсе!
      
      Волею два пути держать: "из варяг в греки"
      И из варяг же новый торить "в бусурмены"...
      
      "У нас двоих с тобой, отняли веру предков1" - официальной религией Хазарского каганата считался иудаизм, в то же время в Киеве Византией насаждалось христианское учение восточного вероисповедания. Известно также, что иудаизм в Хазарии, равно как христианство в Киевской Руси было религией правящей верхушки и аристократии, в то время как основная масса простого народа
      поклонялась языческим божествам: хазары (как и простые булгары) - культу Тангра (Бог), русы - культу Перуна, Стрибога, Даждьбога, Велеса.
      
      Внегда на то мне не перечишь и согласен,
      Аз медовухи выпью братчину с тобою!
      
      Хакан Угуз-бек печально склоняет голову
      
      Увы, я сделал всё, что мог. Да будет битва.
      
      Хакан Угуз-бек
      
      Боится брани, кто не верит в одоленье!
      И аз реку тебе каган: се русы грядут!
      По том погибни или сгинь: пути не засти!
      
      Предводители возвращаются обратно каждый к своему войску.
      
      Юрт хакана Угуз-бек. Курултай (военный совет) кутригуров-тысячников ал-арсиев и беков тумена касогов сводного хазарского войска.
      
      Хакан Угуз-бек
      
      Вы поклялись исполнить то, что обещали
      Залогом честности дирхемы ибн Кубара
      Зашиты в пояс, но я требую иного
      Скорей не требую, а просто призываю...
      
      Объединитесь: лариссии и хазары!
      Потомки алпов над собою вознеситесь,
      Дабы продлилось благоденствие державы
      Вставайте вместе и ряды свои сомкните!
      
      Клянусь, мне твердости меж вами быть достанет!
      Кто упрекнет меня, в двуличии? Ответьте?
      Наш недруг прежний, и знакомы его нравы,
      Сильны числом они, а мы, своим уменьем!
      
      Теперь, по сути: нас прикроют яутоганы,
      Вне перестрела их "сулей", мы уязвимы.
      И по сему изменим способ нападенья
      
      Обращаясь к бекам касогов
      
      Южан тумену - назначение особо:
      
      Вы обозначите собой окрылья войска
      Делите мины, но неровно, изначально:
      Пусть три корыка ясов следуют направо
      А семь касогов, соответственно, налево.
      
      Когда два войска, станут медленно сближаться,
      Едва начнутся поединки бахадиров,
      Дождитесь знака моего и разъезжайтесь,
      Стремясь укрыться в неизвестности оврагов...
      
      Бекам ясов
      
      Пусть ясы двинутся на север,
      
      Бекам касогов
      
      Вы же - к югу.
      
      Идите рысью, но коней не утомляйте,
      Едва лишь око Ура1 скроет ваши тени
      И воцарится в сердцевине поднебесья,
      
      Направьте бег своих коней к Кара-Булгару
      Да ниспошлет вам Тангра разум в этом деле!
      Когда сменится "ослепительный" - "прекрасным"2
      
      Бекам ясов
      
      Стремитесь к югу, возвращаясь
      
      Бекам касогов
      
      Вы - на север.
      
      Спешите сказанное мною вам исполнить,
      Кого б ни встретили в пути: не увлекайтесь,
      Дабы успеть прибыть к означенному сроку
      И нанести удар смертельный русам в спину...
      
      Всё ли вам беки из услышанного ясно?
      
      Бек касогов
      
      Нас не заметят, ослепленные закатом -
      Мы обратим себе на помощь силу Ура.
      
      Бек ясов от имени всех
      
      И да прибудет с нами Тангра, повинуюсь.
      
      Хакан Угуз-бек удовлетворенно кивает и обращается к кутригурам3 ал-арсиев
      
      Две мины4 ругов - "Утро лая"5.
      
      Кутригур мусульманской мины
      
      Не согласен.
      
      Ур1- бог солнца (тюркск.)
      "Когда сменится "ослепительный" - "прекрасным"2" - "когда солнце начнет от полудня (ослепительный) клонится к закату (прекрасный) (прим. автора).
      Кутригур3 - тысячник.
      Мина3 - тысяча.
      "Утро лая"5 - "Пророк любит побеждать к вечеру". Названия частей боевого порядка: первая линия называлась "утро псового лая", вторая - "день помощи", третья - "вечер потрясения".
      
      Кутригур мины ругов, угрожающе
      
      Хакан не кончил говорить, ты уже начал.
      
      Хакан Угуз-бек, не произнося ни слова, взглядом предлагает кутригуру мины ругов пока не вмешиваться
      
      Кутригур мусульманской мины
      
      Ибо мы лучше ругов битвы зачинаем!
      
      Кутригур мины ругов, насмешливо
      
      Пуская стрелы свои издали, бесспорно...
      
      Кутригур мусульманской мины
      
      "Пророк стремится побеждать врагов под вечер"...
      
      Кутригур мины ругов, насмешливо
      
      Пуская стрелы свои издали, бесспорно...
      
      Кутригур мусульманской мины
      
      "Пророк стремится побеждать врагов под вечер"...
      
      Второй кутригур мусульманин
      
      Как повелит нам аль-Узбек, по том и будет,
      Прости излишнюю горячность ал-арсиев.
      Нам всем не терпится с неверными сразиться
      Скажи, как можем доказать хакану верность?
      
      Хакан Угуз-бек
      
      Похвальна во время явлённая горячность,
      А до того она не больше чем бахвальство.
      Однако к делу: мины ругов - "Утро лая".
      Я объясню вам, почему: вступая в битву,
      
      Явив своё пренебрежение вначале,
      Дадим понять тарханам русов, что мы слабы.
      Мы убедим в своей небрежности их кана
      И он, как следствие, утратит осторожность.
      
      Метая стрелы из настенных яутаганов
      Сметем кыювских "лариссиев" - ругов кана,
      Пять мин "Дня помощи" пехоту опрокинут,
      А довершит разгром их "Вечер потрясенья"!
      
      Бекам ясов и касогов
      
      Удар от стен ирей мивцар Саркела должен
      Совпасть с ударом мин касогов или ясов!
      
      Обращаясь ко всем
      
      Залог успеха для хазар: одновременность!
      Об этом помните тарханы! Я закончил.
      
      Все уходят.
      
      Эпизод 12
      
      Стан русов. Князь Святослав объезжает порядки войска, не обращая внимания на прилетающие изредка от хазар стрелы.
      Он поставил своих русов: полян, словен ильменских, древлян, тиверцев, уличей и других, как и задумывал - "по языкам", дабы в сече, воины имели свидетелями своей доблести единоплеменников, а также, чтобы вызвать доброе соперничество между землячествами.
      Киевский князь, запросто, обращается к каждому оплечью: подбадривая, высмеивая нерадивых и отличая опытных ратников, многих из которых знает по именам...
      
      Князь Святослав, обращаясь к древлянам
      
      Аз нарекохуся бе русом не задаром
      Си речь зрю духом, что устами нерекомо:
      Оже людскою былью несоизмеримо,
      То языку сему замыслено исполнить1.
      
      Допрежь с Олегом, Игорь деяли неправо:
      Торгуя русами, полюдье обескровив...
      Древляне, уличи, ильменские словене
      Слагали головы за ны в козарских ратях2...
      
      Обращаясь к полянам
      
      Итиль не град словутный - торжище народов!
      Тократ овамо-то чрез Вежу нам грядети.
      Внегда сей страж пыхато высится на Доне
      На полдень двигаться без остраху не должно3.
      
      Ему предел земной повинен, бесть положен!
      Понеже аз по том реку, что неключиме
      
      1 Я называюсь русом не напрасно
      Необъяснимое вижу "душою":
      Что несоизмеримо с людской жизнью,
      Народу этому суждено исполнить.
      2 Неверно прежде Олег с Игорем поступали:
      Торгуя русами, обескровили земли.
      Древляне, уличи, ильменские словене
      За нас слагали головы в хазарском войске
      3 Итиль не славный город - торг народов
      Только идти туда через Вежу (Саркел)
      Когда этот надменный страж стоит на Дону
      Идти на юг без опаски невозможно.
      
      Указывая на сверкающее тяжелыми доспехами ряды конных ал-арсиев
      
      Сю рать дебелу поимати на рамена,
      Волеть под руку ять, чего не одержати1...
      
      Али они настигнут ны, али булгаре:
      Аште копьем возьмём на рати, буде всуе.
      И по сему реку аз: воинство Перуна,
      Дабы послежде языку не оскорбети,2
      
      Блюстися надобно, острог же оный - яти!
      И застоять "пороки" румского ипата!
      Стеречься в поле от хазарских яутаганов,
      Обаче долго не за плетнями не коснети!3
      
      Указывая хану Куре на степь по правую и левую руку от стана русов
      
      Вечор окрест дозоры посланы овамо?
      
      Хан Куря
      
      Я слышу коназ, как растут в Булгаре травы...
      
      Князь Святослав одобрительно кивает
      
      Речная рать, пошла под Асмудово око...
      
      Обращаясь к Свенельду
      
      Свенельде, яко, мыслишь огород, сей яти?
      
      Свенельд
      
      Допреж всего потребно вдоль валов осести,
      Обаче надобно загнать хазар на прясла...
      Аз бы велел, конунг, всем двигаться на браму5...
      
      Князь Святослав, задумчиво возражает
      
      Обаче путь прямой, не есть наискорейший...
      
      1Он должен прекратить свое существование!
      Говорю так потому, что, бесполезно
      Оставляя такое сильное войско за плечами,
      Желать захватить то, что не удержишь.
      2 Или они (хазары) настигнут нас или булгары:
      Если что и захватим в бою, то будет напрасно.
      Поэтому говорю вам: воинство Перуна,
      Чтобы в последствии не скорбеть народу (русам)
      3 Нужно быть осторожными, а город этот (Саркел) - брать!
      И защитить осадные орудия византийского "воеводы"!
      Остерегаться на поле битвы хазарских самострелов,
      Однако подолгу за плетнями (полевые защитные сооружения) на отсиживаться!
      4 Прежде всего необходимо осадить (город) вдоль валов,
      Однако (для этого) нужно загнать хазар на стены...
      Я бы велел, князь, атаковать (главные) ворота...
      
      Свенельд
      
      Аште поставить розно рати, не отвадить
      Кметей кагановых - на выбеги облазнишь...
      Си речь, с почином: в поле рать козар рассеем,
      Приступим оутре, где град наислабейший1...
      
      Князь Святослав
      
      Аз мыслю такоже Свенельде: бесте брани!
      Обаче, вот что мы впоследствии издеем:
      Аз отберу под руку пять-шесть сториц воев
      И за рамена печенези вышлю в полдень.2
      
      Аште проведают, инде подводят воду
      Велю криницу али водный путь осести...
      Внегда сподобится кагане застояти:
      Насады Асмуда кметей отпрявших примут...3
      
      Свенельд
      
      И что по том, конунг?
      
      Князь Святослав, укоризненно
      
      Сей град, глядит на "вечер".
      Аште же внидут русы в огород со "схода",
      Каган повинен буде воев проредити
      Си речь, приступим мы: отсель и с края Дона!4
      
      Свенельд, удовлетворенно кивает головой и обращает лицо к Саркелу - Белой Веже
      
      Быть по сему конунг, теперь, черед за "малым"...
      
      Князь Святослав, хищно улыбаясь
      
      О том реку тебе ипате: будь покоен...
      
      1 Если войско рассредоточить, не помешаешь
      Хакановым воинам - соблазнишь делать вылазки...
      Итак, с почином (тебя, князь): (вначале) рассеем рать хазар перед городом
      А утром, начнем приступ (в том месте), где (укрепления) города слабее...
      2 Я думаю также, Свенельд: быть сражению!
      Однако, вот что мы сделаем впоследствии:
      Я отберу себе пять-шесть сотен воинов
      И за спиной печенегов отправлю в полдень
      3 Если узнают, как в город подводят воду
      Прикажу источник или путь подвоза (воды) захватить
      Когда хакан решится отбить (его обратно)
      Корабли Асмуда примут отступивших...
      4 Этот город смотрит на запад (укреплен с западной стороны)
      Если же русы нападут на крепость с востока,
      Хакан вынужден будет разделить воинов (для защиты восточной части стены)
      То есть мы нападем отсюда (со стороны западной стены) и с берега Дона (со стороны внутренней Хазарии, откуда нас не ожидают)
      
      Почти в одно и тоже время два войска начинают медленно сходиться. Ал-арсии хакана Угуз-бека останавливаются на границе пристрелянного заранее пространства, а русы, замирают в полутора полетах стрелы, от переднего края построения хазар.
      Та и другая сторона ожидают приказа своих предводителей, чтобы ринуться в бой. На поле предстоящей битвы все смолкает. Слышно только как ветер свистит, путаясь в тысячах копий...
      Внезапно, из стана русов, раздается ритмичный глухой грохот боевых литавр, от звука которых, кажется, начинает дрожать сама земля под ногами воинов. Русы, как один, имея во главе войска клин варягов, начинают двигаться вперед, вначале шагом, потом переходя на бег...
      Хакан Угуз-бек подает знак и тысячи хазарских луков, хрустнув тетивой, выпускают ливень из стрел...
      Залпы повторяются снова и снова, но русы, прикрыв головы круглыми щитами, не сбавляют шаг...
      Не добегая каких-то двух десятков шагов, до уставивших копья и обнаживших серповидные мечи ал-арсиев, русы внезапно останавливаются и расступаются...
      В образовавшихся живых проходах появляются настенные яутоганы булгар,
      захваченные при осаде Джира. Вид их необычен: вместо массивных опор, они поставлены на возы, вместо одной массивной "стрелы-сулеи", с обожженным острием, в переделанном ложе угрожающе, тускло поблескивают острия двух или трех десятков, усеченных на треть обыкновенных копий...
      Обескураженные хазары не зная, что делать, теряют драгоценное время...
      В этот решающий момент раздается крик князя Святослава: "Разом!", взметаются секиры русов, обрубаются веревки держащие упоры и яутоганы выпускают свои смертоносные "жала"...
      Вопль ужаса и боли раздается в войске хазар. Три ряда "Утра псового лая", в котором были две мины (тысячи) наемников варягов падают, словно подкошенные...
      Русы, обнажают мечи и с криками бросаются на смешавшихся противников...
      
      ...Понимая, что Хин является главным препятствием на пути к Итилю, бек укрепил его сильным гарнизоном и решил отстаивать до последнего. Летом 965 года, Барыс атаковал Хин, проплыв к нему из Башту по Бури-чаю, Сакланскому морю и Ширу. Вряд ли ему самому удалось бы взять этот сильный город, если бы румцы не помогли ему воинами и стенобитной техникой. Когда стены Хина были пробиты в двух или трех местах, садумцы и галиджийцы ворвались в город и учинили там обычную для них резню...
      Обрадованный победой Барыс велел своим послам сказать Талибу, что завоюет Хазарию сам, и Талиб обещал не мешать ему. Кубар, узнав об этом, немедленно бросился к Хину из Итиля. Пока он пытался выбить урусов вон, Кукча с Даудом и Микаилем обратили в бегство тюркмен хазарского бека и осадили Итиль. Призыв булгарского кана к итильцам о переселении в Булгар с целью спасения себя от неизбежного балынского вторжения и здесь благоприятно был встречен большинством итильцев. Не мешкая, лучшие хозяева хазарской столицы отправились в Булгар под охраной курсыбая. Оставшиеся в Итиле Узбек и связанные с ним хазары и тюркмены не решились помешать переселению и в ужасе перед Кукчей заперлись в цитадели города. Итильцы также расселились в Бандже и Буляре, и один из баликов Буляра получил даже название Итиль...
      Кубару не удалось отбить Хин. К Барысу присоединились кашэки и сакланы, и с их помощью урусы отбросили Кубара и прорвались-таки к Бехташу, по которому перевозят суда из Шира в Идель.
      Но внезапно бурджане напали на Хин и взяли его, заставив Барыса вернуться и вновь брать город. После вторичного взятия Хина он зазимовал в этом городе, где снабжался румцами из Дима - Тархана. Летом 966 года Барыс вновь пошел из Хина на Итиль и на этот раз прорвался к хазарской столице. При его приближении немногие остававшиеся там жители бежали вместе с Узбеком и Кубаром на кораблях в Хорасан через Мэнкышлак и обосновались, в конце концов, в Бухаре. От них пошли так называемые бухарские яхуды, которые вскоре стали процветать и на новом месте и наладили самые тесные торговые связи с булгарскими хазарами-мусульманами. Барыс нашел в Итиле только гарнизон Кубара, который легкомысленно сдался. Улубий, не найдя в городе никакой добычи, пришел в неописуемую ярость и перерезал всех пленных. Затем Барыс решил отомстить бурджанам за нападение и отправился на кораблях к Самандару с 20 тысячами человек, а 30 тысяч направил на хазарских буртасов и батышцев. Самандар был разгромлен балынцами до основания, после чего они двинулись в обратный путь пешими и при помощи сакланов и кашэков разгромили еще шесть бурджанских городов...
      
      Гази-Барадж Тарихы "Летопись Гази-Бараджа". Джагфар Тарихы - Том 2 (Оренбург 1994 г.) Ф. Нурутдинов
      
      
      
      љ Copyright: Олег Онис, 2006
      Свидетельство о публикации Љ1602031272

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Онис Олег Евгеньевич
  • Обновлено: 09/02/2010. 187k. Статистика.
  • Пьеса; сценарий: История
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.