Романовский Владимир Дмитриевич
Словарь Добронежной Тетралогии

Lib.ru/Современная литература: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Романовский Владимир Дмитриевич (tekhasets@mail.ru)
  • Обновлено: 01/06/2008. 8k. Статистика.
  • Статья: Проза
  • Лингвистические Изыски
  • Оценка: 6.84*4  Ваша оценка:

      Аржа - мера длины, чуть меньше километра
      
      Арсель - жопа (в том смысле, в каком употреблял это слово А.С. Пушкин, русский поэт девятнадцатого века)
      
      Астеры - так называют новгородцев киевляне
      
      Бальтирад - перевязь через плечо, в основном для носки меча, слово старофранкское (до завоевания франками Галлии).
      
      Бжевака - новгородская придумка, сласть. Предшественник сегодняшнего французского крем-брюле (взбитые желтки яиц, взбитые сливки, ваниль, мед (в последствии - сахар), верхний запеченый слой - карамель). В отличии от крем-брюле, бжевака не запекалась. Благодаря более густой констистенции, придающей ей сходство с английским кустардом (или кастардом, от custard), бжеваку можно было нарезать порционно, и ею же можно было кидаться, тоже порционно. Возможно, новгородцы добавляли в эту сласть тмин. Всё вышесказанное придумал сам автор, но, возможно, историки найдут какой-то эквивалент, ежели постараются.
      
      Бирич - глашатай
      
      Болярин, болярыня - люди благородного происхождения
      
      Брошетт - куски мяса на коротком вертеле
      
      Варанг - личность скандинавского происхождения
      
      Вестибулум - прихожая любых размеров в странах, сохранивших остатки влияния Римской Империи
      
      Видоки - свидетели, в Земле Новгородской и в Киевской Руси
      
      Викинг - воин, порвавший с окружением и посвятивший себя целиком военному делу
      
      Волок - путь (как правило между двемя реками), по которому путешественники сухопутно передвигают (волокут) судна
      
      Гашник - пояс
      
      Гладиус - меч
      
      Годарики (также Годарике) - скандинавское (больше норвежское, чем шведское) название восточно-славянских земель
      
      Годсейгаре - землевладелец
      
      Грамота - рукописный документ
      
      Гривна - мера денег
      
      Грунка - вещь, штука
      
      Дерье - зад, в странах, на которые произвело большое впечатление наречие франков
      
      Детинец - резиденция правителя города и области, с прилегающими постройками и дворами, обнесенная укреплениями для защиты от недоброжелюбно настроенных. Впоследствии стало употребительным слово ·кремльЋ
      
      Драпежник - польский вариант слова ·ровдирЋ
      
      Замек - замок, в Польше (Полонии)
      
      Запона - предмет женской одежды
      
      Зодчий - архитектор
      
      Ильд - огонь
      
      Каза - дом в Италии
      
      Калита - большой кошель, либо плоская небольшая сума
      
      Кап - корокий плащ во Франции
      
      Кархваж - Карфаген
      
      Кнеррир - множественное число от ·кноррЋ
      
      Кнорр - торговое судно с более или менее плоским дном, в Норвегии, Дании, Швеции, Земле Новгородской, и Киевской Руси
      
      Княгиня - жена князя
      
      Княжна - дочь князя
      
      Князь - правитель в Земле Новгоодской и Киевской Руси
      
      Ковши - так называют киевлян новгородцы
      
      Конец - район города, не всегда на окраине
      
      Конунг - правитель в Дании, Швеции, Земле Новгородской
      
      Корзно - княжеский плащ
      
      Корсунь - полулегендарный сегодня город в Крыму, к северу от Севастополя
      
      Крог - заведение, где за плату кормят и поят, в Швеции, Земле Новгородской, и Киевской Руси
      
      Лапландская Лужа - Финский Залив
      
      Мантелло - плащ в Италии и Франции
      
      Мезон - дом во Франции
      
      Нагрудник - часть женского туалета, надеваетя поверх рубахи и запоны.
      
      Насущные контрибуции - так Дир переиначивает словосочетание ·несущие конструкцииЋ, употрелбенное зодчим Ротко
      
      Ниддинг - человек, официально объявленный изгоем в странах Скандинавии и на Руси
      
      Палаццо - дворец, а также просто большое здание, в Италии
      
      Пале - дворец во Франции
      
      Панчине - скамья
      
      Пахолек - парень
      
      Пегалина - новгородский кулинарный изыск, распространенный, но не очень любимый, вне пределов Земли Новгородской
      
      Пейзан - человек, занятый полевыми работами, во Франции
      
      Погжебач - кочерга, в Польше (Полонии)
      
      Понева - юбка
      
      Ровдир - хищник
      
      Рольник - крестьянин, хлебороб в Польше (Полонии)
      
      Рут - дорога (во Франции)
      
      Рю - улица (во Франции)
      
      Сапа - монета определенного достоинства (в Киевской Руси)
      
      Сверд - меч
      
      Свир - алкогольный напиток (в Земле Новгородской и Киевской Руси)
      
      Сентур - пояс (в странах, затронутых влиянием Римской Империи)
      
      Сигтуна - столица Швеции
      
      Скаммель - сидение (почти кресло) хорошей работы
      
      Скога - уличная проститутка (в Киевской Руси)
      
      Скожить - проституировать на улице
      
      Скринда - плоская длинная тележка
      
      Скуя - вертел
      
      Сленгкаппа - плащ
      
      Слотт - замок (в странах Скандинавии)
      
      Спьен - шпион (слово, заимствованное старошведским, стародатским, и старославянским языками из древнегерманского, а в древнегерманский пришло, очевидно, из санскрита)
      
      Стегуны под рустом - новгородское блюдо
      
      Страда - большая дорога на территории бывшей Римской Империи
      
      Страт - улица (во Франции, заимствовано из латыни)
      
      Стьйор-борд - правый борт судна
      
      Судариум - подобие шарфа или толстого шейного платка (на территориях бывшей Римской Империи)
      
      Сунди роуст - старое йоркширское блюдо
      
      Таврическое Море - ныне Черное Море
      
      Тиун - человек, ведающий юриспруденцией
      
      Фермье - фермер (во Франции)
      
      Феррум - меч (из латыни)
      
      Фейт - празднество
      
      Фишу - шаль, накидка (во Франции)
      
      Фрейденхаус - публичный дом (в Саксонии)
      
      Хартия - лист (бумаги или бересты)
      
      Хвелаш - половое сношение оральным способом. Слово используется только одним персонажем, и совершенно неизвестно, было ли оно в ходу, или придумано данным персонажем
      
      Хвербасина - один из новгородских кулинарных изысков
      
      Хвест - пир
      
      Хвита - женский половой орган (скорее всего от греческого ·фитаЋ и древнешведского ·фиттаЋ)
      
      Хвоеволие - удовольствие
      
      Хвой - мужской половой орган
      
      Ховлебенк - лавка
      
      Хольмгард - Новгород
      
      Хорла - блядь
      
      Хувудваг - большая дорога
      
      Шансон де жест - героическая песня
      
      Шез - скамья
       Эйгор - поместье

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Романовский Владимир Дмитриевич (tekhasets@mail.ru)
  • Обновлено: 01/06/2008. 8k. Статистика.
  • Статья: Проза
  • Оценка: 6.84*4  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.