Слободкина Ольга
Р.М. Рильке "О, бесподобный глянец..."

Lib.ru/Современная литература: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • © Copyright Слободкина Ольга (slowboat@mail.ru)
  • Обновлено: 01/01/2009. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Перевод

  • 
    
    Райнер Мария Рильке
    
    (перевод Ольги Слободкиной)
    
    О, бесподобный глянец
     застенчивого образа зеркал!
    Его сияние длится в Никуда.
    Вас жаждут женщины - ведь только зеркала
      их могут утолить.
    И мир наш зеркалами окружен -
    для них! Для женщин!
    
    Мы падаем в сверкание зеркал,
     как будто тайно вытекаем
      из нас самих,
    А женщины находят в них себя,
     читают в них себя.
    
    Им двойники нужны -
     только тогда
      они и обретают
       всю целостность ...
    
    О, встань, возлюбленная,
     пред стеклом незамутненным,
      где видишь ты себя,
       возобнови
        взаимодейственное напряженье
         между собою
          и самой собой.
    
    И мера эта -
     неизреченна,
      в той тебе.
    
    Поднявшись
      над образом своим:
       как ты богата!
    
    Твое же "да" вновь подтверждает
      волосы и щеки,
       переполняясь
         самоприятием таким,
    
    и взгляд твой дрогнет 
     и темнеет
      в отображенном 
       образе...

  • © Copyright Слободкина Ольга (slowboat@mail.ru)
  • Обновлено: 01/01/2009. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Перевод

  • Связаться с программистом сайта.